首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
    
Zusammenfassung Organische Gründe von Leistungsminderungen bei Schulkindern führen oft zu einem ausgesprochenen Schulversagen. Es wird eine künftige Aufgabe des schulärztlichen Dienstes sein, einen bestimmten Teil der organischen Ursachen bei Schülern durch Prävention auszuschalten.Die Statistik der Schulversäumnisse bei Zürcher Schülern ergab im Schuljahr1964/65 bei 1. Primarklassen insgesamt 13,3 Fehltage (Halbtage), bei 4. Primarklassen 9,9 Fehlhalbtage und bei 3. Sekundarklassen 11,4 Fehlhalbtage. Die Jungen in allen Fällen häufiger als die Mädchen. In Amerika ergab sich in einer Stichprobenuntersuchung bei Schülern zwischen 6 und 16 Jahren eine Fehlzeit von 8,6 ganzen Fehltagen. Der Gesamtdurchschnitt der Zürcher Schulkinder hingegen betrug nur 5,75 ganze Fehltage.Die Ursachen von Leistungsminderungen werden in der vorliegenden Arbeit anhand von schulärztlichen Befunden verglichen. Den chronischen organischen Gründen werden die akuten Ursachen gegenübergestellt.
Résumé Les causes organiques de l'abaissement des performances chez les élèves sont souvent à l'origine d'un échec scolaire. Dans l'avenir, l'une des tâches des services de santé scolaires consistera à éliminer, par la prévention, une partie de ces causes.Pour l'année scolaire 1964/65, la statistique d'absentéisme chez les écoliers zurichois donne les chiffres suivants, en moyenne par élève:Ire classe primaire: 13,3 demi-journées d'absence.4e classe primaire: 9,9 demi-journées d'absence.3e classe secondaire: 11,4 demi-journées d'absenceDans tous les cas, les absences sont plus fréquentes chez les garçons que chez les filles. En Amérique, pour un échantillon d'écoliers entre 6 et 16 ans, l'absentéisme moyen atteint 8,6 journées entières. Chez les écoliers de Zurich, cette moyenne ne s'élève qu'à 5,75 journées entières.Dans cet article, les diverses causes de la diminution des performances sont comparées entre elles en se basant sur le sconstatations du médecin scolaire, et en distinguant les affections organiques chroniques des affections aiguës.


Vortrag, gehalten in der Gesellschaft Schweizer Schulärzte, Lugano 1965.  相似文献   

2.
Zusammenfassung 1971/72 erfolgte im Kanton Bern erstmals eine systematische Impfaktion gegen die Röteln bei den 15- bis 17jährigen Mädchen. Aufgrund einer serologischen Bestimmung der Antikörpertiter wurde nur den nicht geschützten Mädchen die Rötelnimpfung individuell empfohlen. Im Zusammenhang mit der Blutentnahme für den Test beantworteten die Mädchen einen Fragebogen, der erlaubt, die untersuchte Bevölkerung in verschiedene Untergruppen zu unterteilen.In den Städten Bern, Biel und Thun wurde 488 Mädchen eine Rötelnimpfung mit serologischer Nachkontrolle kostenlos angeboten; alle von den Eltern freiwillig zur Impfung angemeldeten Mädchen sind an zentralen Stellen gegen Röteln geimpft worden. Untersucht wird der Beteiligungsgrad nach verschiedenen Kriterien.Beim jüngeren Jahrgang ist die Beteiligungsrate höher, und unabhängig vom Alter der Mädchen ist die Impfbeteiligung positiv korreliert mit der besseren Schulbildun sowohl der Tochter als auch ihres Vaters. Von den Mittelschülerinnen haben prozentual mehr den Sinn der Rötelnimpfung verstanden als von den Primarschülerinnen, jedoch ist innerhalb dieser beiden Gruppen dieses spezifische Wissen nicht direkt mit der Impfbereitschaft verbunden.Es wird empfohlen, zur Erreichung einer optimalen Erfassung der Zielbevölkerung diese Erkenntnisse- in zukünftigen Impfaktionen mitzuberücksichtigen.
Summary During the school year 1971/72, the Canton of Bern conducted, for the first time, a systematic immunization program against rubella. A determination of rubella antibodies was performed among the 15- to 17-year-old girls of the Canton; and immunization was offered individually to those not naturally protected. At the time of blood taking for the serologic test, a questionnaire was completed to allow division of the population into different subgroups.In the cities of Bern, Biel and Thun, 488 girls were offered free of charge rubella immunization with serologic follow-up control. Those girls registered voluntarily by their parents were subsequently immunized at central locations. The subject of the present study is the participation rate according to several criteria.Participation was higher among younger girls. Independently of age, it was positively correlated with a higher level of education of the daughter as well as the father. Girls with a higher level of education had understood the meaning of rubella immunization more often than had those with a lower level, but within these two groups, this specific knowledge was not directly associated with a higher participation rate in the immunization program.It is recommended to take these findings into account in future immunization campaigns.

