首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
目的对Cataldo肺癌污名量表进行翻译,并对翻译后的量表做信、效度分析。方法翻译并修订Cataldo肺癌污名量表,采用中文版Cataldo肺癌污名量表对150例肺癌患者进行测试,评价其信度和效度。结果中文版Cataldo肺癌污名量表及分量表的Cronbach’SQ系数为0.599~0.884,重测信度为0.601~0.881;总量表的内容效度指数为0.875,探索性因素分析提取4个公因子,分别是耻辱与羞愧、社会隔离、歧视、吸烟,与原量表的结构一致,4个公因子的累计贡献率为58.6%。结论中文版Cataldo肺癌污名量袁具有良好的信度和效度,可用于评估国内肺癌患者的污名感程度。  相似文献   

2.
目的翻译患者床边交班感知量表(PVNC-BR),并初步评价其信度与效度。方法严格遵循翻译-回译-专家咨询步骤对量表进行跨文化调试,并通过对138例患者进行调查,检测中文版PVNC-BR的信效度。结果探索性因子分析共提取3个公因子,17个条目,累积贡献率为61.043%,各因子的负荷数为0.413~0.861;Cronbach′sα系数为0.821,各因子的Cronbach′sα系数为0.696~0.854;重测信度为0.879,各因子的重测信度为0.771~0.922。结论中文版PVNC-BR量表具有较好的信度、效度,符合心理学测量要求,可用于测评实施床边交班患者的感知评价。  相似文献   

3.
目的翻译患者床边交班感知量表(PVNC-BR),并初步评价其信度与效度。方法严格遵循翻译-回译-专家咨询步骤对量表进行跨文化调试,并通过对138例患者进行调查,检测中文版PVNC-BR的信效度。结果探索性因子分析共提取3个公因子,17个条目,累积贡献率为61.043%,各因子的负荷数为0.413~0.861;Cronbach’sα系数为0.821,各因子的Cronbach’sα系数为0.696~0.854;重测信度为0.879,各因子的重测信度为0.771~0.922。结论中文版PVNC—BR量表具有较好的信度、效度,符合心理学测量要求,可用于测评实施床边交班患者的感知评价。  相似文献   

4.
目的建立痴呆生活质量量表(Dementia Quality of Life,DQoL)中文版,并检测信度和效度,以期为中国痴呆患者的生活质量测评提供有效工具。方法将DQoL翻译成中文,最终形成包括3个测试问题,29个条目,以及1项生活质量总体评价的5级量表。对简易精神状态检查量表(MMSE)筛选的40例轻中度痴呆患者进行生活质量评定,检测量表的信度和效度,并选取22例患者于4周后重测。结果 DQoL中文版Cronbach′sα系数为0.856;重测信度系数为0.726;内容效度指数(S-CVI)为0.986;量表5个维度间的相关系数为-0.133~0.694。结论 DQoL中文版具有较好的信度,效度略低,仍需扩大样本进行更深入的研究。  相似文献   

5.
目的对产后疲乏量表(Postpartum Fatigue Scale,PFS)进行汉化及信效度检验。方法利用Brislin双人翻译模型汉化产后疲乏量表,形成中文版量表,便利抽取126例产后6~8周产妇进行调查,检验量表的信度和效度。结果中文版产后疲乏量表内容效度指数为0.960;探索性因子分共抽取2个主成分,累积方差贡献率为55.640%;量表Cronbach′sα系数为0.818,重测信度系数为0.949。结论中文版产后疲乏量表信效度良好,可用于评价我国产后女性的疲乏水平。  相似文献   

6.
目的引进自我厌恶感量表(QASD),并进行信效度检验,形成适合我国的自我厌恶感量表。方法引进QASD并翻译,选取15名专家进行德尔菲法咨询,对201例抑郁症患者进行自我厌恶感测评,测量其效度和信度。结果中文版QASD的条目内容效度指数为0.873~1.000,水平的内容效度指数为0.931,各维度间及各维度与总量表的相关系数为0.911~0.969(均P0.01),与厌恶感量表的效标关联效度为0.690(P0.01),因子分析共提取2个公因子,累积方差贡献率为52.893%,各条目在相应因子上因子载荷量0.40;量表Cronbach′sα系数为0.895,重测信度为0.813。结论中文版QASD具有良好的信效度,可用于对我国抑郁症人群自我厌恶感的评估。  相似文献   

