首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
目的 引进社会衰弱指数量表,检验其信效度,为我国老年人社会衰弱筛查提供有效工具。方法 按照文化调适指南对量表进行直译、回译、文化调适及预测试后形成中文版社会衰弱指数量表,调查349名社区老年人,分析其信效度。结果 中文版社会衰弱指数量表条目水平的内容效度指数为0.880~1.000,量表水平的内容效度指数为0.908;探索性因子分析共提取2个公因子,累积方差贡献率为70.875%;验证性因子分析显示,χ2/df=1.870、CFI=0.992、TLI=0.984、AGFI=0.957、RMSEA=0.050。量表总体Cronbach′s α系数为0.820,分半信度为0.719,重测信度为0.958。结论 中文版社会衰弱指数量表有良好的信效度,适用于筛查中国老年人的社会衰弱。  相似文献   

2.
目的 翻译并修订Kihon老年衰弱筛查量表,对其进行信效度评价.方法 遵循Brislin模式,经过翻译、回译、文化调适和预试验,确定中文版老年衰弱筛查量表条目.采用方便抽样法,对太原市6个社区458名老年人进行调查,评价信效度.结果 总量表Cronbach's α系数为0.882,各维度系数为0.733~0.856;总...  相似文献   

3.
目的引进并翻译老年快速评估量表(Rapid Geriatric Assessment,RGA),并检验其信效度。方法根据Brislin量表翻译原则对RGA进行翻译和回译,通过专家讨论及预试验进行文化调适,并采用便利抽样方法在社区医院抽取360名老年人进行调查。结果 RGA中文版条目水平内容效度指数(I-CVI)为0.800~1.000,量表水平内容效度指数(S-CVI)为0.988;探索性因子分析提取4个公因子(衰弱、少肌症、营养、认知),累积变异量为58.433%,衰弱、少肌症、营养、认知的Cronbach′sα系数分别为0.511、0.758、0.809、0.663,重测信度分别为0.850、 0.835、 0.802、0.848。结论 RGA中文版条目简洁,信效度可接受,可作为评估老年人健康状况的常规筛查工具。  相似文献   

4.
目的 为测评老年人主观社会隔离感引进、验证适用性工具。方法 基于Beaton翻译原则对英文版主观社会隔离量表进行翻译、回译和跨文化调适,形成中文版主观社会隔离量表。采用方便抽样法,选取武汉市3个社区432名老年人进行调查,检验量表的信效度。结果 中文版主观社会隔离量表包括3个维度、9个条目。探索性因子分析共提取3个公因子,累积方差贡献率为56.475%,验证性因子结果显示χ2/df=2.194、RMSEA=0.074、SRMR=0.058、CFI=0.962、TLI=0.943;量表Cronbach′s α为0.776;量表的重测信度为0.792;量表内容效度指数为1.000。结论 中文版主观社会隔离量表具有良好的信效度,可用于评估老年人的主观社会隔离程度。  相似文献   

5.
目的 翻译、修订简化版双向社会支持量表,并在社区老年人中对其进行信效度检验。 方法 采用Brislin翻译模式对简化版双向社会支持量表进行正译和回译,通过专家评议和预调查进行跨文化调适,调查619名社区老年人进行信度和效度检验。 结果 中文简化版双向社会支持量表包括4个维度、12个条目;总量表Cronbach′s α系数、重测信度、折半信度分别为0.929、0.785、0.800。验证性因子分析结果显示,χ2/df=2.421,CFI=0.989,RMR=0.029,IFI=0.989。 结论 中文简化版双向社会支持量表信度和效度良好,可以作为评估社区老年人双向社会支持现状及影响因素的工具。  相似文献   

6.
目的 汉化痴呆恐惧量表,并在社区老年人中检验其信效度.方法 根据Brislin翻译原则翻译痴呆恐惧量表,通过专家咨询和预试验进行文化调适,采用便利抽样法选取230名社区老年人进行问卷调查,检验中文版量表的信度和效度.结果 中文版痴呆恐惧量表包含认知、社会和躯体3个维度,涉及痴呆症的体验与认识(7个条目)、担心家庭负担(...  相似文献   

