首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
近年来,全国各地发现不少混乱中药,错用及误用品种。本文结合我区在一九八二年中药材质量检查工作中发现的混乱品种,就其产生原因、表现形式等问题进行探讨。一、产生中药混乱品种的原因主要有下列原因: 1、原有正品药材因产量短缺,供不应求,因而客观上造成许多替代品种的出现,其中也有将同属的近似品种或伪品当正品使用者,如川姜朴代厚朴,酸枣皮代山茱萸(枣皮)使用。2、药材外形酷似。如误将竹林消的根作  相似文献   

3.
中药的名称,大都有其一定的来历和意义,不少药名概括了该药的特点和功用。然而,中药沿用数千年,某些药名已不为后代医者所理解。兹就前贤在有关医籍中,对药名的注释,归类摘录如下,仅供参考。汪昂尝日:“药有以形名者,有以色名者,有  相似文献   

4.
中药是中国特产,看似土生土长,其实,它也不断吸收外来"营养"。汉魏时期,曾从西域引进不少药物,在中药家族中,特意为这些新成员加上"胡"字作为标识,如胡桃、湖芦巴、胡萝卜等。南北朝以后,东南海路开通,又从海上传入许多药物,这些新品种都是"海"字辈兄弟,如海零、海棠、海桐皮等。宋、元、明、清各个历史时期,从域  相似文献   

5.
不少中药,往往是望名知义。这里就一些中药药名的由来拾趣如下。  相似文献   

6.
本年第三季度,哈尔滨市药学会中药专业组召开了中药混乱品种的座谈会,到会的有省市药材公司、医院药房、药检所、黑龙江省祖国医药研究所等中药工作人员20余人。经讨论一致认为中药品种的混乱给临床治疗带来不利影响,为提高中药质量,确保疗效,必须逐步给予澄清。一、赤小豆和相思子哈市的混乱情形有两种:其一,从来认为是一种药材,有些老药工不知有相思子名,处方开赤小豆卽付相思子;其二,中药处方习惯只写赤小豆,懂药性的老药工却根  相似文献   

7.
中药品种混乱是一个亟待解决的问题 ,它不但影响了中医的声誉和疗效 ,而且给中医中药的科研工作带来了困难 ,严重阻碍了中医药事业的发展。事实、经验和直觉告诉我们 :问题的症结可能在中医体系本身。本文试就混乱的原因作一全面客观的分析 ,以期寻找出解决问题的办法。1 中药品种混乱的情况和程度 中药品种混乱相当普遍 ,也相当严重。常用的 5 0 0味中药中已知 30 0多味有混乱品种。各地以金钱草为名的品种不下 8科 11种之多 ;海风藤已知有 9科 19种之多 ;用三七命名的药用植物有 2 0种 ,分属于 11个科 ;以白头翁为名的不下 4科 13属 30…  相似文献   

8.
漫谈部分混乱的中药品种孙迎东①陈建平②汪风芹①①滨州医学院附属医院256603②山东滨州地区人民医院256610《药典》是国家药品的法典。《中药学》(上海科技出版社1984年版,以下简称《中药学》)、《中药鉴定学》(上海科技出版社,1986年版,以下...  相似文献   

9.
试论中药品种混乱的根本原因   总被引:2,自引:0,他引:2  
  相似文献   

10.
中成药是祖国医药学的一个重要组成部份,已有二千多年的历史。目前临床上常用的中成药包括传统品种和近年来创制的新品种约有三十个剂型、五千多个品种,有数百家生产中成药的厂家,发展很快,成绩喜人。不过值得引起注意的是,当前有的中成药存在着同方异名、同名异方的问题,实难记忆与区分;有的又是处方大同小异,给临床用药,药政管理、药品经营等方面产生了某些混乱,似应进行适当的整顿。其具体情况如下:  相似文献   