Résumé Dans le canton de Berne, il y a eu pour la première fois un dépistage systématique des anticorps contre la rubéole ou cours de l'année scolaire 1971/72, atteignant la collectivité fémimine, âgée de 15 à 17 ans. Selon l'examen sérologique, déterminant le titre d'anticorps, la vaccination contre la rubéole a été recommandée individuellement aux jeunes filles non protégées. En rapport avec la prise de sang pour le test, les jeunes filles ont répondu à un questionnaire, qui permet de partager la collectivité choisie en groupes différents.La vaccination contre la rubéole suivie d'un examen sérologique a été offerte gratuitement aux 488 jeunes filles domiciliées à Berne, Bienne et Thoune. Toutes les jeunes filles dont les parents ont désiré la vaccination, ont été vaccinées contre la rubéole dans des lieux centraux. Le degré de participation d'après certaines caractéristiques est recherché.Le degré de participation est plus élevé chez les filles les plus jeunes, donc celles âgées de 15 ans, et — indépendamment de l'âge des jeunes filles — la participation à la vaccination est en corrélation positive avec la meilleure formation scolaire, non seulement de la jeune fille mais encore de celle de leur père. Les écolières des écoles supérieures ont mieux compris la signification de la vaccination contre la rubéole que les écolières des écoles primaires; mais parmi ces deux groupes, cette connaissance spécifique n'est pas liée directement à la disposition à se faire vacciner.Il est recommandé de tenir compte de ces résultats pour que l'on puisse, à l'avenir, atteindre le plus grand nombre de jeunes filles à vacciner.


Gestützt auf ein Referat anläßlich der wissenschaftlichen Tagung der Schweizerischen Gesellschaft für Präventivmedizin, Genf, 22. Juni 1972.  相似文献   

3.
Zusammenfassung Die Verfasserin berichtet über die Ergebnisse der schulärztlichen Reihenuntersuchung an 5824 Erstklässlern in Zürich (Schulkreis Uto) in den Jahren 1955–1965. Nur bei 0,05% der Schulanfänger wurde mit dem Schirmbild eine aktive Tuberkulose ermittelt. Die 41% der Schüler aus der ganzen Stadt, die beim Schuleintritt 1964 noch nicht BCG-geimpft waren, erhielten die Impfung fast alle noch im Laufe des 1. Schuljahres. In Zürich wird die Schulreife schon im Kindergarten beurteilt. Zufolge des 1961 um vier Monate heraufgesetzten Schuleintrittsalters sank die Zahl der wegen Schulunreife zurückgestellten Kinder von 52% auf etwa 18,5%. Vorzeitige Einschulung wird nur ausnahmsweise befürwortet für 0,5% der Schulanfänger.
Résumé L'auteur rapporte les résultats des examens médico-scolaires concernant 5824 élèves de la première classe à Zurich (secteur scolaire d'Uto) durant les années de 1955 à 1965. Les radiophotos ne montraient qu'en 0,05% une tuberculose active. Les 41% des élèves de toute la ville, qui n'étaient pas encore vaccinés au BCG à l'entrée en 1964 ont presque tous reçu le vaccin au cours de la première année. A Zurich, la détermination du degré de maturité se fait à l'école enfantine. Dès 1961, l'âge minimum d'entrée à l'école a été avancé de 4 mois. Par conséquent, le nombre des enfants non admis à cause de maturité insuffisante, s'est réduit de 52 à 18,5%. Une admission anticipée n'a dû être accordée qu'a 0,5% des enfants.
  相似文献   

4.
    
