首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
中西药的配伍禁忌探讨   总被引:7,自引:0,他引:7  
何燕清 《中国药业》2001,10(2):26-27
中西药配伍已成为当今临床治疗的一个手段,但临床上对其配伍禁忌重视不够,常出现不合理用药现象,本从药物化学、药理学方面论述常用中西药的配伍禁忌。  相似文献   

2.
英语加油站     
本期我们学习心衰治疗药物——利尿药方面的单词。 "利尿药"是心衰治疗中最常用的药物,英文用"diuretic"表示,这个单词拆分来看是由"di-"+"uretic"构成,其中"di(a)-”这个词根表示“through,across”,意为“通过,经过”,而“uretie”的意思是“尿的,与尿相关的”。  相似文献   

3.
英语加油站     
本期CE课堂的内容是介绍如何用好中成药,因此下面我们重点学习“中成药”该如何用英语表达。  相似文献   

4.
英语加油站     
pregnant是指妊娠的、怀孕的、有孕的,parturient指生子的、生产的、临产的,记住这两个单词,很多产科的单词都能触类旁通。如:孕妇可用pregnant women表示;产妇可用parturient women表示;孕产  相似文献   

5.
英语加油站     
本期我们一起学习有关“中药注射剂”的相关词汇。  相似文献   

6.
英语加油站     
我们曾经学过"注射剂"的英语:"injection",本期我们一起学习一些与"injection"有关的词汇。"injection"表示"被注射的任何溶液"。"Chinese medicinal injection"意为"中药注射液",再如"ibuprofen in-  相似文献   

7.
英语加油站     
本期我们学习与骨质疏松症有关的英文单词。首先复习一下我们以前学过的一个重要的词根:“osteo.(oste.)”,意思是“骨,骨骼”,一个英文单词以“osteo.(oste.)”开头,其意思则与“骨”有关。  相似文献   

8.
英语加油站     
本期英语加油站我们一起学习有关“失眠”的单词。 失眠对应的英文为:insomnia.Insomnia来源于拉丁语insomnis:in-+-somnus.in-这个前缀我们知道和un-一样都表示否定的意思,如果一个词的后缀是英语后缀,通常用un--如果一个词的后缀是拉丁语后缀,则通常用in-;-somnus则表示“睡眠”。  相似文献   

9.
英语加油站     
泄泻的英文为:"diarrhea",是由两个词素构成的词(dia-+-(r)rhea)。"dia-"(或"di-")源自希腊语,有"二个、双倍;穿过、通过;分开,远离"之意。例如,"dia-(di-)"作前缀表示"two,twice"的词有:"diacid([化]二酸;  相似文献   

10.
英语加油站     
我们曾经学习过一些基础的中医英语,还记得吗,下面我们一起来复习一遍:"阴"、"阳"、"气"等为音译,分别译为  相似文献   

11.
英语加油站     
从本期CE课堂我们了解到,痹病是以皮肤、肌肉、筋骨、关节等处发生疼痛、酸楚、麻木、重着、灼热、屈伸不利,甚或关节肿大变形为主要临床表现的一类病证的总称,与现代医学的结缔组织病、骨与关节等疾病相关。因此,其复杂的含义无法用某一个单词一言概之,存在多种译法并存的现象。  相似文献   

12.
英语加油站     
通过上期CE课堂的学习,我们已经知道,泄泻的病变主脏在脾,英语可以这样表述:"The main diseased viscera of diarrhea is spleen"。其中"spleen"的意思是"脾、脾脏",viscera"在这里是指"机体的内脏器官",此外还可指""肠、肠道"。  相似文献   

13.
英语加油站     
由于文化的差异,中医的英语翻译存在相当大的难度,所用的翻译方法各不相同。例如“清热”一词可翻译成“reducing fever”,也有翻译成“clearing heat”、“clearing away heat”、“removing heat”、“removing pathogenic heat”等各种不同对应的词。然而中医的词汇极为庞大复杂,中医英语的规范化是一个极其复杂的过程,在这里我们仪试着列举一些中医词汇的翻译,供大家参考和交流。  相似文献   

14.
干眼症(Xerophthalmia) Pharmacist: Good afternoon. Can I help you? 药师:下午好。能为您效劳吗?  相似文献   

15.
英语加油站     
通过上期的学习,我们知道“滴眼液”可用“eyedrops”表示,以此类推,“滴耳液’讨应的英文可用“eardrops”表示,“滴鼻液”可用“nosedrops”表示。  相似文献   

16.
英语加油站     
药源性疾病对应的英文为“drug induced disease”,其中“drug induced”指“药物造成的、药物引起的”,在表示某种疾病是由药物引起时,常会用到这个短语。如:“药物热”可用“drug induced fever”表示,“药物性肝病”用“drug induced liver disease”表示,“药源性肾病”用“drug induced renal disease”表示,  相似文献   

17.
消化不良(Indigestion) Pharmacist:Hello,what can I do for you?药师:你好,有什么需要?Client:Hello,I've eaten too much this evening.  相似文献   

18.
腹泻(Diarrhea) Pharmacist: Can I help you? 顾客:哦,我腹泻有四天的时间了。 Client: Oh, I' ve had diarrhea for 4 days.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号