首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 609 毫秒
1.
目的 调查初产妇出院后应对困难现状,并探讨其影响因素。方法 便利选取2021年8月-2022年1月于郑州市某三级甲等医院分娩的209例初产妇作为研究对象,采用一般资料调查表、产妇出院后应对困难量表、产后社会支持量表、产妇出院准备度量表进行调查。结果 初产妇出院后应对困难得分为(5.14±0.91)分,多元线性回归分析结果显示:年龄、妊娠合并症/并发症、新生儿健康状况、社会支持、出院准备度是初产妇出院后应对困难的影响因素(P均<0.05)。结论 初产妇出院后应对困难处于中等水平,医护人员应重点关注年龄大、有妊娠合并症/并发症、新生儿健康状况差的初产妇,给予相关信息与照护技能支持、情感支持等措施,提高初产妇出院准备度,减轻初产妇出院后应对困难。  相似文献   

2.
目的 对产妇出院指导质量量表(Quality of Discharge Teaching Scale-New Mother Form,OB-QDTS)进行汉化,并检验其信效度。方法 依据Brislin模型对原量表进行翻译、回译,经过文化调适及预测试后,确定中文版OB-QDTS条目。2019年10月—2020年1月选取青岛市195名出院产妇进行问卷调查,评价量表的信效度。结果 中文版OB-QDTS共27个条目,经探索性因子分析后共提取2个公因子,累计方差贡献率为69.562%。中文版OB-QDTS条目水平的内容效度指数为0.83~1.00,量表水平的内容效度指数为0.96;总量表的Cronbach’s α系数为0.953,分半信度为0.889。结论 中文版OB-QDTS具有良好的信效度,可用于我国文化背景下对产妇出院指导质量进行评价。  相似文献   

3.
[目的]对产妇出院准备度量表(RHDS-NMF)进行汉化,并检验其信度和效度。[方法]通过翻译、回译、跨文化调试及预实验,形成中文版RHDS-NMF量表,并对湖北省某三级甲等医院产科379例产妇进行问卷调查,分析中文版RHDS-NMF的信度和效度。[结果]中文版RHDS-NMF量表的内容效度指数为0. 98。探索性因子分析共提取4个公因子,保留了19个条目,累积方差贡献率为69. 921%。验证性因子分析各指数均达到理想值,模型拟合良好。总量表的Cronbach's α系数为0. 901,折半信度为0. 825。[结论]中文版RHDS-NMF量表具有良好的信效度,适用于对我国产妇出院准备度的评价和测量。  相似文献   

4.
目的:调查分析住院新生儿母亲出院后应对困难现状,以期为促进住院新生儿母亲角色适应、成功度过新生儿住院—出院期提供参考。方法:选取2022年1月—2022年8月医院收治的222例新生儿母亲为调查对象,使用基本情况调查表、产妇出院后应对困难量表和婴儿母亲育儿支持问卷对其进行调查。结果:住院新生儿母亲出院后应对困难得分为(6.81±1.05)分,育儿支持总分为(139.52±29.89)分;多因素分析结果显示,新生儿住院时间、家庭年均总收入、居住地及育儿支持为住院新生儿母亲出院后应对困难的影响因素(P<0.05)。结论:住院新生儿母亲出院后存在中等水平的应对困难,医护人员应引起重视,开展延续性产后健康管理,尤其要关注新生儿住院时间短、育儿支持水平较低、居住在农村地区以及家庭收入较低的新生儿母亲。  相似文献   

5.
目的基于社会生态系统理论探讨产妇出院后应对困难情况。方法 2022年3—5月, 采用目的抽样法选取桂林医学院附属医院的23名产妇为研究对象。采用现象学研究方法对其进行面对面半结构式访谈。采用内容分析法分析资料, 提炼主题。结果提炼出3个主题和11个亚主题, 微观层面:照护压力和自身机体恢复问题并存(母乳喂养困难、育儿无力感、焦虑、产妇机体恢复困扰、睡眠剥夺感凸显、照护婴儿及自身康复知识不足);中观层面:生活氛围变化(照顾人员关系冲突、获得家庭支持感和联结感缺乏);宏观层面:社会环境交互作用(居住环境未达到期望、经济负担感、期望实时性的专业指导)。结论产妇出院后应对困难复杂多样。医护人员应借助信息技术、家庭同步赋能、社会工作者介入等方法满足产妇的需求, 减轻其出院后应对困难程度。  相似文献   