Zusammenfassung Die Kinder erleiden während der Schulzeit nachweisbar zunehmenden Haltungsverfall. Inwieweit diese Schäden durch verändertes Schulmobiliar aufgehalten werden können, ist ungewiß. Systematisch vergleichende Untersuchungen liegen nicht vor. Es widersprechen sich die Forderung nach aktiver Muskelbetätigung, nach Bewegung, und die Forderung nach Anpassung des Gestühls um größerer Bequemlichkeit und Ruhe willen.Die Empfehlungen für die Dimensionierung von Schulgestühl weichen im wichtigsten Maß, der «Differenz» (Tischhöhe — Sitzhöhe), am stärksten voneinander ab. Unter der Voraussetzung verantwortungsbewußter Sorgfalt bei der Ausarbeitung von Empfehlungen ist das überraschend.Die Sitzflächen werden für eine Körper-«Haltung» ausgebildet, die nur selten eingenommen wird. Sie sind nicht bewegungsfördernd, da sie das Krummsitzen auslösen und die Wirbelsäule in eine extreme, die Gelenke sperrende Lage treiben. Die Muskeln und Bänder des Rückens werden dadurch überfordert.Der Gestaltung der Sitzfläche wird zu wenig Aufmerksamkeit gewidmet. Mediziner und Schulträger dürfen das nicht den Fabrikanten überlassen.
Résumé On a pu démontrer que la tenue des enfants se détériore peu à peu pendant les années d'école. On ignore dans quelle mesure des modifications du mobilier scolaire permettent d'arrêter cette évolution. Il n'existe pas de comparaisons systématiques à ce sujet.Il y a contradiction entre deux exigences, soit celle d'une plus grande activité musculaire et celle de l'adaptation des sièges dans le but du confort et de la tranquillité.Les dimensions recommandées pour le mobilier scolaire divergent dans un point essentiel, à savoir la différence en hauteur entre la table et le siège. Ceci est surprenant à condition que ces recommandations aient été élaborées soigneusement.La surface du siège est conçue pour une position du corps qui n'est que très rarement adoptée. Elle n'incite pas au mouvement et provoque une position extrême de la colonne vertébrale coinçant les joints. Il se produit un surmenage des muscles et des tendons dorsaux.L'attention généralement accordée à la surface du siège est insuffisante. Il est inadmissible que les médecins et les responsables des écoles abandonnent ce problème au fabricant.
  相似文献   

