首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
词汇是语言的核心。词汇教学是大学英语教学的基础,是培养学生具备读、听、写、说等语言能力的关键。大学英语教师历来重视词汇教学,也非常讲究词汇教学的方法和艺术。英语词汇有三大特征,一是同义词和近义词特别繁多,二是一词多义现象相当普遍,三是成语及惯用法异常丰富。这些特征正是英语词汇教学的难点。本文力图结合我国大学英语的教学实际,对英语词汇的上述特征及其教学方法进行一些有益的探讨。  相似文献   

2.
拟从认知语言学的角度对英语普通-医学两栖词汇意义构建的认知机制进行分析,认为英语普通-医学两栖词汇意义是为了满足医学交际需要,依靠隐喻性的词义派生模式而构建的,原义与衍生词义共存,形成了一词多义的英语普通-医学两栖词汇符号系统。  相似文献   

3.
医学英语特点及翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
医学英语属于科技应用英语,掌握医学英语的特点及翻译方法是医学专业学生必须具备的一项重要技能。本文分析了医学英语的词汇及句式特点,即词汇量大,一词多义,长句和被动句出现频率高,阐述并举实例探讨了如何对医学英语进行正确的翻译。  相似文献   

4.
《安徽医学》2007,28(2):550-550
名词、术语应统一,不要一义多词或一词多义。妇产科学、耳鼻咽喉科学、血液病学、呼吸病学、内分泌学、眼科学和外科学的名词已由医学名词审定委员会审定公布,应严格执行,其他尚未审定者,目前以下列两个主题词索引为准:(1)《医学主题词注释字顺表(1992年版)中文索引》(中国医学科学院医学信息研究所,1992);(2)《中医药主题词表》(中国中医研究院图书情报研究所,1987)。在这两个主题词表中找不到者,则以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》、化学工业出版社出版的《药名词汇》和科学出版社出版的各学科名词审定本为准。  相似文献   

5.
名词、术语应统一,不要一义多词或一词多义。妇产科学、耳鼻咽喉科学、血液病学、呼吸病学、内分泌学和眼科学的名词已由医学名词审定委员会审定公布,应严格执行,其它尚未审定者,目前以下列两个主题词索引为准:(1)《医学主题词注释字顺表(1992年版)中文索引》(北京:中国医学科学院医学信息研究所,1992)(2)《中医药主题词表》(中国中医研究院图书情报研究所,1987)。在这两个主题词表中找不到者,则以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》、化学工业出版社出版的《药名词汇》和科学出版社出版的各学科名词审…  相似文献   

6.
我们中国人在学习英语的过程中会因碰到一些小词(Particles)而感到束手无策。本文拟从中国人学习英语的角度来探讨英语小词的特点和理解,侧重于现代英语的表达和翻译的研究。这个问题看似简单,实为比较复杂,难以全面概括,只能根据本人从事教学的体会提出些肤浅的看法,供大家参考。所谓英语小词指的是一些短小精悍的常用词、诸如:介词、副词等。在这些小词中、大部分是单音节词或由单音节动词加小品词构成。这种词具有一词多性和一词多义的特点,其使用范围广。表达方式灵活多变,搭配关系更为复杂。由于篇幅所限,作者仅对小词之—…  相似文献   

7.
很多人认为,要学好英语主要靠记忆力,这当然不错。初学英语者如果不记住一定数量的词汇和句型,不了解一些基本的语法知识,是不可能正确理解英语和熟练运用英语的。然而,我们在教学过程中常常发现这样的现象,即不少学生英语词汇量虽然很大,语法知识也懂得不少,但在遣词造句和书写作文时却表现平平,在阅读理解上也差强人意,这主要是因为学生对一些常用词的一词多义和由常用词组成的习语缺乏正确的了解,这种学习状况与我们现行的教学方法有关。许多教师喜欢照本宣科,搞满堂灌,学生习惯跟着教师转,搞死记硬背,结果阻断了学生的正常思维,抑制了学生的想象力。为了改变这种现状,笔者在英语教学中注重激发和培养学生的思维能力和想象能力,收到了比较好的效果。  相似文献   