6.
[目的]了解髋关节置换术(THR)病人出院准备度现状及影响因素。[方法]便利选取3所医院181例THR出院病人,采用中文版出院准备度量表、中文版出院指导质量量表评估病人出院准备情况。[结果]THR病人出院准备度总分为(159.51±18.01)分,处于中等水平。单因素分析和多元线性回归分析显示:出院指导质量、婚姻状况、医疗费用支付方式、工作情况是THR病人出院准备度的主要影响因素。[结论]THR病人出院准备度处于中等水平,医护人员应对THR出院病人进行个体化的出院指导,满足病人对疾病知识的需求,降低出院后并发症发生率,加快病人康复进程。  相似文献   

7.
目的 翻译出院指导质量量表( Quality Of Discharge Teaching Scale , QDTS ),并检验中文版量表的信效度。方法 经过翻译,回译和文化调适,确定中文版量表的条目后,对武汉市 167 例出院患者进行问卷调查,评定该工具的信效度。 结果 中文版量表保留 24 个条目,因子分析共提取 3 个公因子,累计贡献率达 65.38% 。整个量表的内容效度指数( CVI )为 0.98 ; Cronbach’s α 系数为 0.924 ,各维度的 Cronbach’s α 系数在 0.882~0.935 ; Guttman 折半系数为 0.847 。结论 中文版的出院指导质量量表具有较好的信、效度,适合中国文化背景下对出院指导质量的评价和测量。  相似文献   

8.
目的:探讨结直肠癌术后造口患者出院准备度与出院指导、社会支持的相关性.方法:选取2020年1月1日~12月31日160例结直肠癌术后造口患者作为研究对象,采用患者一般资料问卷、中文版出院准备量表(RHDS)、中文版出院指导质量量表(QDTS)、社会支持评定量表(SSRS)调查患者出院准备度、出院指导质量及社会支持情况....  相似文献   

9.
蒋慧萍 《妇幼护理》2024,4(5):1062-1064
目的 研究分析在产妇延续性护理中引入信息化平台的护理效果。方法 将 2023 年 1 月至 2023 年 6 月在我院分娩的 80 例产妇随机分为对照组及观察组。出院后对照组给予常规的延续性护理干预措施,观察组给予基于信息化平台引导的延续性护 理措施。比较两组的心理状态、应对困难能力、护理满意度。结果 观察组的焦虑自评量表和抑郁自评量表评分均低于对照组 (P<0.05)。观察组的应对困的能力明显高于对照组(P<0.05)。观察组护理满意度(100.00%)明显高于对照组的 95.00%(P<0.05)。 结论 基于信息化平台引导的延续性护理能够改善产妇心理状态,提高护理满意度。  相似文献   

10.
目的:翻译英文版延续护理测评量表,并对形成的中文版进行信度、效度检验。方法:通过翻译、回译、专家咨询和预实验形成中文版本,电话调查200名出院后2~6周的慢性病患者,内容包括中文版量表及围出院期不良体验问卷。结果:全部条目平均内容效度指数为0.99;最终中文版量表包括17个条目,因子分析结果包含四个因子,累积方差贡献率为58.96%;总量表的Cronbach’sα系数为0.85,各因子的Cronbach’sα在0.61~0.89之间;量表得分和围出院期不良体验问卷得分之间相关系数为-0.42(P〈0.001)。结论:中文版延续护理测评量表具有良好的信度、效度,可用于国内医院延续护理质量的评价。  相似文献   

