首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
This study determined the effects of phonology and semantics on the distribution of cortical activity to the second of a pair of words in first and second language (mixed pairs). The effects of relative proficiency in the two languages and linguistic setting (monolinguistic or mixed) are reported in a companion paper. Ten early bilinguals and 14 late bilinguals listened to mixed pairs of words in Arabic (L1) and Hebrew (L2) and indicated whether both words in the pair had the same or different meanings. The spatio‐temporal distribution of current densities of event‐related potentials were estimated for each language and according to semantic and phonologic relationship (same or different) compared with the first word in the pair. During early processing (<300 ms), brain activity in temporal and temporoparietal auditory areas was enhanced by phonologic incongruence between words in the pair and in Wernicke's area by both phonologic and semantic priming. In contrast, brain activities during late processing (>300 ms) were enhanced by semantic incongruence between the two words, particularly in temporal areas and in left hemisphere Broca's and Wernicke's areas. The latter differences were greater when words were in L2. Surprisingly, no significant effects of relative proficiency on processing the second word in the pair were found. These results indicate that the distribution of brain activity to the second of two words presented bilingually is affected differently during early and late processing by both semantic and phonologic priming by‐ and incongruence with the immediately preceding word. Hum Brain Mapp 34:2882–2898, 2013. © 2012 Wiley Periodicals, Inc.  相似文献   

2.
The latency of the brain response to semantic anomalies (N400 effect) has been found to be longer in a bilingual's second language (L2) than in their first language (L1) and/or to that seen in monolinguals. This has been explained in terms of late exposure to L2, although age of exposure and language proficiency are often highly correlated. We thus examined the relative contributions of these factors not only in L2 but also in L1 in a group of Spanish-English bilinguals for whom age of exposure and language proficiency were not highly correlated by recording event-related brain potentials (ERPs) to semantically congruous/incongruous words completing written sentences. We also divided our bilinguals into a Spanish-dominant subset who had late exposure and reduced vocabulary proficiency [as measured by Boston Naming Test (BNT) and Verbal Fluency Scores] in L2 (English) relative to L1 (Spanish) and an English-dominant group who had early exposure to both their languages although greater proficiency in English than in Spanish. In both groups, the N400 effect was significantly later in the nondominant than the dominant language. Although this slowing could be due to late exposure to English in the Spanish-dominant group, late exposure cannot explain the slowing in Spanish in the English-dominant group. Overall, we found that vocabulary proficiency and age of exposure are both important in determining the timing of semantic integration effects during written sentence processing--with vocabulary proficiency predicting the timing of semantic analysis in L1 and both age of exposure and language proficiency, although highly correlated, making additional small but uncorrelated contributions to the speed of semantic analysis/integration in L2.  相似文献   

3.
Functional magnetic resonance imaging was used to compare cortical organization of the first (L1, Russian) and second (L2, English) languages. Six fluent Russian-English bilinguals who acquired their second language postpuberty were tested with words and nonwords presented either auditorily or visually. Results showed that both languages activated similar cortical networks, including the inferior frontal, middle frontal, superior temporal, middle temporal, angular, and supramarginal gyri. Within the inferior frontal gyrus (IFG), L2 activated a larger cortical volume than L1 during lexical and phonological processing. For both languages, the left IFG was more active than the right IFG during lexical processing. Within the left IFG, the distance between centers of activation associated with lexical processing of translation equivalents across languages was larger than the distance between centers of activation associated with lexical processing of different words in the same language. Results of phonological processing analyses revealed different centers of activation associated with the first versus the second language in the IFG, but not in the superior temporal gyrus (STG). These findings are discussed within the context of the current literature on cortical organization in bilinguals and suggest variation in bilingual cortical activation associated with lexical, phonological, and orthographic processing.  相似文献   