7.
目的 对老年人老化期望量表进行汉化和信效度检验。方法 采用Beaton法对英文版老年人老化期望量表进行正译、综合、回译、专家委员会讨论及预试验形成中文版老化期望量表初始版本;采用便利抽样法选取378名社区老年人进行横断面调查,评价量表的信效度。结果 项目分析删除11个条目;探索性因子分析删除6个条目,提取4个公因子(身体健康、精神健康、认知功能、功能独立性),累积方差贡献率为68.635%,形成的中文版老化期望量表包含4个维度、21个条目;量表的内容效度指数为0.97;量表总的Cronbach′s α系数、折半信度、重测信度分别为0.944、0.952、0.936。结论 中文版老化期望量表具有良好的信效度,可作为老年人老化期望的测评工具。  相似文献   

8.
目的修订适用于中国老年人衰弱的评估量表并评价其信效度。方法通过翻译、回译、德尔菲法对英文版Tiburg衰弱指数量表进行汉化、修订,并结合多个老年衰弱评估量表条目,最终确定修订版量表。对144例老年慢性病患者进行调查以评价量表的信效度。结果专家积极系数为100%,专家权威系数为0.92,2轮咨询后专家意见的协调系数0.232(P0.01),最终形成包括生理、心理、社会、认知、环境5个维度26个条目的老年人衰弱评估量表。总量表的Cronbach'sα系数为0.846,奇偶折半信度为0.871;通过探索性因子分析提取5个公因子,累计方差贡献率为62.46%,量表的内容效度指数为0.95。结论中文修订版老年人衰弱评估量表具有较好的信度和效度,可为我国老年慢性病患者衰弱评估提供参考。  相似文献   

9.
目的 汉化独立式移动医疗应用程序可用性问卷患者版,并检验其在老年人群中的信效度。方法 对问卷进行翻译、回译和跨文化调适,形成中文版独立式移动医疗应用程序可用性问卷;采用便利抽样法调查403名老年人评估问卷的信效度。结果 中文版独立式移动医疗应用程序可用性问卷共18个条目,探索性因子析出易用性、界面和满意度、有效性3个因子,累计方差贡献率为89.166%。验证性因子分析显示,3因子模型拟合良好。以系统可用性量表作为校标,相关系数为0.636。该问卷的Cronbach′s α系数为0.979,折半信度为0.919,重测信度为0.974。结论 中文版独立式移动医疗应用程序可用性问卷的信效度良好,适用于老年人对独立式移动医疗应用程序进行可用性评价,可为未来开发及实施移动健康服务提供参考。  相似文献   

10.
目的 汉化英文版药物治疗方案复杂性指数,为我国医护人员提供评价药物治疗方案复杂程度的工具。 方法 依据Brislin经典翻译模型对药物治疗方案复杂性指数进行翻译与回译。经专家小组审查后进行预测试,形成最终版。收集202例内科出院患者的基线资料和用药方案,对中文版量表进行信效度检验。结果 药物治疗方案复杂性指数的评分者间信度为0.978,重测信度为0.988。收敛效度检验显示药物治疗方案复杂性指数评分与药物数量呈显著正相关(r=0.938)。判别效度检验显示指数评分与年龄、BMI、教育水平、婚姻状况、医疗保险和抽烟状况之间无相关性。6名专家共同对6个案例进行的用药复杂度排序与基于指数的评分排序完全一致。结论 中文版药物治疗方案复杂性指数具有良好的信效度,可以用于医护人员评价中国患者的药物治疗方案复杂性程度。  相似文献   