11.
目的:探讨中文版IOWA婴儿喂养态度量表(IIFAS)的信度与效度,测试其在澳门产妇人群中的适用性。方法:对英文版IIFAS进行中文翻译、英文回译,再对中文版IIFAS进行30例预实验。于2009年12月至2011年12月,对澳门一家公立医院468名华裔产妇在产后3天应用中文版IIFAS进行横断面调查。用SPSS17.0统计软件分析中文版IIFAS的信度和效度。结果:重测信度指标组内相关系数(ICC)为0.85;内部一致性信度Cronbach’s a系数为0.635。内容效度指数(CVI)为0.996;探索性因子分析提取出5个公因子,方差累积贡献率为50.593%。结论:中文版IIFAS具有较好的信度和效度,适用于澳门产妇人群,可以推广应用于评估其婴儿喂养的态度。  相似文献   

12.
目的对恐动症成因分析量表(kinesiophobia causes scale,KCS)汉化并进行信效度检验,评价其在我国相关领域应用的可行性。方法依据量表翻译方法对KCS进行翻译、文化调试,形成中文版KCS。便利抽样选择杭州市2所三级甲等医院疼痛门诊的慢性下腰痛患者231例作为测试对象,检验量表内部一致性;成立专家小组,验证量表的内容效度。结果中文版KCS的Cronbach’s α系数为0.869,折半信度为0.715,重测信度为0.940,内容效度为0.850,20个条目的内容效度指数高于0.800。探索性因子分析共提取7个公因子,解释方差贡献率为80.343%。结论中文版KCS具有较好的信度、效度和区分能力,可作为我国评价、分析恐动症成因的有效工具。  相似文献   

13.
目的 汉化新生儿重症监护室父亲支持量表(Fathers’ Support Scale:Neonatal Intensive Care Unit,FSS-NICU),并检验其信效度。 方法 经翻译-回译-文化调试,形成中文版FSS-NICU;采用便利抽样法于2020年1月—10月对天津市某医院226名新生儿重症监护室住院新生儿的父亲进行问卷调查,检验该量表的信效度。结果 中文版FSS-NICU共30个条目,各条目的题-总相关系数为0.498~0.708(P<0.001),探索性因子分析提取出4个公因子,累计方差贡献率为68.18%。量表水平的内容效度指数为0.949,Cronbach’s α系数为0.931,Guttman折半信度为0.923,重测信度为0.896;各维度的Cronbach’s α系数为0.839~0.942,重测信度为0.854~0.929。结论 中文版FSS-NICU具有良好的信效度,可用于测量新生儿重症监护室新生儿父亲的支持需求。  相似文献   

14.
目的 汉化儿科患者心理社会风险评估(Psychosocial Risk Assessment in Pediatrics,PRAP)量表,并检验其信效度。方法 获得原作者授权后进行翻译、文化调适,形成中文版PRAP量表。采用便利抽样法,选取2021年3月—5月于上海市某三级甲等儿童专科医院住院的167例患者进行心理社会风险评估,检验量表的信效度。 结果 中文版PRAP量表包括性情、诊疗环境中的焦虑和应对、诊疗经历、发育或发展程度对应对能力的影响、特殊需求、沟通、侵入性操作经历、父母或照顾者的压力8个条目,量表的Cronbach’s α系数为0.711,折半信度为0.626。5名调查员评定结果的肯德尔和谐系数为0.963, χ2值为43.325,差异具有统计学意义(P<0.001)。各条目的内容效度指数为0.90~1.00,量表的平均内容效度指数为0.95。探索性因子分析提取3个公因子,累计方差贡献率为62.686%。结论 中文版PRAP量表具有较好的信效度,可作为评估儿科患者就医相关心理社会风险的评估工具。  相似文献   

15.
江欣  江会 《中华护理杂志》2022,57(8):1019-1024
目的 汉化住院期间母乳喂养支持需求量表,对其进行文化调试并验证信效度.方法 运用Brislin翻译模型对原量表进行翻译、回译及文化调试,形成中文版住院期间母乳喂养支持需求量表.采用便利抽样法,于2021年3月—7月对上海市某三级甲等专科医院的360名产妇进行调查,分析量表的信效度.结果 中文版住院期间母乳喂养支持需求量...  相似文献   