5.
Zusammenfassung Verlangt wurde ein Beitrag zur Problematik einer entwicklungsgemäßen Gesundheitspädagogik. Dieses Prinzip legt zunächst einmal in der frühen Kindheit eine besonders akzentuierte Gesundheitspflege, im Knaben- und Mädchenalter eine betonte Gesundheitserziehung und im Jugendalter eine besonders aktivierte Gesundheitslehre nahe. Während dabei die frühe Kindheit eine sorgfältige und durchaus nicht passive Bedürfnisbefriedigung aus dem Geist liebender Ordnung heraus verlangt, das Knaben- und Mädchenalter einen phasengerechten Wechsel von der mehr phantasiebestimmten über die aktivitätsregelnde zur formenreichen hygienisierenden Gesundheitserziehung erwartet, kommt eine Gesundheitslehre in der Jugendzeit den besonderen Entwicklungsansprüchen am nächsten, wenn sie zur echten Lebenshilfe bei den verschiedenen Pubertätsschwierigkeiten wird. Diese Aufgabe wird erfüllt, wenn die Gefahren unseres modernen Gesundheitslehrbetriebes erkannt und die pädagogischen Grundakte der Stimulierung, Ausrichtung, Konfrontierung, Vertiefung und Ablösung fachkundig gemeistert werden.
Résumé Il s'agit d'une contribution au problème de la pédagogie sanitaire suivant l'évolution naturelle.Ce principe comporte dans la première enfance des soins sanitaires particulièrement accentués, à l'âge scolaire une éducation sanitaire prononcée et pendant l'adolescence un enseignement sanitaire particulièrement activé.Tandis que la première enfance réclame une satisfaction des besoins soigneuse et surtout pas passive issue de l'esprit d'affection et d'ordre, et que l'âge scolaire s'attend à un changement respectant les phases entre l'éducation sanitaire empreinte d'imagination passant par celle réglant les activités à celle de l'hygiène riche en formes, l'enseignement sanitaire de la jeunesse s'approche le mieux des exigences particulières de l'évolution si elle réussit à devenir une vraie aide dans les différentes difficultés de la puberté. Cette tâche peut s'accomplir si l'on reconnaît les dangers inhérents à nos services d'enseignement sanitaire et si l'on maîtrise sciemment les actes fondamentaux de la pédagogie, tels que la stimulation, l'alignement, la confrontation, l'approfon-dissement et la relève.
  相似文献   

6.
    
Zusammenfassung Die beste Möglichkeit, den schädlichen Wirkungen des Zigarettenrauchens vorzubeugen, ist, Kindern und Jugendlichen zu helfen, nicht mit dieser Gewohnheit zu beginnen. Im Rahmen einer Untersuchung zur Prävalenz von asthmatischen Atemwegserkrankungen bei Kindern und Jugendlichen untersuchten wir das Rauchverhalten von Schülerinnen und Schülern der siebten und achten Jahrgangsstufen an einer Zufallsstichprobe von Bochumer Schulen. Ein anonymer Fragebogen wurde von 2050 (93%) Schülerinnen und Schülern beantwortet. Dreiundfünfzig Prozent der Teilnehmenden hatten schon einmal geraucht, 26% antworteten, im vorhergehenden Monat geraucht zu haben. Zehn Prozent der Schülerinnen und Schüler gaben an, täglich bis zu 10 Zigaretten zu rauchen, und 5% rauchten bereits mehr als 10 Zigaretten pro Tag. Der Anteil der Raucher war unter den Mädchen (28%) höher als bei Jungen (23%). Die Jungen (5%) rauchten allerdings etwas häufiger als die Mädchen (4%) mehr als 10 Zigaretten pro Tag. Mit Indikatoren für einen höheren sozialen Status der Eltern sank die Häufigkeit des Rauchens bei den Kindern. Die Häufigkeit des gelegentlichen und häufigen Zigaretten-rauchens war deutlich erhöht, wenn ein anderes Familienmitglied rauchte. Die hohe Prävalenz des Zigarettenrauchens bei Schulkindern demonstriert die Notwendigkeit, effektive Präventionsprogramme für Kinder und Jugendliche zu entwickeln und zu etablieren.
Smoking among children and adolescents in Bochum, Germany: A challenge for primary prevention
Summary The best way to prevent the deleterious health effects of cigarette smoking is helping children to refrain from starting the habit. As a part of a survey of the prevalence of asthma symptoms in children and adolescents, we investigated the smoking habits of grade seven and eight school children in Bochum, a city of approximately 400 000 people in northwestern Germany. A random sample of 2050 children (93%) answered a confidential questionnaire. Fifty-three percent of the children responded that they had ever smoked cigarettes and 26% indicated that they had smoked during the previous month 10% of the teenagers smoked daily, and 5% smoked more than 10 cigarettes per day. The prevalence of active smoking during the previous month was more frequent among girls (28%) than among boys (23%), but slightly more boys (5%) than girls (4%) smoked more than 10 cigarettes per day. The prevalence of active smoking was increased among children living in families of lower socio-economic status or in households with smokers. The high prevalence of cigarette smoking among the school children in Bochum Germany, emphasizes the need to develop and implement effective intervention programs for children and adolescents and to contribute to a social environment which is conductive to refraining from smoking.