11.
目的评价中文版言语障碍指数(Speech Handicap Index,SHI)量表的信度和效度。方法采用跨文化量表翻译流程对英文版SHI量表进行前译、回译,形成中文版SHI量表,对97例喉咽癌术后6个月内的患者及32名健康志愿者进行调查。结果中文版SHI量表总的Cronbach′sα系数为0.91,2个维度的Cronbach′sα系数分别为0.82、0.93;总量表重测信度为0.73;内容效度为0.90;量表的区分效度较好(P0.01)。中文版SHI临界值为6分时筛查言语障碍者的灵敏度和特异度分别为0.950和0.914,ROC曲线下面积为0.945(95%CI:0.899,0.990,P0.01)。结论中文版SHI量表信、效度好,有合适的临界值,可作为言语障碍者自我评估、临床筛查及科研应用的有效工具。未来的研究可进行量表结构效度及反应度的检验,以供语言干预治疗的效果评价。  相似文献   

12.
目的研制符合我国文化背景的老年慢性病患者健康赋权测评工具。方法通过文献回顾、质性访谈和专家咨询等方法,形成老年慢性病患者健康赋权预试量表;选取326例老年慢性病患者对预试量表进行信效度检验。结果正式量表由26个条目组成,包括责任信念、获取支持、增长知识、参与治疗、重建自我5个维度,共解释总变异量的68.513%。总量表Cronbach′sα系数为0.927,折半信度为0.842。5个维度的Cronbach′sα系数为0.832~0.899,折半信度为0.842~0.904。条目内容效度(CVI)为0.80~1.00。结论老年慢性病患者健康赋权量表信效度良好,可为评估老年慢性病患者健康赋权状况提供参考。  相似文献   

13.
目的 考查社会影响量表中文版在国内女性尿失禁患者中应用的信度和效度.方法 采用便利抽样法选取社区女性尿失禁患者246例,进行信度分析和探索性因素分析,评定量表的信度和结构效度.结果 探索性因素分析最终保留20个条目共3个因子,累积贡献率为54.418%,3个因子是社会隔离、社会排斥、内在羞耻感.经过调整后量表的内部一致...  相似文献   

14.
目的汉化并检验护士对老年患者活动能力低下预防性护理评价量表的信度和效度。方法基于跨文化翻译的方法将日文版护士对老年患者活动能力低下预防性护理评价量表进行翻译、回译及文化调适后形成中文版护士对老年患者活动能力低下预防性护理评价量表,共8个维度46个条目。选取261名护士进行调查,检验中文版量表的信度和效度。结果中文版量表内容效度指数(CVI)为0.834;共析出8个公因子,总贡献率为69.049%,各条目对相应公因子的载荷值为0.516~0.795;各条目间以及与总分之间的相关系数r值为0.306~0.658,0.579~0.836(均P0.01)。总量表的Cronbach′sα系数为0.845,各维度Cronbach′sα系数为0.675~0.856;重测信度r值为0.712~0.880。结论中文版护士对老年患者活动能力低下预防性护理评价量表具有良好的信度和效度,可用于我国护士对老年患者活动能力低下实施预防性护理的能力或质量评价。  相似文献   

15.
目的 研制适用于我国养老机构老年人的家庭支持需求问卷,检验其信效度。 方法 基于社会支持理论及护-患沟通模型,经文献研究、半结构式访谈、小组讨论、德尔菲专家函询构建45个条目的养老机构老年人家庭支持需求初始问卷;抽取334名养老机构老年人及遴选6名专家进行信效度检验。 结果 养老机构老年人家庭支持需求问卷为38个条目4个公因子,累积方差贡献率为64.268%;内容效度为0.927;问卷Cronbach′s α系数为0.962,重测信度为0.952,折半信度为0.836。 结论 本问卷具有良好的信度和效度,可用于养老机构老年人家庭支持需求的测评。  相似文献   

16.

OBJECTIVE

To develop and validate an Arabic version of the International Prostate Symptom Score (IPSS).