7.
中文版女性排尿行为量表的信效度检验   总被引:3,自引:0,他引:3  
目的 检测中文版女性排尿行为量表在中国社区女性尿失禁患者中应用的信度和效度.方法 方便选取某社区254名女性尿失禁患者进行施测,采用t检验、Cronbach's α系数、因素分析进行条目筛选,评定其修订后的信度和效度.结果 最终保留14个条目、共4个因子,解释变异量的79.3%,分别为排尿用力、无尿意排尿、憋尿和排尿地点选择倾向,其Cronbach' sα系数分别为0.950,0.924,0.801,0.750.结论 经过调整后的中文版女性排尿行为量表具有较为理想的信度和结构效度,符合心理测量的要求,可以用于排尿行为的评估.  相似文献   

8.
目的:评价中文版欧洲五维量表(the euroqol group’s 5-domain 3 level questionnaire,EQ-5D-3L)应用于成年慢性肾脏病患者的信度和效度。方法:应用EQ-5D-3L量表对450例慢性肾脏病(chronic kidney disease,CKD)患者进行面对面访谈,2月后随机抽取45例患者进行重测。结果:信度检验显示健康描述系统内部一致性信度Cronbach’α系数为0.815,五维度及可视化评分(visual analogue scale,VAS)的重测信度在0.150~0.450之间;效度检验结果显示健康描述系统中的行动能力、自我照顾、日常活动三个维度分别解释总变异方差的20.846%、20.526%、20.367%,其累计贡献率为61.758%,且量表内部健康描述系统中五维度与VAS的相关系数r依次为:-0.475、-0.415、-0.517、-0.494和-0.444。结论:中文版EQ-5D-3L具有较好的信度和效度,可用于评价慢性肾脏病患者的生活质量。  相似文献   

9.
中文版护理人员学习型组织量表的信效度检验   总被引:1,自引:0,他引:1  
目的 为护理人员学习型组织文化提供可行的测评工具.方法 以方便抽样方法选取513名临床护理人员,采用中文版学习型组织量表进行问卷调查,通过计算量表的内部一致性系数、探索性因素分析和相关性分析来评价量表的信度、效度和维度构成.结果 护理人员学习型组织量表包括全局意识与战略领导、创造学习环境以形成共同愿景、团队合作与创新、...  相似文献   

10.
目的评价中文版言语障碍指数(Speech Handicap Index,SHI)量表的信度和效度。方法采用跨文化量表翻译流程对英文版SHI量表进行前译、回译,形成中文版SHI量表,对97例喉咽癌术后6个月内的患者及32名健康志愿者进行调查。结果中文版SHI量表总的Cronbach′sα系数为0.91,2个维度的Cronbach′sα系数分别为0.82、0.93;总量表重测信度为0.73;内容效度为0.90;量表的区分效度较好(P0.01)。中文版SHI临界值为6分时筛查言语障碍者的灵敏度和特异度分别为0.950和0.914,ROC曲线下面积为0.945(95%CI:0.899,0.990,P0.01)。结论中文版SHI量表信、效度好,有合适的临界值,可作为言语障碍者自我评估、临床筛查及科研应用的有效工具。未来的研究可进行量表结构效度及反应度的检验,以供语言干预治疗的效果评价。  相似文献   

11.

Introduction

A growing awareness of psychological and functional impairment due to burns have led to the development of specific instruments to evaluate Quality of Life in this population, such as the Burn Specific Health Scale – Brief (BSHS-B), whose psychometric properties have been consistently verified. The aim of this study was to translate the BSHS-B into Italian and to investigate its reliability and validity.

Methods

Translation procedures were carried out according to accepted standards. Internal reliability was assessed using Cronbach's alpha coefficient. Concurrent validity was evaluated through correlations between the BSHS-B and the Short-Form 36 Health Survey (SF-36), the Self-report Clinical Inventory (SCL-90), and the Body Uneasiness Test (BUT).