4.
Electrophysiological measures of language processing in bilinguals   总被引:1,自引:0,他引:1  
The aim of the present study was to investigate how multiple languages are represented in the human brain. Event-related brain potentials (ERPs) were recorded from right-handed polyglots and monolinguals during a task involving silent reading. The participants in the experiment were nine Italian monolinguals and nine Italian/Slovenian bilinguals of a Slovenian minority in Trieste; the bilinguals, highly fluent in both languages, had spoken both languages since birth. The stimuli were terminal words that would correctly complete a short, meaningful, previously shown sentence, or else were semantically or syntactically incorrect. The task consisted in deciding whether the sentences were well formed or not, giving the response by pressing a button. Both groups read the same set of 200 Italian sentences to compare the linguistic processing, while the bilinguals also received a set of 200 Slovenian sentences, comparable in complexity and length, to compare the processing of the two languages within the group. For the bilinguals, the ERP results revealed a strong, left-sided activation, reflected by the N1 component, of the occipitotemporal regions dedicated to orthographic processing, with a latency of about 150 msec for Slovenian words, but bilateral activation of the same areas for Italian words, which was also displayed by topographical mapping. In monolinguals, semantic error produced a long-lasting negative response (N2 and N4) that was greater over the right hemisphere, whereas syntactic error activated mostly the left hemisphere. Conversely, in the bilinguals, semantic incongruence resulted in greater response over the left hemisphere than over the right. In this group, the P615 syntactical error responses were of equal amplitude on both hemispheres for Italian words and greater on the right side for Slovenian words. The present findings support the view that there are interand intrahemispheric brain activation asymmetries when monolingual and bilingual speakers comprehend written language. The fact that the bilingual speakers in the present study were highly fluent and had acquired both languages in early infancy suggests that the brain activation patterns do not depend on the age of acquisition or the fluency level, as in the case of late, not-so-proficient L2 language learners, but on the functional organization of the bilinguals' brain due to polyglotism and based on brain plasticity.  相似文献   

5.
A meta-analysis was conducted on studies that examined hemispheric functional asymmetry for language in brain-intact monolingual and bilingual adults. Data from 23 laterality studies that directly compared bilingual and monolingual speakers on the same language were analysed (n?=?1234). Variables examined were language experience (monolingual, bilingual), experimental paradigm (dichotic listening, visual hemifield presentation, and dual task) and, among bilinguals, the influence of second language proficiency (proficient vs nonproficient) and onset of bilingualism (early, or before age 6; and late, or after age 6). Overall, monolinguals and late bilinguals showed reliable left hemisphere dominance, while early bilinguals showed reliable bilateral hemispheric involvement. Within bilinguals, there was no reliable effect of language proficiency when age of L2 acquisition was controlled. The findings indicate that early learning of one vs. two languages predicts divergent patterns of cerebral language lateralisation in adulthood.  相似文献   

6.
Hull R  Vaid J 《Laterality》2006,11(5):436-464
A meta-analysis was conducted on studies that examined hemispheric functional asymmetry for language in brain-intact monolingual and bilingual adults. Data from 23 laterality studies that directly compared bilingual and monolingual speakers on the same language were analysed (n = 1234). Variables examined were language experience (monolingual, bilingual), experimental paradigm (dichotic listening, visual hemifield presentation, and dual task) and, among bilinguals, the influence of second language proficiency (proficient vs nonproficient) and onset of bilingualism (early, or before age 6; and late, or after age 6). Overall, monolinguals and late bilinguals showed reliable left hemisphere dominance, while early bilinguals showed reliable bilateral hemispheric involvement. Within bilinguals, there was no reliable effect of language proficiency when age of L2 acquisition was controlled. The findings indicate that early learning of one vs. two languages predicts divergent patterns of cerebral language lateralisation in adulthood.  相似文献   

7.
Peng G  Wang WS 《Neuropsychologia》2011,49(7):1981-1986
It has been generally accepted that the left hemisphere is more functionally specialized for language than the right hemisphere for right-handed monolinguals. But more and more studies have also demonstrated right hemisphere advantage for some language tasks with certain participants. A recent comprehensive survey has shown that hemisphere lateralization of language depends on the bilingual status of the participants, with bilateral hemispheric involvement for both languages of early bilinguals, who acquired both languages by age of 6, left hemisphere dominance for language of monolinguals, and also left hemisphere dominance for both languages of late bilinguals, who acquired the second language after age of 6. We propose a preliminary model which takes into account both composition of stimulus words and bilingual status of participants to resolve the apparent controversies regarding hemisphere lateralization of various reading experiments in the literature with focus on Chinese characters, and to predict lateralization patterns for future experiments in Chinese word reading. The bilingual status includes early bilingual, late bilingual and monolingual. However, we have tested this model only with late Chinese-English bilingual participants by using a Stroop paradigm in this paper, though the aim of our model is to disentangle the controversies in the lateralization effect of Chinese character reading. We show here with stimuli written in Chinese single characters that the Stroop effect was stronger when the stimuli were presented to the right than to the left visual field, implying that the language information and color identification/naming may interact more strongly in the left hemisphere. Therefore, our experimental results indicate left hemisphere dominance for Chinese character processing, providing evidence for one part of our model.  相似文献   