PATIENTS, SUBJECTS AND METHODS

An Arabic version of the IPSS (IPSS‐Arb) was developed through a series of translations and modifications which involved the authors, urology and non‐urology medical and nursing staff. The validity and reliability were assessed in 76 patients with urinary symptoms due to benign prostatic hyperplasia (BPH) and in 63 control subjects without BPH; 25 patients had transurethral resection of prostate (TURP) whereas the remaining 51 patients were treated with terazosin. The reliability of the IPSS‐Arb was assessed by determining the internal consistency (Cronbach’s α coefficient) and by assessing the test‐retest reliability (intraclass correlation coefficient, ICC). Construct validity was assessed by determining the correlation between the IPSS‐Arb scores and the quality‐of‐life question (QoL‐Arb), and by determining the ability of the IPSS‐Arb to discriminate between the patients and controls by calculating the area under the receiver operating characteristic (ROC) curve.

RESULTS

The Cronbach’s α coefficient (internal consistency) for the IPSS‐Arb was 0.85, and 0.78–0.88 for the individual items. The test‐retest reliability (ICC) was 0.88 (P < 0.001). In addition, the IPSS‐Arb had a high correlation with the QoL‐Arb (Spearman rank correlation coefficient 0.82, P = 0.01). The mean (sem , 95% confidence interval) area under the ROC curve for the IPSS‐Arb was 0.93 (0.09, 0.89–0.97), whereas the area for its individual questions was 0.79–0.90. The IPSS‐Arb also showed a high sensitivity to change. The mean (sd ) IPSS‐Arb scores before and after TURP were 23.1 (6.4) and 6.9 (1.8), respectively (P < 0.001); in the terazosin group, the scores were 12.6 (7.4) and 8.2 (4.0), respectively (P < 0.001).

CONCLUSIONS

The IPSS‐Arb was shown to be a reliable and valid instrument for patients with BPH. We recommend using it for patient assessment and follow‐up, and as a research tool in Arabic‐speaking patients both in the Middle East and worldwide. In addition, this study provided another proof of the wide suitability of the IPSS among various nations worldwide.  相似文献   

17.
目的 引入医护人员医疗成本意识量表并进行汉化与信效度检验,为评估医护人员医疗成本意识提供适合的工具。 方法 按照Brislin翻译原则对医护人员医疗成本意识量表进行翻译、回译与文化调适,以便利抽样法选择四川省6所三甲综合医院重症医学科医护人员264人进行调查并检验量表信效度。 结果 中文版医护人员医疗成本意识量表包括感知到具有成本意识的高价值照护、感知到控制医疗成本的参与以及感知到控制医疗成本的责任3个维度共15个条目,累计方差贡献率为62.629%。量表条目水平的内容效度指数为0.857~1.000,量表水平的内容效度指数为0.988;总量表Cronbach′s α为0.914,各维度Cronbach′s α为0.727~0.895,重测信度为0.797。 结论 中文版医护人员医疗成本意识量表信效度良好,可用于评估医护人员医疗成本意识水平。建议结合我国医疗人文环境特点进一步发展出本土化评估工具。  相似文献   

18.
目的 汉化呼吸困难灾难化量表(Breathlessness Catastrophizing Scale, BCS),并在COPD患者中检验信效度。方法 采用Brislin翻译模型,对BCS进行正译、回译、文化调适及预调查形成中文版BCS。通过便利抽样法,选取苏州市5所医院就诊的330例COPD患者进行调查,验证量表的信效度。结果 通过探索性因子分析提取1个公因子,方差贡献率为69.532%;验证性因子分析显示1个条目的标准载荷系数<0.6,删除该路径后,单因子模型拟合可接受。最终形成的中文版BCS包括1个维度、12个条目。量表水平的内容效度指数为0.985,条目水平的内容效度指数为0.857~1.000;量表的Cronbach′s α系数为0.956,Spearman-Brown折半信度为0.894,重测信度为0.895。结论 中文版BCS信效度良好,可作为中国文化背景下COPD患者呼吸困难灾难化水平的评估工具。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号