Results

The overall Cronbach's alpha value for the scale was 0.887. Significant correlations were found between the Italian BSHS-B domains, the SF-36 subscales (Spearman's rho: 0.184–0.414), and several SCL-90 subscales (Spearman's rho: −0.173 to −0.477). Furthermore, the affect and relationship domain and the skin domain of the BSHS-B negatively correlated with the compulsive self-monitoring and depersonalization subscales of the BUT.

Conclusion

The Italian translation of BSHS-B has shown satisfactory internal consistency, criterion validity, and convergent validity, supporting its application in routine clinical practice as well as in international studies.  相似文献   

12.

Background

The Burn Specific Health Scale (BSHS) is designed to measure burn-specific, health-related quality of life (HRQoL). The aim of the present study was to evaluate the reliability and validity of the Chinese version of the abbreviated BSHS (BSHS-A).

Methods

The English version of the BSHS-A was translated into Chinese using a standardised procedure. The participants were 457 patients classified into three severity groups (mild, moderate and severe). All patients completed the Chinese BSHS-A questionnaire, the Short Form-36 (SF-36) and the EuroQol 5-Dimensions (EQ-5D). To evaluate clinical utility of the BSHS-A, we used Cronbach's alpha (internal consistency), intraclass correlation coefficients (ICCs; test–retest reliability) and construct validity (using the SF-36 and EQ-5D).

Results

Cronbach's alpha for all subscales was >0.80, demonstrating high internal consistency of the BSHS-A (Chinese version). The ICC was >0.70 for each patient group. Strong correlations were observed between the BSHS-A and SF-36 and EQ-5D scales. Neither floor nor ceiling effects were found.

Conclusion

The present study demonstrated that the BSHS-A (Chinese version) has good psychometric properties, showing suitable internal consistency and test–retest reliability. The BSHS-A may, thus, be useful for assessing HRQoL in Chinese burn victims. However, adaptations may be required to reduce its length.  相似文献   

13.
The Health Outcomes Burn Questionnaire (HOBQ) is a self-administered questionnaire to monitor outcome after burns in young children. This study aimed to assess feasibility, reliability and validity of the Dutch version of the HOBQ. The HOBQ was adapted into Dutch and tested in a population of children aged 0-4 years with a primary admission to a Dutch burn centre in March 2001-February 2004. Parents of 413 children were sent a questionnaire. To assess validity, a generic outcome instrument was included, the Infant Toddler Quality of Life Questionnaire (ITQOL). The response rate was 50.0% (n=196). Mean self-reported completion time was 16.7 min. The internal consistency of all the HOBQ-scales was good (Cronbach's alpha's>0.69). Test-retest results showed no differences in 7 out of 10 scales. High correlations between HOBQ-scales and conceptually equivalent ITQOL and scales were found in 5 out of 7 comparisons. The majority of the HOBQ-scales (7 out of 10) showed significant differences in the expected direction between children with a long versus short length of stay. Our data support the reliability and validity of the Dutch HOBQ. The HOBQ can be used as a research tool, to monitor functional outcome after burns in young children. Further research in other samples is recommend to fully establish the reliability and validity of the HOBQ.  相似文献   

14.
《Foot and Ankle Surgery》2022,28(2):193-199
BackgroundThe Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) is one of the most frequently used patient-reported outcome measures for foot and ankle conditions. The aim is to test the structural validity of the Finnish version of the FAOS using Rasch Measurement Theory.MethodsFAOS scores were obtained from 218 consecutive patients who received operative treatment for foot and ankle conditions. The FAOS data were fitted into the Rasch model and person separation index (PSI) calculated.ResultsAll the five subscales provided good coverage and targeting. Three subscales presented unidimensional structure. Thirty-eight of the 42 items had ordered response category thresholds. Three of the 42 items had differential item functioning towards gender. All subscales showed sufficient fit to the Rasch model. PSI ranged from 0.73 to 0.94 for the subscales.ConclusionsThe Finnish version of the FAOS shows acceptable structural validity for assessing complaints in orthopaedic foot and ankle patients.  相似文献   

