首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
心肌梗死多维度评估量表的信效度研究   总被引:7,自引:0,他引:7  
目的翻译“心肌梗死多维度评估量表”(Myocardial Infarction Di mensional Assessment Scale,MIDAS),评价其效度、信度及文化相关性,提供一种有效评估心肌梗死患者生活质量的中文版问卷。方法应用专家小组评定法进行问卷文化相关性、语言一致性及内容效度的评价。对88例心肌梗死患者应用问卷对其内部一致性、效标关联效度及结构效度进行评价,对其中30例心梗患者在2周内重新应用问卷收集资料,进行重测信度的评价。结果问卷中所有条目均具有较好的文化相关性,其中2个条目被重新修订。中文版“心肌梗死多维度评估量表”具有较好的表面和内容效度,内容效度指数(CVI)为0.94,其内部一致性及重测信度均可接受,问卷7个亚量表的Cronbach'sα为0.73~0.91,重测信度系数为0.74~0.94,总体Cronbach'sα为0.93,重测信度系数为0.85。中文版MIDAS中的各亚量表与中文版“36条目简明量表”(Short Form36,SF-36)中的相关亚量表具有显著相关性(P<0.05)。因子分析结果提示中文版MIDAS具有与原英文量表一致的结构效度。结论中文版“心肌梗死多维度评估量表”是一种具有较高效度和信度的疾病专用量表,可为医护人员量化评估心肌梗死患者生活质量提供可靠的依据。  相似文献   

2.
目的对决策疲劳量表(DFS)进行翻译及文化调试, 并检验信效度。方法通过双人翻译、回译、专家咨询法进行文化调式, 形成中文版DFS。采用便利抽样法, 选取湖北医药学院附属襄阳市第一人民医院76个病区中16个科室的247名医护人员为研究对象进行调查。采用内容效度、效标效度、结构效度进行效度评价, 采用内部一致性信度、折半信度、重测信度进行信度评价。本研究共发放问卷247份, 回收有效问卷247份, 有效回收率为100.00%。结果中文版DFS总的Cronbach’’s α系数为0.933, 折半信度系数为0.849, 重测信度系数为0.838(P<0.01);条目内容效度指数和量表内容效度指数均为1.00, 与SRF-S总分的相关系数为0.729(P<0.01)。探索性因子分析提取1个公因子, 累计解释65.64%的变异, 与原量表维度一致。验证性因子分析显示各项拟合指数均达标, 拟合程度较好。结论中文版DFS在医护人员中的信效度良好, 可用于评估我国医护人员决策疲劳程度。  相似文献   

3.
目的对HIV自我管理量表(the HIV Self-management Scale, HIVSMS)进行汉化并评价其信效度。方法征得原作者同意后,采用翻译、综合、回译、专家咨询、预测试等步骤对HIVSMS进行汉化。对成都和上海的296例HIV感染者及AIDS患者进行调查,并通过内部一致性、重测信度、内容效度、结构效度及效标效度等指标对中文版HIVSMS进行信效度评价。结果中文版HIVSMS量表水平的内容效度指数为0.957,各条目的内容效度指数为0.769~1.000;总量表的Cronbach’sα系数为0.918,各维度的Cronbach’sα系数范围为0.820~0.959,量表总的重测信度为0.965;探索性因子分析得到3个公因子累计方差贡献率为72.26%;以慢性病自我管理量表为效标的相关系数为0.196~0.296 (P0.01)。结论中文版HIVSMS具有较好的信度和效度,可以作为我国HIV感染者及AIDS患者自我管理能力的评估工具。  相似文献   

4.
目的汉化重症监护室护士谵妄知识调查量表(DKT-ICN), 并进行信效度检验。方法采用Brislin翻译模式, 对量表进行翻译、回译、文化调适, 形成汉化版DKT-ICN。2021年9—12月采用便利抽样法选取郑州大学第一附属医院的316名研究对象进行横断面调查, 评价量表的信效度。结果中文版DKT-ICN量表水平的内容效度指数为0.98, 各条目水平的内容效度指数为0.83~1.00, 中文版DKT-ICN的Cronbachα系数为0.884, 各维度的Cronbachα系数0.608~0.679, 量表的重测信度为0.753, 各维度的重测信度在0.880~0.978。结论中文版DKT-ICN具有良好的信效度, 可作为测验ICU护士谵妄相关知识掌握情况的评价工具。  相似文献   