Le tabagisme chez les enfants et les adolescents: Un défi pour la prévention primaire
Résumé C'est en aidant les enfants et les adolescents à ne jamais commencer à fumer que l'on fait la meilleure prévention des effets nocifs du tabagisme. Dans le cadre d'une enquête sur la prévalence de la maladie asthmatique chez les enfants et les adolescents nous avons étudié la consommation de tabac des écoliers de la septième et huitième année d'un échantillon aléatoire des écoles de Bochum. Deux milles cinquante (93%) élèves ont remplis le questionnaire anonyme. Cinquantetrois pourcents des élèves ont déjà fumé une fois dans leur vie alors que 26% ont fumé au cours du dernier mois. Dix pourcents des élèves ont déclaré fumer moins de 10 cigarettes par jour, et 5% plus de 10 cigarettes par jour. La proportion de fumeurs était plus élevée chez les filles (28%) que chez les garçons (23%). Chez ceux qui fumaient plus de 10 cigarettes par jour les garçons (5%) étaient un peu plus nombreux que les filles (4%). La prévalence du tabagisme était moins importante chez les enfants issues de familles de niveaux socioéconomiques plus élevés. La prévalence du tabagisme occasionel et régulier était plus élevée quand un autre membre de la famille fumalt. La prévalence élevée du tabagisme montre la nécessité de développer et d'établir des programmes de prévention plus efficaces pour les enfants et les adolescents.
  相似文献   

7.
Zusammenfassung Bei einer repräsentativen Stichprobe von 840 Kindern der Jahrgänge 1986–1988 und 1991 wurde im Jahre 1995 der Durchimpfungsgrad bei 24monatigen Kindern und nach Abschluss des ersten Schuljahres im Kanton Bern abgeschätzt sowie der zeitliche Verlauf der Durchimpfung analysiert. Die Rückantwortquote betrug 96%. Die Impfprävalenzen lagen im Alter von 24 Monaten für Masern (74%), Mumps und Röteln (MMR) (72%) höher als für Diphtherie (D) und Tetanus (T) (62%) sowie Poliomyelitis (Polio) (60%) (4 Dosen) (p<0,0001). Immer noch wurden 32% der Schweizer Kinder des Jahrgangs 1991 gegen Tuberkulose geimpft. Die 24monatigen Kinder der vier Jahrgänge zeigten generell eine ähnliche Durchimpfung. Die 101 ausländischen Kinder wiesen vereinzelte Impflücken auf. Über die Jahre stieg die Impfdichte aller Jahrgänge für MMR, DT und Polio (4 Dosen), so dass die 8,5jährigen Kinder des Jahrganges 1986 die Quoten (>95%) aufwiesen, die am Ende des zweiten Lebensjahres zu erreichen gewesen wären. Nach Abschluss des ersten Schuljahres wiesen 88% der 8,5jährigen Kinder eine MMR-Impfung und 91% eine Masern-Impfung auf. Vermehrte Anstrengungen sind angezeigt, um den Durchimpfungsgrad der 24monatigen, insbesondere der ausländischen Kinder zu erhöhen, um die Impfungen gemäss Schweizer Impfplan zeitgerecht durchzuführen und die BCG-Impfung auf Kinder mit erhöhtem Tuberkuloserisiko zu beschränken.
Summary In 1995 immunization coverage at 24 months of age and after the first school year was estimated according to the method recommended by the WHO. Vaccination booklets of 840 children born in 1986, 1987, 1988 or 1991 in the Canton of Berne were reviewed. The response rate was high (96%). The immunization coverage at 24 months of age were for measles 74%, for mumps and rubella (MMR) 72% higher than for diphteria (D), tetanus (T) (62%) and poliomyelitis (polio) (60%) (4 doses) (p<0.0001). Of the Swiss children born in 1991 32% were vaccinated against tuberculosis. Children 24 months of age of all years had generally a similar immunization coverage. The 101 children of foreign nationalities showed somewhat lower vaccination rates. Immunization uptake for MMR, DT and polio (4 doses) increased over time, so that children born in 1986 at 8,5 years of age had the rate (>95%) to be reached at the end of the second year of life. After the first school year 88% of the 8,5 years old children presented a vaccination against MMR and 91% a vaccination against measles. Intensified efforts are necessary to achieve a higher immunization coverage at 24 months of age especially among children of foreign nationality, a timely administration of vaccines according to recommended immunization schedule and to restrict BCG vaccine to children at increased risk of tuberculosis.