15.
Introduction and hypothesis  Because of the importance and prevalence of incontinence among women, there is increasing interest in the development and use of well-constructed questionnaires studying quality of life. Also, there is a paucity of information on QOL in non-Western women suffering from urinary incontinence. The aim of this study was to translate the original English version of the I-QOL and to assess the reliability and validity of this questionnaire in Iranian patients with urinary incontinence. Methods  Four hundred women with urinary incontinence completed the Persian version of the questionnaire. By Cronbach’s alpha coefficient, the intraclass correlation coefficient, and confirmatory factor analysis, the reliability and validity of the questionnaire were assessed. Results  The median age of the respondents was 48 years (range 27–90). The overall I-QOL summary score showed internal consistency of 0.96 (Cronbach’s alpha). The intraclass correlation coefficient was 0.96 for the total score. The range of correlation between the I-QOL total score and the subscales of the Sf-36 and the Psychological General Well-Being (PGWB) questionnaires were between 0.47 to 0.59 and 0.52 to 0.61 respectively. Conclusion  The Persian version of the I-QOL can be used for measuring QOL in urinary incontinent women in Iran.  相似文献   

16.
简体中文版脊柱侧凸研究学会22项患者量表的信度和效度   总被引:8,自引:7,他引:1  
目的:评价简体中文版脊柱侧凸研究学会22项(SRS-22)患者量表的信度和效度。方法:对英文版SRS-22量表进行简体中文翻译和文化调适。将简体中文版SRS-22及SF-36量表寄给87例青少年特发性脊柱侧凸术后的患者,对寄回了调查表的63例(72.4%)患者寄第二份调查表,56例(88.9%)患者寄回了第二份调查表。对SRS-22量表内部一致性信度及重测信度的评价分别采用Cronbach’s α系数和组内相关系数(ICC)。同期效度通过与SF-36各维度的比较获得,评价指标为Pearson’s相关系数(r)。结果:第一份SRS-22量表治疗满意度维度的Cronbach’s α系数为0.65,其他4个维度的Cronbach’s α系数均大于0.7;第二份SRS-22量表5个维度的ICC值分别为0.74、0.78、0.86、0.81、0.84。与SF-36量表各维度的相关性:3个维度间的相关性极高,11个维度间的相关性高,相关性中等的维度有21个。结论:简体中文版SRS-22量表拥有良好的信度及同期效度,可用于对中国内地青少年特发性脊柱侧凸术后患者的临床评估。  相似文献   

17.
《Injury》2018,49(10):1796-1804
IntroductionWhile the number of trauma patients surviving their injury increase, it is important to measure Quality of Life (QoL). The Abbreviated World Health Organization Quality of Life (WHOQOL-BREF) questionnaire can be used to assess QoL. However, its psychometric properties in trauma patients are unknown and therefore, we aimed to investigate the validity and reliability of the WHOQOL-BREF for the hospitalized trauma population.MethodsData were derived from the Brabant Injury Outcome Surveillance. Floor and ceiling effects and missing values of the WHOQOL-BREF were examined. Confirmatory factor analysis (CFA) was performed to examine the underlying 4 dimensions (i.e. physical, psychological, social and environmental) of the questionnaire. Cronbach’s alpha (CA) was calculated to determine internal consistency. In total, 42 hypotheses were formulated to determine construct validity and 6 hypotheses were created to determine discriminant validity. To determine construct validity, Spearman’s correlations were calculated between the WHOQOL-BREF and the EuroQol-five-dimension-3-level questionnaire, the Health Utility Index Mark 2 and 3, the Hospital Anxiety and Depression Scale and the Impact of Event Scale. Discriminant validity between patients with minor injuries (i.e. Injury Severity Score (ISS)≤8) and moderate/severe injuries (i.e. ISS ≥ 9) was examined by conducting Mann-Whitney-U-tests.ResultsIn total, 202 patients (median 63y) participated in this study with a median of 32 days (interquartile range 29–37) post-trauma. The WHOQOL-BREF showed no problematic floor and ceiling effects. The CFA revealed a moderate model fit. The domains showed good internal consistency, with the exception of the social domain. All individual items and domain scores of the WHOQOL-BREF showed nearly symmetrical distributions since mean scores were close to median scores, except of the ‘general health’ item. The highest percentage of missing values was found on the ‘sexual activity’ item (i.e. 19.3%). The WHOQOL-BREF showed moderate construct and discriminant validity since in both cases, 67% of the hypotheses were confirmed.ConclusionThe present study provides support for using the WHOQOL-BREF for the hospitalized trauma population since the questionnaire appears to be valid and reliable. The WHOQOL-BREF can be used to assess QoL in a heterogeneous group of hospitalized trauma patients accurately.Trail registrationClinicalTrials.gov identifier: NCT02508675  相似文献   