5.
目的引入角色冲突和角色模糊量表,并分析中文版量表的信度和效度。方法对角色冲突和角色模糊量表进行翻译和文化调适,修订形成中文版量表。采用专家小组评价法检验中文版角色冲突和角色模糊量表的内容效度。选取上海市某三级甲等医院144名护士为研究对象,用中文版角色冲突和角色模糊量表进行问卷调查,通过对问卷的项目分析、结构效度(因子分析)、重测信度、内部一致性信度分析检测问卷的信效度。结果各条目与总分间的相关系数在0.402~0.739之间,均为P0.05。各条目的 CVI为0.91~1之间,通过因子分析法提取2个公因子,归因于2个维度,累积方差贡献率达53.63%。量表总的Cronbach'sα系数为0.758,角色冲突和角色模糊维度的Cronbach'sα系数分别为0.773、0.880。总量表及角色冲突和角色模糊维度的重测系数分别为0.791、0.682、0.826(P0.01)。结论中文版角色冲突和角色模糊量表具有较好的信度和效度,可用于测评护士对职业的认知。  相似文献   

6.
目的引进并汉化疼痛共情量表(the Empathy for Pain Scale,EPS),检验中文版EPS在医学生中的信效度。方法经过翻译、回译、语义分析、专家咨询及文化调试,最终确定中文版EPS条目。于2018年6—10月,采用便利抽样法,选取531名在校本科生进行问卷调查。采用相关分析法和临界比值法进行项目分析,采用内容效度、结构效度、效标关联效度进行量表的效度检验,计算Cronbach'sα系数、折半信度检验量表的内在一致性。结果中文版EPS保留原12个条目,析出2个因子,2个因子命名为身心不适反应和移情反应,累计方差贡献率为69.059%。量表各条目的内容效度为0.83~1.00,总内容效度为0.94。中文版EPS总分与中文版人际反应指针量表(IRI-C)得分呈正相关(r=0.370,P<0.01);量表的Cronbach'sα系数为0.914,身心不适反应、移情反应2个维度的Cronbach'sα系数分别为0.935和0.775,量表的折半信度为0.896。结论中文版EPS包含4个场景、2个维度,具有良好的信效度,可用于测量我国医学生的疼痛共情水平。  相似文献   

7.
目的 检验中文版职业生涯成功量表在三级甲等医院医护人员职业生涯测量中的信度和效度.方法 使用由严圣阳等翻译和检验的中文版职业生涯成功量表,对1051名三级甲等医院临床医生和护士进行调查,分析量表的信度和效度.结果 中文版职业生涯成功量表总的Cronbach'sα系数为0.909,分量表Cronbach's α系数为0.870~0.901;总量表重测信度为0.885;各维度内容效度均大于0.825且有统计学意义;各条目在所提取的相应公因子上的载荷值均大于0.766,因子分析提取的3个因子共解释总变异的77.27%.结论 中文版职业生涯成功量表具有较高的信度和效度,可用于三级甲等医院临床医护人员职业生涯成功测量和研究.  相似文献   