8.
《安徽医学》2006,27(5):399-399
名词、术语应统一,不要一义多词或一词多义。妇产科学、耳鼻咽喉科学、血液病学、呼吸病学、内分泌学、眼科学和外科学的名词已由医学名词审定委员会审定公布,应严格执行,其他尚未审定者,目前以下列两个主题词索引为准:(1)《医学主题词注释字顺表(1992年版)中文索引》(中国医学科学院医学信息研究所,1992);(2)《中医药主题词表》(中国中医研究院图书情报研究所,1987)。在这两个主题词表中找不到者,则以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》、  相似文献   

9.
名词、术语应统一,不要一义多词或一词多义。妇产科学、耳鼻咽喉科学、血液病学、呼吸病学、内分泌学和眼科学的名词,已由医学名词审定委员会审定公布,应严格执行,其它尚未审定者,目前以下列两个主题词索引为准:①《医学主题词注释字顺表(1992年版)中文索引》(北京:中国医学科学院医学信息研究所,1992)②《中医药主题词表》(中国中医研究院图书情报研究所,1987)。在这两个主题词表中找不到者,则以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》、化学工业出版社出版的《药名词汇》和科学出版社出版的各学科名词审定本为…  相似文献   

10.
名词、术语应统一,不要一义多词或一词多义。妇产科学、耳鼻咽喉科学、血液病学、呼吸病学、内分泌学和眼科学的名词已由医学名词审定委员会审定公布,应严格执行,其它尚未审定者,目前以下列两个主题词索引为准:①《主题词索引》(见:医学主题词注释字顺表.北京:中国医学科学院医学情报研究所,1984.761~914.)②《中医药主题词表》(中国中医研究院图书情报研究所,1987)。在这两个主题词表中找不到者,则以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》、化学工业出版社出版的《药名词汇)}和科学出版社出版的各学科名词审定本为准。…  相似文献   

11.
分析了英语同词反义现象并进行了简略的分类,提出语义“对成”能揭示人们认识事物的相对性,此外,提出在词与词义的发展演变中,由一词多义最终变成反义是一种动态过程。认识同词反义可以避免教学中产生重大歧义,取得最佳外语学习途径。  相似文献   

12.
利用语境加强词汇学习   总被引:1,自引:0,他引:1  
对于大多数中国大学生来说,词汇是他们学习过程中很难攻克的堡垒。分析其原因,首先,英语基础薄弱。现行高中英语教学大纲要求学习和掌握的词汇量约为1900个,而非英语专业大学生二年级时要参加的英语四级考试,其词汇量要求是4000多个单词,这意味着大学新生在校一年多的时间里就必须学习并掌握相当于中学6年的词汇量,这谈何容易!难怪他们一入学就不得不投入大量时间和精力扩充词汇量。其次,学习词汇不得法。很多学生还没有改掉英语学习中死记硬背的不良习惯,有的学生只重视分析和掌握词的结构,对于词在语境中的意义知之甚少,这不仅阻碍了学生词汇量的扩充,也影响了他们的综合语言能力。近些年来,不少专家学在词汇学习方面做了研究。Parry(1991),Luppescu和Day(1993)等人研究了阅读、查字典与词汇学习之间的关系,认为广泛的阅读有益于词汇知识质的提高和量的扩大;  相似文献   

13.
英语阅读中生难词汇的处理太原工业大学外事处(030001)赵蓁文章的最基本要素是词汇;“阅读”读到的首先是词,然后才是句子、段落及文章。这样看来词汇的难易构成了提高阅读效率的第一难题。但阅读决不是认识单词就能完成的一项工作,而是阅读者各方面能力的综合...  相似文献   

14.
《实用全科医学》2009,(5):526-526
名词、术语应统一,不要一义多词或一词多义。妇产科学、耳鼻咽喉科学、血液病学、呼吸病学、内分泌学、眼科学和外科学的名词已由医学名词审定委员会审定公布,应严格执行,其他尚未审定者,目前以下列两个主题词索引为准:(1)《医学主题词注释字顺表(1992年版)中文索引》(中国医学科学院医学信息研究所,1992);(2)《中医药主题词表》(中国中医研究院图书情报研究所,1987)。在这两个主题词表中找不到者,则以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》、化学工业出版社出版的《药名词汇》和科学出版社出版的各学科名词审定本为准。  相似文献   

