首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
新《大学英语教学大纲》(修订本)对原大纲做了一条很重要的修改,即将原来的“以英语为工具获取本专业的信息”改为“用英语交流信息”,看似改动不大,但对学生的要求提高了,因为“获取信息是单向的”而“交流信息”则是双向的。这里用“英语交流信息”其实就是要加强英语交际能力的培养,懂得英语在具体场合的实际应用,即非英语专业的学生也该具备一定的语用能力(pragmatic competence),美国的人类学家和社会语言学家海姆斯(D.H,Hymes)在1972年发表了“论交际能力”的文章。他认为一个人的语言能力不仅指他是否能够造出合乎语法规则的句子,而且包括恰当、得体地使用  相似文献   

2.
英语写作能力是英语学习者必须掌握的技能之一,是英语交际能力的重要体现。《大学英语教学大纲》(修订本)对大学英语的教学目标明确规定:“培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、写、译能力,使他们能用英语交流信息。”由此可见,在英语学习中,培养和提高写作能力是一个非常重要的环节。  相似文献   

3.
试谈大学英语教学中如何提高学生的写作能力   总被引:2,自引:0,他引:2  
大学英语教学大纲(修订版)规定"大学英语教学的目的是,培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、写、译的能力,使他们能用英语交流信息."大纲将听、说、写、译的能力相提并重的目的是提高对大学生英语实际运用能力的要求.  相似文献   

4.
大学英语教学大纲要求学生在经过两年的英语学习后,应达到具有“较强的阅读能力,一定的听和译的能力以及初步的写和说的能力”。可见,大纲把培养学生具有较强的阅读能力摆在突出的位置上。较强的阅读能力不可能仅仅靠精读教学来达到,也必须同时靠泛读教学来完成。也就是说,要求学生在认真  相似文献   

5.
贺林茂  何智 《九江医学》2006,21(2):121-123
大学英语课文的教学目的是“培养学生具有较强的阅读能力,一定的听、说、读、写、译能力,从而使他们能用英语进行交际”。但是长期以来,许多教师受传统教学法的束缚,把教学的重  相似文献   

6.
为适应外语教学的新形势 ,深化教学改革 ,提高教学质量 ,满足新时期的国家和社会对人才培养的需要 ,教育部2 0 0 4年 1月出台了《大学英语课程教学要求》(试行 ) ,对大学英语教学从大学英语的教学目的 ,教学要求 ,课程设计 ,教学模式 ,教学评估 ,教学管理六个方面做出了明确的要求 ,为不同层次的学校能根据本校的实际情况制定切实可行的大学英语教学方案提供了依据 ,也为广大英语教师的教学指明了方向。在教学改革中教师应转变观念 ,改进教学方法 ,充分利用现代信息技术进行多媒体教学 ,最终实现培养学生有个性化的学习方法和自主学习能力的目标。1 明确新要求 ,迎接新挑战相对过去的教学大纲来说 ,新的大学英语课程要求更明确 ,可操作性强 ,更有利于各个学校根据本校的教学资源、师资情况、学生入学水平以及所面临的社会需求不同 ,制定更加科学的、系统的、个性化的大学英语教学大纲 ,指导大学英语教学。一方面 ,教学目的不同。旧大纲指出“大学英语教学的目的是 :培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、写、译能力 ,使他们能用英语交流信息”[1 ] 。而新要求指出“大学英语的教学目的是培养学生的英语综合应用能力 ,特别是...  相似文献   

7.
《大学英语教学大纲》(修订版)明确规定:“培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、写、译能力,使他们能用英语交流信息。”可见,阅读在听、说、读、写、译五项技能里面起着重要的作用。阅读不仅是语言信息输入的主要途径,也是其它技能发展的基础。没有足够的浯言信息的输入,其它技能的提高也  相似文献   

8.
《大学英语教学大纲》[修订版 ]明确规定 :“培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、读、写、译能力 ,使他们能够用英语交流信息。”新大纲把阅读能力的培养放在最突出的位置上 ,这是很自然的 ,因为阅读是语言输入的主要来源。在大学外语基础阶段学习中 ,学生要想达到这一  相似文献   

9.
大学英语教学是一种综合性的外语教学,根据《大学英语教学大纲》的要求,学生应具有三种层次的能力,即“较强的阅读能力,一定的听的能力,初步的写和说的能力。”基于上述要求,教师在实施英语教学过程中要培养学生听、说、读、写、译等语言的运用能力,使学生以英语为...  相似文献   

10.
从英式汉语看学生翻译能力的欠缺   总被引:1,自引:0,他引:1  
罗枫 《泸州医学院学报》2002,25(3):274-274,F003
《大学英语教学大纲》(修订本)规定:大学英语教学的目的是培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、写、译的能力,使他们能用英语交流信息。其中对翻译能力的具体要求是能借助词典将难度略低于课文的英语短文译成汉语,理解正确,译文达意,译速为每小时300英语单词,能借助词典将内容熟悉的汉语文字材料译成英语,译文达意,无重大语言错误,译速为每小时250汉字。这是大纲规定的对非英语专业学生在翻译能力方面的基本要求。  相似文献   

11.
培养阅读能力是全面提高运用外语能力的根本途径   总被引:1,自引:0,他引:1  
《大学英语教学大纲》明确指出:“大学英语教学的目的,是培养学生具有较强的阅读能力,一定的听的能力,初步的写和说的能力。”《大纲》特别强调培养学生的阅读能力,不仅是因为我国大学英语教学的最终目的,就是使学生以英语为工具,获取专业所需要的信息,而且还因为培养学生的阅读能力是培养学生  相似文献   