18.
The objective of this study was the adaptation of the Burn Specific Health Scale-Revised (BSHS-R) into the Portuguese context. The authors of the original version of BSHS-R with 31 items are Blalock, Bunker and DeVellis and it was developed to evaluate the health status of burns victims.The Brazilian version of the BSHS-R was translated from Portuguese (Brazil) to Portuguese (Portugal), through a semantic adaptation process, by independent Portuguese-Brazilian specialists, followed by a verbal comprehension assessment of all items, with a heterogeneous group of people, in terms of age, education and occupation.After the survey adaptation to Portuguese (Portugal), a psychometric study of the BSHS-R has been realized with a sample of 92 patients, which had been hospitalized in the Burn, Plastic and Reconstructive Surgery units of the Prelada Hospital, Porto, Portugal. For the process of instrument validation, a factorial exploratory analysis has been conducted and the internal consistency indicators were analysed using Cronbach’s alpha (reliability).The results analysis allowed to assess and identify the validity of the construct through the factorial exploratory analysis, which confirmed the same previous factorial structure identified in the original language and in the Brazilian version. The BSHS-R also presented good internal consistency indicators (global α = .921; affect and body image α = .874; heat sensitivity α = .830; simple functional abilities α = .893; treatment regimens α = .772; work α = .876; interpersonal relationships α = .804).The Portuguese (Portugal) adapted version has revealed useful, valid and reliable for the quality of life assessment related to the health of people that suffered burn injuries.  相似文献   

19.
目的 评价简体中文版King健康问卷(KHQ)在膀胱过度活动症(OAB)患者中应用的信度和效度.方法 采用"WHO-QOL跨文化生活质量研究问卷翻译法"将英文版KHQ翻译成简体中文,随机抽取就诊于泌尿外科门诊的OAB患者,在第0周和第2周对其进行2次简体中文版KHQ问卷调查.通过Cronbach's α系数评价问卷的内部一致性;用组内相关系数(ICC)评价重测信度;计算各问题得分与所属领域得分的Spearman等级相关系数(rs)评价内容效度;用因子分析评价结构效度.结果 48例符合纳入标准的OAB患者参与本研究,40例完成2次调查,男7例,女33例,年龄(49.6±14.3)岁.KHQ各亚量表和各领域均具有较好的内部一致性(Cronbach's α:0.7l8~0.924)、中到高的重测信度(ICC:0.567~0.995,P<0.01)以及中到高的内容效度(r:0.462~0.964,P<0.01).因子分析法显示简体中文版KHQ具有可接受的结构效度.结论简体中文版KHQ具有较好的信度和效度,可作为评估OAB患者生活质量的专用量表.  相似文献   

20.

Background

There have previously been no validated foot and ankle-specific patient-reported outcome measures in Finnish.

Methods

The Visual Analogue Scale Foot and Ankle (VAS-FA) was translated and adapted into Finnish. Thereafter, 165 patients who had undergone foot and ankle surgery completed a questionnaire set on two separate occasions. Analyses included testing of floor-ceiling effect, internal consistency, reproducibility, and validity.

Results

Minor linguistic differences emerged during the translation. Some structural adjustments were made. The mean (SD) total VAS-FA score was 74 (23). In the three subscales, maximum scores were noted in 2–5% of the responses, and internal consistency ranged from 0.81 to 0.94. Reproducibility was excellent (ICC, 0.97). The total VAS-FA score correlated significantly with the Lower Extremity Functional Scale (r = 0.84) and the 15D Mobility dimension (r = 0.79). The VAS-FA loaded on two factors (pain/movement and problems/limitations).

Conclusions

The Finnish version of the VAS-FA has high reliability and strong validity.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号