8.
目的:翻译英文版16条目骨质疏松症患者健康相关生存质量评估问卷(16-item Assessment o f Health-Related Quality of Life in Osteoporosis,ECOS-16),并验证其在骨质疏松患者中的信效度。方法:对英文版问卷进行翻译汉化,通过便利抽样的方法对97名骨质疏松患者进行调查,收集数据并进行项目分析、探索性因子分析、验证性因子分析、效标效度、内容效度、内部一致性及重测信度等检验和分析。结果:在效度方面,中文版ECOS-16问卷共计16个条目,各个条目的鉴别效度均较好;在结构效度方面,可分为疼痛、躯体功能和心理功能3个维度,共可解释69.3%的方差贡献率,各条目因子载荷度0.501~0.863,共同度0.479~0.733,与总分的相关性0.483~0.822,同时各拟合指数均在合理范围内;在效标关联效度方面,问卷各维度与简明健康测量问卷(Short Form 36 Health survey Questionnaire,SF-36)对应维度的相关系数在.0.632~.0.489(P0.01);在内容效度方面,各条目的内容效度0.94~1.0,量表的总内容效度为0.90;各维度间的相关性系数r=0.406~0.465(P0.05),各维度与总量表的相关性系数0.635~0.732(P0.05);在信度方面,问卷的总克伦巴赫α系数为0.898,重测信度为0.918。结论:中文版ECOS-16问卷具有较高的信效度,适用于中国骨质疏松患者的生活质量评估。  相似文献   

9.
[目的]对孕妇产前检查焦虑量表(PDPAS)进行汉化,并检验其信效度。[方法]通过翻译、回译、跨文化调试和预实验,形成中文版PDPAS量表,并对兰州市某三级甲等医院等待做超声检查248名孕妇进行问卷调查,评价量表的信度和效度。[结果]中文版PDPAS量表包括对检查的焦虑和对结果的焦虑2个维度,共11个条目。量表条目水平的内容效度指数(I-CVI)为0.8~1.0,平均量表水平的内容效度指数(S-CVI)/Ave为0.96。探索性因子分析共提取2个公因子,累积方差贡献率为65.06%,校标效度为0.587。量表总的Cronbach'sα系数为0.911,重测信度为0.899。[结论]中文版PDPAS量表信效度较好,可用于我国孕妇产前检查焦虑水平的测量。  相似文献   

10.
目的测评中文版家庭坚韧性量表的信度和效度。方法取得原作者对量表的翻译和使用的授权,组成翻译小组对量表进行翻译,选取30名入院患儿的父母进行预调查,对语言表述调适,采用中文版家庭坚韧性量表对330名住院患儿父母进行调查,评价其内部一致性、重测信度、内容效度、结构效度。结果中文版家庭坚韧性量表的Cronbach'sα系数为0.803,折半信度系数为0.738,各条目内容效度和量表总体内容效度指数均为1,结构效度3个公因子的累积贡献率为61.25%。结论中文版家庭坚韧性量表的信度和效度高,有可操作性,可作为家庭坚韧性的测量工具。  相似文献   

11.
目的 研究中文版斜视儿童生存质量量表(Child Intermittent Exotropia Questionnaire,Child-IXTQ)的信度和效度.方法 采用Brislin翻译模型对Child-IXTQ进行汉化,经专家组及预试验调适条目形成Child-IXTQ最终版,然后选取108例斜视患儿进行调查.采用项目分析、内容效度、结构效度、效标关联效度、反应度、内部一致性系数、重测信度对量表的信效度进行分析.结果 项目分析结果显示,各条目得分与量表总分均相关(r=0.377~0.763,P<0.01);量表总的内容效度指数(CVI)为0.93;两个维度得分与总分的相关系数为0.709~0.937,差异具有统计学意义(P<0.01);探索性因子分析提取2个公因子,共解释了60.034%的总方差:效标关联效度系数r为0.517(P<0.0);手术前后斜视患儿的生存质量评分差异有统计学意义,从而显示出较好的反应度.量表总的Cronbach's α系数为0.848,各条目重测信度为0.728~0.913.结论 中文版Child-IXTQ具有良好的信度和效度,适合中国斜视患儿生存质量的测评.  相似文献   