12.
随着改革的深化和信息时代的到来,社会越来越需要既具有专业知识又能用外语进行对外交流的各类复合型人才。在这种大环境下,大学生学习英语的主要目的就是为了适应充满挑战与竞争的社会。这也就向外语教学提出了更高的要求。《大学英语教学大纲》明确规定,大学英语教学的主要目的是“培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、写、译能力,使他们能用英语交流信息[3]。”从应用语言学的角度来看,这是符合语言学习规律的。[1]写作水平的高低真实地反映了学生对所学语言的吸收消化和再创造的输出能力。从历年大学英语四、六级考试结果分析可…  相似文献   

13.
近几年来 ,如何运用英语在工作或生活中增强社会竞争能力 ,如何提高用英语直接与外籍人进行交流思想或感情的能力等越来越受到人们的重视。特别是近一年多 ,社会上各类招聘单位 ,尤其是国内知名企业和外资企业 ,在接待毕业生应聘时都会对应聘者进行不同形式的英语口试。四、六级口语考试虽然在笔试通过之分数方面还存在一定的限制 ,但因呼声强烈 ,已纳入必考的端倪。最近 ,国家教委又对《大学英语教学大纲》做了修订。新大纲对新形势下的大学英语教学目的做了新的界定 ,将旧大纲中“学生能以英语为工具获取本专业知识”修改成了“学生能用英…  相似文献   

14.
浅谈中医院校的英语教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
1 重视和强化中医院校基础英语课的教学质量 1.1 重视培养学生的阅读能力 <大学英语教学大纲>规定:"大学英语的教学目的是培养学生具有较强的阅读能力,一定的听和译的能力,以及初步的写和说的能力,使学生能以英语为工具,获取专业所需的信息,并为进一步提高英语水平打下良好的基础".在进行基础课的教学中,我们应本着大纲的要求,把教学重点放在提高学生阅读英语的能力上,从语言角度入手,采取"林--木--林"的课堂教学模式,训练学生通过阅读,理解文章的主题思想,引导学生从文章的主题出发,以篇章层次为主,观察研究其"木".即研究词法和句法,对语言点进行讲解,再走出看"林",归纳总结整篇文章所要表达的思想内容及所传递的信息.  相似文献   

15.
<正>《大学英语教学大纲》(修订本)对大学英语教学提出了更全面的要求,其中显著的特点之一就是将专业阅读改为专业英语(Subject-Based English,简称SBE),使这一阶段的教学任务更加明确:专业英语教学不只是培养学生的阅读能力,而是全面培养学生读、听、说、写、译的能力。《大学英语课程教学要求》(试行)明确规定:在三个层次的听、说、读、写、译等五种  相似文献   

16.
精读课是大学英语的基础课程,而课文学习又是精读课的中心内容。精读课文选材广泛,体裁多样。怎样充分利用精读课文,培养学生的英语能力,既是《大学英语教学大纲(修订本)》所要求的,也是精读课教学应该探讨的。本文从精读课文的体裁、语篇结构、时态变化、作者措词等方面入手,去尝试更深层次的培养学生的英语理解鉴赏能力。  相似文献   

17.
卫生部 1997年四年制护理英语教学大纲指出:英语教学的总任务是对学生进行听、说、读、写、译基本训练,培养学生掌握必要的、实用的英语语言知识和技能,具有阅读护理专业有关英语资料的初步能力及运用英语逐步开展人际交流的能力;并要求突出英语实践能力的培养和英语作为交际媒体的应用。针对大纲的要求及培养实用型人才的需要, 我们对英语教学进行了改革,收到了良好的效果。 一是加强听、说能力的训练。 传统教学方式教出来的学生虽然掌握的语法知识足以令“英学家”吃惊,而他们的英语会话能力和听写能力却不如一名英国的小学生。这…  相似文献   

18.
《大学英语教学大纲(修订本)》对大学英语教学的培养目标提出了“用英语交流信息”、“重视打好语言基础”、“提高语言应用能力”等更高的要求。这对从事公共外语教学的教师而言,必须改变以往以阅读为主的教学方法,适当增加口语训练,提高学生的口语水平和交际能力。目前学习公共外语的大学生中,除极少数有一点口语基础外,绝大部分英语口语能力偏差,很少有人能用英语正确而又熟练地回答老师的提问。还有一部分学生存在发音不准的现象。针对学生中存在的各种问题,笔者根据精读、泛读、听力各课型的不同特点,增加了适当的口语训练。…  相似文献   

19.
在大学英语教学大纲中,未把“译”作为教学目的列入,但这并不意味着在大学英语基础阶段教学中不能以英汉互译作为教学或考核的手段。翻译的技能涉及面很广,有笔译、口译,包括摘译、编译、英译汉、汉译英等,在培养大学学生具备这一能力时,还要涉及到提高学生汉语表达能力和扩大学生知识面的问题。这正是末把翻译作为教学目的列入大纲的原因之所在。大纲建议学校在基础阶段结束后开设翻译课,教授学生有关翻译的理论知识和技巧。[1]翻译活动的范围广,种类多。为了特别强调大学英语中英汉互译的部分,本文着重指出翻译时易错的否定设置…  相似文献   

20.
理工科大学英语教学大纲明确指出:语言是交际工具。语言教学的最终目标是培养学生以书面或口头方式进行交际的能力。大纲为了实现这一目标,把读、说、听、写、译五种交际技能分为三个层次,列为教学目标并提出具体要求。它们是:较强的阅读能力,一定的听和译的能力,初步的写和说的能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号