8.
In order to test the hypothesis that monolinguals differ from bilinguals in their pattern of language lateralisation and to examine the relative merits of language-acquisitional versus language-specific factors, two experiments involving divided screen presentation of two languages were conducted using Welsh/English speaking participants. In the first experiment 80 monolingual teenagers were compared to 80 bilingual teenagers on a tachistoscopic "visual half-field" test of Welsh and English nouns and verbs. ANOVA revealed a greater left hemisphere advantage for Welsh-English bilinguals as compared to English monolinguals. Thus, in contrast to previous studies, in our bilinguals there was evidence of greater left hemisphere involvement in the processing of language. In the second experiment, four separate groups of 40 teenagers, varying in the age and manner of acquisition of their languages, were compared on the same test of Welsh and English words. These groups can be viewed as graded from the early to late bilinguals. ANOVA revealed a greater left hemisphere advantage when processing Welsh as compared to English words for all four groups. However no significant difference was observed between the four groups in respect of laterality for Welsh and English, indicating an equally greater left hemisphere bias for all four groups when processing Welsh words. We discuss these results in terms of a language-specific effect and suggest the specific orthography of the Welsh language (for individually presented nouns and verbs) promotes a left hemisphere advantage over and above language-acquisitional factors.  相似文献   

9.
《Laterality》2013,18(4):289-313
In order to test the hypothesis that monolinguals differ from bilinguals in their pattern of language lateralisation and to examine the relative merits of language-acquisitional versus language-specific factors, two experiments involving divided screen presentation of two languages were conducted using Welsh/English speaking participants. In the first experiment 80 monolingual teenagers were compared to 80 bilingual teenagers on a tachistoscopic "visual half-field" test of Welsh and English nouns and verbs. ANOVA revealed a greater left hemisphere advantage for Welsh-English bilinguals as compared to English monolinguals. Thus, in contrast to previous studies, in our bilinguals there was evidence of greater left hemisphere involvement in the processing of language. In the second experiment, four separate groups of 40 teenagers, varying in the age and manner of acquisition of their languages, were compared on the same test of Welsh and English words. These groups can be viewed as graded from the early to late bilinguals. ANOVA revealed a greater left hemisphere advantage when processing Welsh as compared to English words for all four groups. However no significant difference was observed between the four groups in respect of laterality for Welsh and English, indicating an equally greater left hemisphere bias for all four groups when processing Welsh words. We discuss these results in terms of a language-specific effect and suggest the specific orthography of the Welsh language (for individually presented nouns and verbs) promotes a left hemisphere advantage over and above language-acquisitional factors.  相似文献   

10.
One of the issues debated in the field of bilingualism is the question of a “critical period” for second language acquisition. Recent studies suggest an influence of age of onset of acquisition (AOA) particularly on syntactic processing; however, the processing of word order in a sentence context has not yet been examined specifically. We used functional MRI to examine word order processing in two groups of highly proficient German-French bilinguals who had either acquired French or German after the age of 10, and a third group which had acquired both languages before the age of three. Subjects listened to French and German sentences in which the order of subject and verb was systematically varied. In both groups of late bilinguals, processing of L2 compared to L1 resulted in higher levels of activation mainly of the left inferior frontal cortex while early bilinguals showed no activation difference in any of these areas. A selective increase in activation for late bilinguals only suggests that AOA contributes to modulating overall syntactic processing in L2. In addition, native speakers of French showed significantly higher activation for verb-subject-order than native German speakers. These data suggest that AOA effects may in particular affect those grammatical structures which are marked in the first language.  相似文献   

11.
A dual task, consisting of speeded tapping during concurrent silent and aloud reading, was employed to investigate hemispheric specialisation for both first (L1) and second (L2) language in late proficient bilinguals living in the L2 environment. Overall, bilinguals and matched monolinguals showed more right- than left-hand interference during concurrent tasks, indicating left lateralised speech, and more interference while reading aloud than while reading silently. Importantly, however, bilinguals showed more left-hand interference compared to monolinguals during both L1 and L2, suggesting that the right hemisphere may participate to a greater extent during language tasks in bilinguals relative to monolinguals. The data indicate more bilateral hemispheric involvement for both L2 and L1 in late proficient bilinguals living in the L2 environment.  相似文献   