11.
12.
<正> 中药名称众多,真是五花八门,再加上稀奇古怪的别名,对于一个初学者来说,确实感到有些头疼。然而,我们在多年的学习、工作、实践中,不断探索,反复研究,利用各药名之间的共性及其个性,联系起来,分门归类,认真总结,相互考查,这样既形象有趣,亦便于记忆掌握。现举数例如下。  相似文献   

13.
香蒸(r。)音(如)不读乳(r众),草(g“o)木音(稿、果)不读告(g合o)、高(gao)豪(h么。),辛夷(yi)音(姨)不读壹J圣(ehong)柳音(撑)不读承(eh己ng)、圣(ehong),牛芬(b,ng)子音(傍)不读旁(pong),鸭趾(zhi)草音(值)不读食(shi),桅(zhs)子音(知)不读止(zh‘),小璧(b。)音(薄)不读捏(ni。)栗、孽、羹(ni“),白蔽(11“n)音(脸)不读练(11:n),马齿览(xi“n)音(现)不读见(jion),皂荚(jia)音(夹)不读甲(js。)、角(jiao),海蛤(g。)音(隔)不读葛(g。),海藻(z直o)音(早)不读躁(z:‘o),胡颓(tux)叶音(颓)不读退(tul),紫苑(w丘n)音(碗)不读鸳(yuan)苑(yu良n),…  相似文献   

14.
按照科技期刊编辑相关规范,学术论文中出现的中药应使用《中华人民共和国药典》(以下简称《药典》)规定的规范名称。部分常用中药的常用名称与《药典》规范名称存在一定的差异,以下列举部分常用中药名称对照,供广大读者、作者参考。  相似文献   

15.
中药名称规范化与临床用药、疗效和人们生命健康有着密切关系。中药品种复杂,很多又是多来源多产地品种,销售的又多是加工炮制过的饮片,因而名称不规范给调配人员造成很大困难。由于历史和地方习惯等多种原因,中药名称规范化到目前为此还没有明确的规定。药典及部颁标准虽有法定名称,但医药部门未严格依照法定名称收购、销售和书写。有的滥用错别字和代替字,大戟大蓟写成“大吉”,桑叶写成“双乙”,枇把叶写成“巴乙”,萆薢写成“贝也”,辛荑  相似文献   

16.
中药名称由于不规范,没有统一的命名,导致了中药名称多有不符,如同名异药、同药异名的现象频繁发生,处方药名的书写混乱,以至于影响到了著作的名称统一,对中药发展和传承极为不利,也严重阻碍了中医在我国的发展。因此,加强中药考证,规范中药名称显得很有必要。对中药名称存在的问题及规范措施进了探讨。  相似文献   

17.
我们在进行中药资源调查中,发现两头尖Anemone raddeana Regel(毛茛科)的药材名称较为混乱,同药异名较多,异物同名亦有。这样无论对药材的供应和使用,还是对科研与教学等都是十分不利的。为此,我们从古今本草入手对两头尖的名称进行了考证。两头尖一名,在陶弘景所著的《名医别录》里首次出现。不过是作为动物药牡鼠的粪便被收载。作为一种植物药,两头尖一名出现在李时珍所著的《本草纲目》中,但李时珍将两头尖写在乌头项下。认为  相似文献   

18.
探讨中药名称传统上使用的拉丁文翻译方法及目前采用的英语翻译和音译的方法,认为随着中医药对外交流的进一步深入,用汉语拼音翻译中药名称将成为主要方法,翻译工作者现在应为此做普及工作。  相似文献   

19.
 本文对药、毒药、本草、医药、官药、中药、国药、药材、道地药材、生药、成药、熟药、饮片、咀片、草药等中药名称的来源、含义及其变迁作了初步考释。  相似文献   

20.
李程 《中国药学杂志》1995,30(11):663-663
中药黄芩有效成分的名称河南三门峡市第三制药厂(卢氏县472200)李程中药黄芩是唇形科植物(ScutellariaebaicalensisGeorgi)的干燥根,为广泛应用的一种重要药材,在我国长江以北大部分省区均有分布。对于黄芩的有效成分及主要成分...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号