Résumé En 1995 la couverture vaccinale à 24 mois et après la première année scolaire, ainsi que son évolution au cours du temps, a été estimée par l'analyse des carnets de vaccination d'un échantillon de 840 enfants, nés en 1986, 1987, 1988, 1991, choisis au hasard selon la méthode de sondage par grappe de l'OMS. Avec un taux de réponse de 96% la couverture vaccinale à 24 mois pour la rougeole (74%), les oreillons et la rubéole (ROR) (72%) était supérieure à celle pour la diphtérie (D), le tétanos (T) (62%) et la poliomyélite (polio) (60%) (4 doses) (p<0.0001). Des enfants suisses de 1991 32% avaient reçu le vaccin BCG. A 24 mois les enfants des 4 groupes d'âge présentaient une couverture vaccinale en général similaire. Les 101 enfants d'origine étrangère montraient quelques lacunes dans leurs vaccinations. Au fil du temps la couverture vaccinale des enfants des 4 années pour ROR, DT et polio (4 doses) augmentait, de telle sorte qu'à 8,5 ans les enfants de 1986 présentaient les taux (>95%) à ateindre à la fin de la deuxième année de vie. Après la première année scolaire la couverture vaccinale des enfants de 8,5 ans pour ROR était de 88%, pour la rougeole de 91%. Des efforts supplémentaires sont nécessaires afin d'augmenter la couverture vaccinale à 24 mois spécialement de la population étrangère, d'administrer les vaccinations selon le calendrier du plan suisse de vaccination et de ne vacciner par le BCG que les enfants ayant un risque accru de tuberculose.
  相似文献   

8.
    
