共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
目的:探讨我国护理领域内证据临床转化研究的现状、所依据的证据质量、研究方法及研究内容。方法:使用证据转化证据应用等检索词在中国生物医学文献数据库、中国知网、万方数据库、维普中文科技期刊数据库中进行检索,应用Arksey和O’Malley的范围综述方法对文献进行分析。结果:共纳入152篇文献,95.4%的文献发表于2015年之后,92.1%的文献发表在护理类期刊上,27.0%的文献提供了系统的检索策略,43.3%的文献进行了方法学质量评价,74.3%的文献均没有对证据的可用性进行评价。证据转化以症状护理为主题的文献最多,占39.5%,87.5%的文献采用了前后对照方法来评价证据转化的效果,所有的研究均构建了综合性、多元化的证据转化策略,包括基于证据(42.1%)和基于障碍因素的干预策略(57.9%)。73.7%的文献采用了多元化指标对效果进行评价,仅有7.2%的文献提出了应维持证据在临床的持续应用。结论:我国护理领域内证据临床转化研究数量上呈现明显的增加趋势,但转化所依据的证据质量及研究方法尚需要加强,应采取策略推动证据在实践的持续应用。 相似文献
13.
14.
Christopher D Kramer William H Koch Julie M Fritz 《Journal of Manual and Manipulative Therapy》2013,21(4):177-186
AbstractObjectives:To describe a program to translate evidence into practice for the use of manipulation with a sub-group of patients with low back pain and report the program's outcomes following implementation. We compared outcomes based on appropriate inclusion in the program and compliance with the evidence being translated.Methods:The evidence translation program was based on evidence that patients meeting two criteria (duration of symptoms <16 days, no symptoms distal to knee) were likely to respond to a physical therapy that included manipulation in the first two visits. Implementation addressed potential barriers with referring physicians, physical therapists, and scheduling staff to this evidence. Outcomes for patients in the program were tracked following implementation. Process outcomes were appropriateness of inclusion (met both criteria), compliance with evidence for providing thrust manipulation in the first two visits, and number of physical therapy visits. Clinical outcomes were based on Oswestry scores from the first, interim (after two to three visits), and final visit.Results:A total of 577 patients entered the evidence translation program (mean age = 43·0, 56·8% female); 79·5% were appropriate inclusions and 83·0% received manipulation. The use of manipulation was associated with fewer visits (mean difference = 0·54 visits, 95% CI: 0·037, 1·04, P = 0·035), and appropriate inclusion was associated with greater Oswestry change (mean difference at the final visit = 6·6 points, 95% CI: 1·6, 11·6; P = 0·010).Discussion:Implementing evidence into practice is difficult; however, barriers can be anticipated and overcome. Tracking the outcomes of an implementation program is critical to evaluating its benefit to patients. Additional research using experimental designs are necessary to evaluate the effectiveness of various treatments implemented in physical therapy practice. 相似文献
15.
Carole Elledge Ayoade Avworo Josefina Cochetti Clarissa Carvalho Patti Grota 《Collegian (Royal College of Nursing, Australia)》2019,26(1):171-182
Background
Quality healthcare is increasingly measured through the integration of research findings into clinical practice. Individuals recognized as facilitators are essential to bridging the chasm between knowledge generation and translation.Aim
This integrative review synthesizes evidence describing attributes of effective facilitators involved in knowledge translation.Methods
Multiple databases were explored to identify publications issued between January 2000 and July 2016 describing facilitator characteristics. A rigorous methodology, applied by two assessors using quality assessment tools determined inclusion. Eighteen publications were identified.Findings
Facilitator characteristics were extracted and assigned into one of the six domains of the facilitation competency framework: self-awareness, self-management, social awareness, relationship management, skills, and knowledge translation and understanding.Discussion
This review highlighted the lack of research exploring characteristics of successful facilitators. Recognizing that contextual elements within an organization may be “fixed”, facilitator characteristics may be key influencers in the success of knowledge translation into the clinical setting and therefore, merit attention.Conclusion
This integrative review provides an important listing of facilitator attributes attendant with successful knowledge translation in healthcare. Future research should focus on exploring the influence of these unique facilitator characteristics in supporting the uptake of evidence into the clinical setting. 相似文献16.
《Disability and rehabilitation》2013,35(18):1571-1577
AbstractPurpose: Knowledge translation (KT) has emerged as a concept that can lead to a greater utilization of evidence-based research in systems of care. Despite a rise in KT research, the literature on KT in relation to physical therapy practice is scarce. This article provides physical therapists (PTs) with recommendations that can support the effective implementation of new knowledge and scientific evidence in clinical practice. Method: Recommendations are grounded in the Ottawa Model of Research Use and in the literature in KT in the health professions. Results: A well-established KT process, which is supported by a planning model, is essential to guide the implementation of scientific evidence. Consensus among all stakeholders about what evidence will be implemented must be reached. Context-related barriers and facilitators should be assessed and tailored active and multi-component interventions should be considered. Participation from individuals in intermediary positions (e.g. opinion leaders) supports implementation of KT interventions. Monitoring of the process and assessment of intended outcomes should be performed in order to assess the success of the implementation. Conclusion: Five major recommendations grounded in the Ottawa model are provided that can assist PTs with the complex task of implementing new knowledge in their clinical practice.
- Implications for Rehabilitation
In order to support EBP, knowledge translation interventions can be used to support best practice.
Implementation of new knowledge should be guided by a framework or a conceptual model.
Consensus on the evidence must be reached and assessment of context-related factors should be done prior to the implementation of any KT intervention.
Intervention strategies should be active, multi-component and include individuals with intermediary positions that can facilitate the KT process.
17.
Fulbrook P 《Nursing in critical care》2003,8(3):96-102
Because the current drive towards evidence-based critical care nursing practice is based firmly within the positivist paradigm, experimentally derived research tends to be regarded as 'high level' evidence, whereas other forms of evidence, for example qualitative research or personal knowing, carry less weight. This poses something of a problem for nursing, as the type of knowledge nurses use most in their practice is often at the so-called 'soft' end of science. Thus, the 'Catch 22' situation is that the evidence base for nursing practice is considered to be weak. Furthermore, it is argued in this paper that there are several forms of nursing knowledge, which critical care nurses employ, that are difficult to articulate. The way forward requires a pragmatic approach to evidence, in which all forms of knowledge are considered equal in abstract but are assigned value according to the context of a particular situation. It is proposed that this can be achieved by adopting an approach to nursing in which practice development is the driving force for change. 相似文献
18.
This paper explores the domains of influence affecting practice nurses' ability to find, evaluate and use clinical evidence. A cross-sectional survey of general practice nurses (n = 590) in Victoria, Australia in 2008 provided data for a principal components analysis. The research replicates a study undertaken in the UK using the Developing Evidence-Based Practice Questionnaire. Five domains of influence on nurses' translation of evidence were identified: skills in finding/reviewing evidence; barriers to finding/reviewing evidence; knowledge from published sources; knowledge from other sources; and barriers or facilitators to change. Each domain was interpreted as underlying the relationship of nurses with evidence-based practice and was comparable to the original study's findings when subjected to factor analysis. Findings from this study show that the Developing Evidence-Based Practice Questionnaire-Au is a valid and useful instrument in determining the influences on practice nurses' ability to effect knowledge translation and conduct practice based on evidence. Given these findings, a new model is proposed that explains the influence of a number of domains on Australian general practice nurses' translation of knowledge into practice. 相似文献
19.