12.
Performance-based studies on the psychological nature of linguistic competence can conceal significant differences in the brain processes that underlie native versus nonnative knowledge of language. Here we report results from the brain activity of very proficient early bilinguals making a lexical decision task that illustrates this point. Two groups of Spanish-Catalan early bilinguals (Spanish-dominant and Catalan-dominant) were asked to decide whether a given form was a Catalan word or not. The nonwords were based on real words, with one vowel changed. In the experimental stimuli, the vowel change involved a Catalan-specific contrast that previous research had shown to be difficult for Spanish natives to perceive. In the control stimuli, the vowel switch involved contrasts common to Spanish and Catalan. The results indicated that the groups of bilinguals did not differ in their behavioral and event-related brain potential measurements for the control stimuli; both groups made very few errors and showed a larger N400 component for control nonwords than for control words. However, significant differences were observed for the experimental stimuli across groups: Specifically, Spanish-dominant bilinguals showed great difficulty in rejecting experimental nonwords. Indeed, these participants not only showed very high error rates for these stimuli, but also did not show an error-related negativity effect in their erroneous nonword decisions. However, both groups of bilinguals showed a larger correct-related negativity when making correct decisions about the experimental nonwords. The results suggest that although some aspects of a second language system may show a remarkable lack of plasticity (like the acquisition of some foreign contrasts), first-language representations seem to be more dynamic in their capacity of adapting and incorporating new information.  相似文献   

13.
Approximately half the world's population can now speak more than one language. Understanding the neural basis of language organisation in bilinguals, and whether the cortical networks involved during language processing differ from that of monolinguals, is therefore an important area of research. A main issue concerns whether L2 (second language) is processed using the same neural mechanisms that mediate L1 (first language) processing. Moderating factors include the age of L2 acquisition and the level of proficiency. Here we used a lexical decision task with five conditions during functional magnetic resonance imaging (fMRI) to investigate language processing in eight late proficient bilinguals when using Macedonian (L1) and English (L2). Bilinguals had greater bilateral activation during both L1 and L2 processing, and therefore weaker language lateralisation, compared to matched control English monolinguals. A greater amount of overall activation was also seen in bilinguals, especially during L2 conditions. Late proficient bilinguals living in their L2 environment employ a more extensive neural network than monolinguals when processing their second language.  相似文献   

14.
Proverbio AM  Leoni G  Zani A 《Neuropsychologia》2004,42(12):1636-1656
Recent event-related potential (ERP) and neuroimaging studies suggest that bilingual individuals are able to inhibit the processing of a non-target language while speaking or reading in another language. The neural mechanisms subserving code switching still remain matter of debate. The aim of the present study was to shed some light on the neurofunctional bases of such mechanisms. ERPs were recorded in native Italian simultaneous interpreters and monolingual controls during a semantic processing task in which the subjects had to evaluate the sensibleness of final words of incomplete sentences. All participants were strictly right-handed. Interpreters knew at least four languages (from four to eight) at a professional level, from among 11 European and Asian languages, and had an excellent command of English (L2). Four hundred short sentences were presented visually; half of them had an unexpected final word, producing a semantic incongruence. Sentences could be entirely in Italian or in English (unmixed); alternatively, the body of the sentence could be in English and the final word in Italian or vice versa (mixed). ERPs were time locked to the onset of the final word. Both reaction times (RTs) and electrophysiological data indicated a lesser degree of hemispheric lateralization for linguistic function during L2 rather than L1 processing in interpreters. The first effect of lexical switching and code switching was recorded in the time window between 140 and 200 ms at left anterior sites. At N400 level, ERPs were significantly larger to L2 than to L1 words only in the mixed and not in the unmixed condition. No effect of language was observed in the unmixed condition, thus suggesting that the difference in L1/L2 processing was not related to a difference in proficiency, but rather to a different functional organization of semantic integration systems due to the later age of acquisition of L2 compared to L1. Interpreters were faster at reading and comprehending sentences in English ending with an Italian word than vice versa (L2 --> L1 switch).  相似文献   