12.
[目的]翻译诺尔斯-爱克斯里-斯科特症状评分量表(Knowles-Eccersley-Scott-Symptom,KESS),并验证其在我国肿瘤病人阿片类药物相关性便秘评估中的的信效度。[方法]通过翻译、回译以及文化调试确定中文版问卷,然后选取186例阿片类药物相关性便秘的肿瘤病人进行调查,采用项目分析、结构效度、内容效度、效标效度、Cronbach′sα系数以及重测信度检验量表的信效度。[结果]中文版KESS量表经探索性因子分析提取2个因子,累积方差贡献率为46.511%。总量表内容效度指数(CVI)为0.850,总分与肠功能指数的相关系数为0.642,与便秘病人生活质量评估量表的各维度相关系数为0.515~0.672(P0.05)。量表总分及各因子的的Cronbach′sα系数为0.658~0.748,重测信度为0.683~0.727。[结论]中文版KESS具有良好的信度和效度,适合我国阿片类药物相关性便秘的肿瘤病人测评。  相似文献   

13.
目的汉化、修订痴呆患者功能性沟通评价分量表,检验其信效度。方法通过系统的翻译、回译、Delphi专家咨询对英文版痴呆患者功能性沟通评价分量表进行汉化、修订,确定中文版功能性沟通评价量表的条目和内容,对128例老年期痴呆患者进行信、效度测量。结果量表的内容效度指数为0.905,探索性因素分析提取的简单社交沟通和表达需要2个公因子,联合解释变异量为53.04%;总量表的Cronbach'sα系数为0.930,2个维度的Cronbach'sα系数分别为0.922、0.797,重测信度为0.839,评定者间信度为0.606。结论修订后的中文版痴呆患者功能性沟通评价分量表具有较好的信度与效度,可用于老年期痴呆患者沟通能力的评估和研究。  相似文献   

14.
目的 翻译痴呆心境评估量表(Dementia Mood Assessment scale,DMAS),并对其信、效度进行初步评价.方法 翻译并修订DMAS,用中文版DMAS对133例老年期痴呆患者进行调查,对测定结果进行信、效度分析.结果 中文版DMAS的内容效度CVI值为0.95;以老年性痴呆生活质量量表(Quality of Life-Alzheimer's Disease scale,QOL-AD)为效标,其效标关联效度为-0.77;因子分析萃取了4个公因子,方差累计贡献率为54.95%.量表的Cronbach's α系数为0.81,重测信度为0.94,评定者信度为0.93.结论 中文版DMAS信、效度较好,可用于评价中国老年期痴呆患者的心境状况.  相似文献   

15.
目的探讨中文版安全组织量表(The Safety Organizing Scale,SOS)在重症监护室医护人员中应用的信效度。方法翻译、修订形成中文版SOS,采用专家咨询法和问卷调查法评定工具的测量学指标。结果中文版SOS的Cronbach’sα系数为0.889,重测信度为0.928,各条目的内容效度指数为0.80~1.00,量表平均内容效度指数为0.96;各条目间以及与总分的相关系数分别为0.322~0.624,0.638~0.784,均有统计学意义(P<0.01)。探索性因子分析析取的1个公因子解释了53.486%的总方差;效标关联效度为0.77(P<0.01)。结论中文版SOS具有较好的信效度,适合在国内重症监护环境中应用。  相似文献   

16.
[目的]对中文版癌症病人家庭照顾者需求量表(NAFC-C)进行翻译,并对其信效度进行评价。[方法]通过翻译和回译过程,选取30名癌症病人照顾者进行预实验,经过对问卷的修改和本土文化调试后,共选取癌症病人照顾者304人进行测试,检验中文版NAFC-C的信效度。2周后,再从中选取参与者30人进行问卷的重测信度检测。[结果]中文版NAFC-C共有27个条目,4个维度,量表的总Cronbach’sα系数为0.97,4个维度的α系数分别为0.82~0.93,重测信度组内相关系数为0.86(0.70~0.97)。中文版NAFC-C条目水平量表的内容效度指数(I-CVI)为0.88~1.00,平均量表水平内容效度指数(S-CVI/Ave)为0.973。相对拟合指数(CFI)为0.923;标准化残差均方根(SRMR)为0.065;近似误差均方根(RMSEA)为0.065(0.055~0.068)。[结论]中文版癌症病人家庭照顾者需求量表有着良好的信度和效度。  相似文献   