16.
目的 对心理痛苦耐受性量表(Tolerance of Mental Pain Scale,TMPS-10)进行汉化和文化调适,并在青年HIV感染者/AIDS患者中检验其信效度。方法 基于FACIT翻译模型(the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy translation methodology),通过正译、回译、文化调试和预调查对TMPS-10进行汉化和文化调适。通过专家函询进行内容效度评价。2022年5月—8月,采取便利抽样法选取长沙市AIDS定点治疗医院HIV门诊就诊的334例青年HIV感染者/AIDS患者进行调查,评价量表的信效度。结果 中文版TMPS-10包括2个维度、10个条目。量表水平的内容效度指数为0.975,条目水平的内容效度指数为0.875~1.000。探索性因子分析提取2个公因子,累计方差贡献率为65.719%;验证性因子分析结果显示,2个因子的量表模型拟合良好。量表总的Cronbach’s α系数为0.832,管理痛苦维度的Cronbach’s α系数为0.894,忍受痛苦维度的Cronbach’s ...  相似文献   

17.
目的 汉化患者跌倒风险感知量表(Fall Risk Perception Questionnaire for Patients,FRPQ),并对其进行文化调试和信效度检验,为评估患者跌倒风险感知提供工具。方法 对英文版FRPQ进行翻译、回译、文化调试及预调查,确定中文版FRPQ的条目。采用便利抽样法,于2021年12月—2022年3月对浙江省1所医院和山东省1所医院的360例患者进行问卷调查,评价量表的信效度。结果 中文版FRPQ包含环境因素(13个条目)、个人活动因素(8个条目)和身体状况因素(5个条目)3个维度,共26个条目。全体一致量表水平的内容效度指数为0.867,平均量表水平的内容效度指数为0.909,条目水平的内容效度指数为0.860~1.000。探索性因子分析提取出5个公因子,经讨论后合并为3个公因子,累计方差贡献率为64.229%。以中文版Morse跌倒风险评估量表作为校标,相关系数为0.577。该量表的Cronbach’s α系数为0.942,分半信度为0.808。结论 中文版FRPQ具有良好的信效度,可用于患者对跌倒风险感知的自评,从而激发患者对跌倒的自我防护,降低...  相似文献   

18.
目的 对心脏康复推荐量表(the Recommending Cardiac Rehabilitation Scale,ReCaRe)进行翻译及文化调试,并分析其信效度.方法 依据Brislin经典回译模型对ReCaRe进行正译、回译,经文化调试及预调查后形成中文版ReCaRe.2021年7月—8月选取324名湖南省心血...  相似文献   

19.
目的:翻译并修订工作场所母乳喂养支持量表(WBSS),并检验其信效度。方法:采用Brislin翻译模式对WBSS进行翻译-回译;通过文化调试和预试验对量表条目进行修改完善。采用便利抽样法,于2020年6—9月,选取铜仁市妇幼保健院320名儿保科儿童母亲作为研究对象。采用中文版WBSS调查儿童母亲的工作场所母乳喂养支持情...  相似文献   

20.
目的 引入并汉化类风湿关节炎患者疼痛评估量表(Rheumatoid Arthritis Pain Scale,RAPS),并检验其信效度。 方法 2020年6月—10月,按照Brislin翻译模式进行翻译、回译、检译,进行文化调试,形成中文版RAPS量表。成立专家委员会检验其内容效度,对上海市某三级甲等医院的236例患者进行调查,测定量表信度。 结果 中文版RAPS共24个条目,各维度Cronbach’s α系数为0.881~0.954,总量表Cronbach’s α系数为0.969。内容效度指数为0.97,各条目均高于0.80,共析出3个公因子,分别为生理维度、感觉维度、情感认知维度,累计方差贡献率为73.582%。 结论 中文版的RAPS具有较好的信效度,适合中国文化背景下类风湿关节炎患者疼痛水平的评估与测量。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号