15.
We investigated the behavioral and brain responses (ERPs) of bilingual word recognition to three fundamental psycholinguistic factors, frequency, morphology, and lexicality, in early bilinguals vs. monolinguals. Earlier behavioral studies have reported larger frequency effects in bilinguals' nondominant vs. dominant language and in some studies also when compared to corresponding monolinguals. In ERPs, language processing differences between bilinguals vs. monolinguals have typically been found in the N400 component. In the present study, highly proficient Finnish-Swedish bilinguals who had acquired both languages during childhood were compared to Finnish monolinguals during a visual lexical decision task and simultaneous ERP recordings. Behaviorally, we found that the response latencies were overall longer in bilinguals than monolinguals, and that the effects for all three factors, frequency, morphology, and lexicality were also larger in bilinguals even though they had acquired both languages early and were highly proficient in them. In line with this, the N400 effects induced by frequency, morphology, and lexicality were larger for bilinguals than monolinguals. Furthermore, the ERP results also suggest that while most inflected Finnish words are decomposed into stem and suffix, only monolinguals have encountered high frequency inflected word forms often enough to develop full-form representations for them. Larger behavioral and neural effects in bilinguals in these factors likely reflect lower amount of exposure to words compared to monolinguals, as the language input of bilinguals is divided between two languages.  相似文献   

16.
Hull R  Vaid J 《Neuropsychologia》2007,45(9):1987-2008
Two meta-analyses of 66 behavioral studies examined variables influencing functional cerebral lateralization of each language of brain-intact bilingual adults. Functional lateralization was found to be primarily influenced by age of onset of bilingualism: bilinguals who acquired both languages by 6 years of age showed bilateral hemispheric involvement for both languages, whereas those who acquired their second language after age 6 showed left hemisphere dominance for both languages. Moreover, among late bilinguals, left hemisphere involvement was found to be greater for those less proficient in their second language, those whose second language was English, and for studies involving dichotic listening paradigms; early bilinguals instead showed bilateral involvement in every condition. Implications of the observed differences in lateralization between early and late bilinguals are explored for existing theories of bilingualism and for neurocognitive models of brain functional organization of language.  相似文献   

17.
Although researchers generally agree that a certain set of brain areas underlie bilingual language processing, there is discrepancy regarding what effect timing of language acquisition has on these regions. We aimed to investigate the neuroanatomical correlates of age of acquisition (AoA), which has been examined previously, but with inconsistent results, likely influenced by methodological differences across studies. We analyzed gray matter density, volume, and thickness using whole‐brain linear models in 334 bilinguals and monolinguals. Neuroanatomical correlates of AoA differed depending on gray matter metric. Relative to early bilinguals, late bilinguals had thicker cortex in language processing and cognitive control regions, and greater density in multiple frontal areas and the right middle temporal and supramarginal gyri. Early bilinguals had greater volume than late bilinguals in the left middle temporal gyrus. Overall, volume was the least sensitive to AoA‐related differences. Multiple regions not classically implicated in dual‐language processing were also found, which highlights the important role of whole‐brain analyses in neuroscience. This is the first study to investigate AoA and gray matter thickness, volume, and density all in the same sample. We conclude that cognitive models of bilingualism should consider the roles of development and neuroanatomical metric in driving our understanding of bilingual and monolingual language organization.  相似文献   

18.
19.
We assessed the effects of age of acquisition and language exposure on the cerebral correlates of lexical retrieval in high-proficient, early-acquisition bilinguals. Functional MRI was used to study Spanish-Catalan bilinguals who acquired either Spanish or Catalan as a first language in the first years of life. Subjects were exposed to the second language at 3 years of age, and have used both languages in daily life since then. Subjects had a comparable level of proficiency in the comprehension of both languages. Lexical retrieval with the verbal fluency task resulted in the well-established pattern of left hemispheric activation centered on the inferior frontal region. The effect of age of acquisition was assessed by dividing the subjects into two groups, on the basis of the language acquired first (Catalan-born or Spanish-born bilinguals). Functional comparisons indicated that less extensive brain activation was associated with lexical retrieval in the language acquired earlier in life. The two groups were also different in language usage/exposure, as assessed with a specific questionnaire; in particular, the exposure to the second language (Spanish) was less intensive in the case of Catalans. This was reflected in a significant interaction, indicating a more extensive activation in Catalans during production in Spanish. Overall, these results indicate that, during a production task, both age of acquisition and language exposure affect the pattern of brain activation in bilinguals, even if both languages are acquired early and with a comparable level of proficiency.  相似文献   

20.
Ding G  Perry C  Peng D  Ma L  Li D  Xu S  Luo Q  Xu D  Yang J 《Neuroreport》2003,14(12):1557-1562
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号