Schlußfolgerungen und Zusammenfassung Die ausgewerteten Befunderhebungen wurden an 23 000 Schülern der 1. und 4. Primarschulklassen der Baselbieter Kinder aller Gemeinden in der Zeit von 1956 bis und mit 1963 aufgenommen.Der Sanierungszustand hat sich seit der Aufnahme der schulzahnärtlichen Versorgung ganz wesentlich gebessert. Der Cariesbefall jedoch konnte nur bei den Schülern der 1. Klassen reduziert werden, bei denen der 4. Klassen hat er eine leichte Zunahme erfahren. Verminderte Resistenz wegen zunehmender Degeneration anscheinend führen zu einem intensivierten Ablauf des cariösen Geschehens. Es hat sich damit auch gezeigt, daß konservierende Maßnahmen allein nicht zu einer echten Gesundung der Zahnverhältnisse führen, daß es gilt, causal-therapeutisch / cariesprophylaktisch vermehrt zu tun. Intensive Aufklärungstätigkeit muß die Kenntnis der entscheidenden Bedeutung richtiger Ernährung, reduzierten Zuckerkonsums und sorgfältigster Zahn- und Mundhygiene als erfahrungsgemäß entscheidender Faktoren im Cariesgeschehen, vertiefen.Innerhalb der von der kant. Schulzahnklinik versorgten Gemeinden konnte eine signifikante Korrelation zwischen dem natürlichen Fluorgehalt im Trinkwasser und der Größe des DMF-Index im Sinne einer Regression des DMF-Index mit zunehmendem Fluorgehalt festgestellt werden. — Bei den durch private Schulzahnärzte versorgten Gemeinden konnte diese Signifikanz in den Zusammenhängen nicht gefunden werden. Ungenügend koordinierte Befunderhebungen sind als ursächliche Mängel erklärend dafür anzusehen.
Conclusions et Résumé Les résultats de ces enquêtes furent obtenus sur un nombre de 23 000 écoliers de la première et quatrième année d'école primaire dans toutes les communes du canton de Bâle-Campagne pendant une période allant de 1956 à 1963.Depuis l'établissement d'un service de dentiste scolaire l'état d'assainissement s'est sensiblement amélioré. Cependant, les cas de caries n'ont pu être réduits que pour les écoliers des premières classes tandis que pour les quatrièmes classes ils ont subi une légère augmentation. Il semble que la résistance réduite par suite de dégénération croissante entraîne un développement intensifié de la carie. On a également trouvé que les mesures de conservation à elles seules ne suffisent pas pour obtenir un véritable assainissement des conditions dentaires et qu'il importe de multiplier les efforts de thérapeutique causale dans la prophylaxie des caries. L'activité éducative doit viser à approfondir la connaissance de l'importance décisive d'une nutrition appropriée, d'une consommation de sucre diminuée et d'une méticuleuse hygiène dentaire et bucale comme étant empiriqument les facteurs déterminants du développement des caries.Dans le cadre des communes visitées par la clinique dentaire scolaire on a pu constater une corrélation significative entre le contenu naturel en fluor de l'eau potable et la grandeur de l'index DMF dans le sens d'une régression de l'index DMF en rapport avec la croissance de contenu en fluor. — Parmi les communes desservies par des dentistes scolaires privés une telle signification des rapports n'a pu être trouvée. La coordination insuffisante dans la compilation des résultats doit être considérée comme étant la cause de ce défaut.


Die Untersuchung wird in Heft 1 (1964) der «Veröffentlichungen der Erziehungsdirektion des Kantons Basel-Landschaft» in extenso publiziert.  相似文献   

9.
Zusammenfassung Bei 1436 Schülern im Kanton Zürich und St. Gallen wurden die ersten Rauchversuche erfragt. In 9% sind bei den Knaben, in 3% bei den Mädchen die ersten Zigaretten schon mit oder vor dem sechsten Lebensjahr ausprobiert worden. 32% der ersten Rauchversuche erfolgten im Wald oder in Parks, 16% auf der Toilette oder im Keller, 37% auf der Strasse und beim Schulsilvester, 12% im Wohnbereich, 2% im Restaurant, 1% in der Schule. Jeder 4. Raucher hat die ersten Zigaretten entwendet. 78% aller Raucher geben an, die erste Zigarette heimlich versteckt probiert zu haben. 16% der Burschen und 10% der Mädchen haben die erste Zigarette allein geraucht, 28% (Mädchen 26%) zu zweit, 54% (Mädchen 60%) in Gruppen und 2% (Mädchen 4%) zusammen mit den Eltern. Nur ein Drittel verbindet eine positive Erinnerung mit dem ersten Rauchererlebnis, über die Hälfte jedoch eine negative (Kopfweh, Übelkeit, Brechreiz). Das regelmässige Rauchen beginnt bei den Burschen meist mit 13, bei den Mädchen mit 14 Jahren.
First consumption of cigarettes in childhood
Summary From 1436 pupils in North-Switzerland 9% of the boys and 3% of the girls smoked their first cigarette within or before the age of six years. 32% of these first cigarettes were smoked in woods or parks. 37% on streets, 31% on other places. 25% of the first cigarettes were stolen, not bought. 50% of all these children remembered to have a headache, vomiting or a stomach-ache after smoking the first cigarette. The boys began to smoke daily at the age of 13, the girls at the age of 14.