17.
目的 对脑卒中后失能综合评估量表进行汉化及信效度检验,探索该量表在国内的临床适用性。方法 采用Brislin双人直译-回译法、专家评议、预调查对量表进行文化调适,便利抽取203名脑卒中患者进行调查,对中文版量表进行项目分析,并验证其重测信度、评定者间信度、内容效度、效标关联效度。结果 脑卒中后失能综合评估量表重测信度相关性分析结果显示相关系数为0.988;评定者间信度Kappa系数为0.846(95%置信区间为0.793~0.899),P<0.001;各条目内容效度指数均在0.833~1.000之间,量表内容效度指数为0.935;以改良Rankin量表为标准,效标关联效度系数为0.896。结论 中文版脑卒中后失能综合评估量表具有良好的信效度,可作为我国临床脑卒中失能评估工具。  相似文献   

18.
目的:对安宁疗护自我报告实践量表(Palliative Care Self-Reported Practices Scale,PCPS)进行汉化,并检验其信度、效度,为我国安宁疗护相关研究提供有效工具。方法:通过直译、回译、跨文化调适和预调查,形成中文版PCPS量表;便利抽取284名医护人员进行正式调查,检验量表信度、效度。结果:中文版PCPS量表包含6个维度,共18个条目;项目分析结果显示,各条目CR值在10.797~18.109之间,条目与量表总分相关系数为0.625~0.815;效度分析结果显示条目水平的内容效度指数为0.83~1.00,平均量表水平的内容效度指数为 0.99。验证性因子分析显示,χ~2/df=2.822,RMSEA=0.080,CFI=0.950,NFI=0.926,IFI=0.951;信度分析结果显示,量表总体Cronbach's α=0.948,各维度Cronbach's α系数为0.827~0.906,重测信度为0.855。结论:中文版PCPS量表信度、效度良好,可作为评价我国医护人员安宁疗护实践状况的有效工具。  相似文献   

19.
目的汉化护理学生伦理敏感性问卷并对其进行信度、效度检验。方法在以电子邮件形式与原作者联系获得其授权后,通过对源问卷进行翻译、回译、调适及预调查(25名护理学生),形成中文版护理学生伦理敏感性问卷,并在362名护理学生中进行信、效度评价。结果问卷Cronbach'sα系数为0.917,各维度Cronbach'sα系数为0.796~0.900;问卷的重测信度为0.911,各维度的重测信度为0.876~0.929。问卷折半信度为0.901。问卷条目内容效度指数为0.833~1.000,整个问卷水平的内容效度指数为0.884。通过探索性因子分析,提取了3个公因子,累积方差贡献率68.246%;验证性因子分析结果显示,模型拟合度χ^(2)/df为1.411,RMSEA=0.048,TLI=0.927,CFI=0.944,SRMR=0.065。结论中文版护理学生伦理敏感性问卷在我国护理学生中具有良好的信度和效度,可用于评价护理学生的伦理敏感性现状。  相似文献   

20.
目的 翻译并评价糖尿病压力评价量表(Appraisal of Diabetes Scale,ADS)的信效度,提供一种有效评估糖尿病患者压力的中文版问卷.方法 翻译、修订形成中文版ADS,请10名专家对量表的文化相关性和内容效度进行评定;对243例2型糖尿病患者进行调查,评定该工具的内部一致性、结构效度、效标关联效度、区分效度.间隔2周后对25名患者进行重测,计算重测信度.结果 中文版ADS所有条目均具有较好的文化相关性.中文版ADS内容效度指数为0.96;以糖尿病授权量表和糖化血红蛋白值为效标,其效标关联效度分别为-0.626、0.634;因子分析共提取出3个公因子:对糖尿病的控制、糖尿病对患者的心理影响、糖尿病症状管理的认知和态度,累计方差贡献率为76.44%.中文版ADS的Cronbach's α系数为0.731,重测信度为0.926.结论 中文版ADS具有较高的信度和效度,可作为2型糖尿病患者压力的评价工具.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号