15.
医学术语应全文统一,不要一义多词或一词多义。妇产科学、耳鼻咽喉科学、血液病学、呼吸病学、内分泌学、眼科学和外科学的名词已由医学名词审定委员会审定公布,应严格执行。其他尚未审定者,目前以下列两个主题词索引为准:(1)《医学主题词注释字顺表(1992年版)中文索引》(中国医学科学院医学信息研究所,1992);(2)《中医药主题词表》(中国中医研究院图书情报研究所,1987)。在这两个主题词表中找不到者,则以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》、化学工业出版社出版的《药名词汇》和科学出版社出版的各学科名词审定本为准。国内尚无统一译名的,参考以上词典慎重拟定,并在译名后加括号标注外文;在医学名词审定委员会正式公布后,应立即严格遵照执行。中文药物名称应使用其化学名,不用商品名。  相似文献   

16.
医学术语应全文统一,不要一义多词或一词多义。妇产科学、耳鼻咽喉科学、血液病学、呼吸病学、内分泌学、眼科学和外科学的名词已由医学名词审定委员会审定公布,应严格执行。其他尚未审定者,目前以下列两个主题词索引为准:(1)《医学主题词注释字顺表(1992年版)中文索引》(中国医学科学院医学信息研究所,1992);(2)《中医药主题词表》(中国中医研究院图书情报研究所,1987)。在这两个主题词表中找不到者,则以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》、化学工业出版社出版的《药名词汇》和科学出版社出版的各学科名词审定本为准。国内尚无统一译名的,参考以上词典慎重拟定,并在译名后加括号标注外文;在医学名词审定委员会正式公布后,应立即严格遵照执行。中文药物名称应使用其化学名,不用商品名。  相似文献   

17.
医学术语应全文统一,不要一义多词或一词多义。妇产科学、耳鼻咽喉科学、血液病学、呼吸病学、内分泌学、眼科学和外科学的名词已由医学名词审定委员会审定公布,应严格执行。其他尚未审定者,目前以下列两个主题词索引为准:(1)《医学主题词注释字顺表(1992年版)中文索引》(中国医学科学院医学信息研究所,1992);(2)《中医药主题词表》(中国中医研究院图书情报研究所,1987)。在这两个主题词表中找不到者,则以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》、化学工业出版社出版的《药名词汇》和科学出版社出版的各学科名词审定本为准。国内尚无统一译名的,参考以上词典慎重拟定,并在译名后加括号标注外文;在医学名词审定委员会正式公布后,应立即严格遵照执行。中文药物名称应使用其化学名,不用商品名。  相似文献   

18.
医用英语词汇的特点与学习太原理工大学(030024)陈海冬词汇是构成语言整体的重要细胞,一个人掌握词汇的多少直接影响着他的听、说、读、写能力。因此词汇学习是学习语言的一个重要环节,同样医学英语词汇的学习也是学好医用英语的关键。1词根、词缀记忆法医学英...  相似文献   

19.
词汇具体性效应的理论模型与脑机制研究   总被引:3,自引:2,他引:3  
词汇的具体性是指人们对一个词的指代物(referent)形成心理表象(mental image)的难易程度,一般通过让被试在数字量表上进行评定来测量。许多研究发现,在回忆、再认、词汇确认、词命名和句子理解等高级认知任务中具体词的加工速度比抽象词快,提取的正确率比抽象词高,这一现象被称为具体性效应(concreteness effect)。如何从认知和神经心理学的角度对这一现象做出解释?是认知和神经心理学领域共同关注和争论的焦点。争论的主要问题是:①具体性效应的认知加工机制是怎样的?即具体性效应的理论模型。②具体性效应的神经加工机制如何?即参与具体性效应的脑加工区域在哪里?本文从具体性效应的理论模型与脑机制研究两方面对其认知和神经心理学研究现状进行综述。  相似文献   

20.
糖尿病治疗中的低血糖现象分析王玉霞(锦州铁合金集团股份有限公司职工医院)李淑丽(锦州女儿河纺织厂职工医院)糖尿病是一种常见的内分泌代谢疾病,临床上治疗过程中,时而有低血糖现象的发生。作者在附属医院进修期间对该院近3年收治的糖尿病患者治疗中出现低血糖资...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号