Les premières cigarettes
Résumé D'un groupe de 1436 écoliers et écolières de 13 à 18 ans de la région de Zurich et St-Gall, 9% des garçons et 3% des filles ont fumé leur première cigarette a l'âge de 6 ans ou plus précocement. Les garçons fumaient quotidiennement et régulièrement des l'âge de 13 ans et les filles dès l'âge de 14 ans. Il se produit 32% des premiers essais de fumer dans la forêt ou dans les parcs, 16% aux toilettes ou à la cave, 37% dans la rue, 15% ailleurs. A la première expérience de fumer est rattaché, chez 50% des fumeurs, un souvenir négatif: maux de tête, nausée, régurgitation.
  相似文献   

10.
Zusammenfassung An einer Stichprobe von 475 anfangs 12–13jährigen Jungen und Mädchen der Geburtskohorte 1964 aus einem Berliner Stadtbezirk wurde prospektiv die Entwicklung des Serumcholesterols bis zum 20.–21. Lebensjahr untersucht (Beteiligungsrate nach 8 Jahren: 66%). Mit 183±34 mg/dl bei Jungen und 187±33 mg/dl bei Mädchen lag das Gesamtcholesterol 13–14jähriger im internationalen Vergleich hoch. Rund ein Drittel der Untersuchten wiesen bereits Werte von >200 mg/dl auf. Ein temporärer Abfall des Serumcholesterols um das 14. Lebensjahr, der mit dem Grad der körperlichen Reife korrelierte, war bei beiden Geschlechtern von einem kontinuierlichen Anstieg bis zum 20. Lebensjahr gefolgt. Die Serumkonzentrationen weiblicher Jugendlicher waren nach der Pubertät signifikant höher als die der männlichen. Bei der Bewertung von Präventionsmassnahmen im Kindes- und Jugendalter sollte die bisher wenig beachtete Dynamik der Serumcholesterol-Entwicklung während der Adoleszenz berücksichtigt werden.
Evolution and prevalence of cholesterol level among children and adolescents: Results from the Berlin-Pankow cohort study
Summary The age-related evolution of serum cholesterol has been studied in a cohort of 475 boys and girls born in 1964, living in Berlin-Pankow district; they have been followed up from age 13–14 to 20–21 (response rate after eight years: 66%). At age 13–14, mean total cholesterol was higher among boys (183±34 mg/dl) as well as among girls (187±33 mg/dl) as compared with those observed in other populations. About one third of the subjects at this age had values greater than 200 mn/dl. There was a marked decrease in mean total cholesterol around age 14 in both sexes, inversely related to the degree of sexual maturity. Between age 15 and 20 the serum cholesterol rose continously. After puberty girls had higher mean values than boys. The evolution of serum cholesterol changes during adolescence should be taken into account when assessing preventive measures in children and young people.

Evolution du cholestérol sérique et prévalence de l'hypercholestérolémie dans les enfants et les adolescents: L'étude de cohorte de Berlin-Pankow
Résumé Dans une cohorte de 475 garçons et filles, suivis depuis l'âge de 12–13 ans, nés en 1964, habitant le district de Berlin-Pankow, l'évolution du cholestérol sérique a été étudiée jusqu` à la 20è–21è année de vie (taux de participation après 8 ans: 66%). Les taux sériques observés étaient de 183±34 mg/dl chez les garçons et 187±33 mg/dl chez les filles à l'âge de 13–14 ans; ces taux sont plus élevés que ceux trouvés dans la littérature internationale; environ un tiers des enfants examinés présentait des valeurs supérieures à 200 mg/dl. Une diminution temporaire est observée vers la 14e année de vie; en rapport avec la maturité physique, les taux augmentaient dans les deux sens d'une façon continue jusqu'à la 20è année de vie. Après la puberté, les adolescentes présentaient des taux plus hauts de cholestérol total que les garçons. Pour l'évaluation des mesures préventives, il faut prendre en considération la dynamique du développement de cholestérol sérique pendant l'adolescence.
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号