首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
Résumé On emploie souvent, en parlant de questions d'acoustique, des expressions inexactes, ce qui peut provoquer des malentendus.C'est pourquoi l'auteur traite premièrement des grandeurs physiques les plus importantes du son et de quelques expressions caractérisant la sensation sonore subjective. Il aborde ensuite les problèmes spécifiques de la lutte contre le bruit.La lutte efficace contre le bruit est souvent un problème d'organisation et il importe d'en tenir compte déjà dans la première planification.Il faut d'abord combattre le bruit à sa source même. Les constructeurs doivent accorder une attention beaucoup plus grande au bruit que font les machines et les autorités doivent agir de manière encore plus énergique à l'égard des machines inutilement bruyantes. La propagation du son est expliquée à l'aide d'un cas typique et des indications rudimentaires sont données sur la technique de l'insonorisation. L'article se termine par un bref exposé des moyens que l'acoustique des locaux nous fournit pour lutter contre le bruit.Le tout est complété par des exemples pratiques et des notes bibliographiques.
Zusammenfassung Häufig wird über akustische Fragen mit ungenauen Ausdrücken gesprochen, was leicht zu Mißverständnissen führt.Es werden daher zunächst die wichtigsten physikalischen Größen des Schalles und einige Ausdrücke, die die subjektive Schallempfindung charakterisieren, besprochen. Anschließend werden die spezifischen Probleme der Lärmbekämpfung behandelt.Wirksame Lärmbekämpfung ist oft auch ein organisatorisches Problem und muß daher schon bei der ersten Planung berücksichtigt werden.Primär soll der Lärm bei seiner Entstehung an der Quelle bekämpft werden. Die Konstrukteure müssen der Geräuschentwicklung der Maschinen viel größere Beachtung schenken, und die Behörden sollten noch energischer gegen unnötig laute Maschinen vorgehen. Die Schallausbreitung wird an Hand eines typischen Falles kurz besprochen, und über die Technik der Schallisolation werden einige rudimentäre Angaben gemacht. Schließlich wird kurz von den Mitteln gesprochen, die uns die Raumakustik zur Bekämpfung des Lärms zur Verfügung stellt.Die Ausführungen werden durch praktische Beispiele und Literaturhinweise ergänzt.


D'après un exposé fait le 17 novembre 1960 devant le Groupement romand d'hygiène industrielle et de médecine du travail. Texte déjà paru dans le bulletin technique des PTT, no 10, 1958.  相似文献   

2.
Zusammenfassung Die bisherigen Erfahrungen der Silikoseprophylaxe sind ermutigend, aber noch keineswegs befriedigend.Diemedizinische Prophylaxe ist unentbehrlich. Durch sie werden Frühfälle von Silikose entdeckt, die noch rechtzeitig einer weiteren Quarzstaubgefährdung entzogen werden können. Außerdem Stellt man krankhafte oder konstitutionelle Zustände bei Versicherten fest, die das weitere Arbeiten im Quarzstaub verbieten. An der Organisation der medizinischen Prophylaxe braucht nichts geändert zu werden.Das Schirmbildverfahren eignet sich nur bedingt zur Prophylaxe. Es fehlen hier die für die Beurteilung so wichtige Krankheitsanamnese und die ärztliche Untersuchung.Die Qualität der Röntgenaufnahmen dürfte besser werden.Die arbeitsanamnestischen Angeaben auf Form. 1332 sind im allgemeinen ungenügend, was zu vermehrten Umtrieben führt und die Entscheidung über Tauglichkeit oder Untauglichkeit verzögert.Dietechnische Prophylaxe ist entscheidend für die Bekämpfung der Silikose. Ihre Wirksamkeit hat sich bis heute vor allem im Sektor Tunnel- und Stollenbau durch Einführung der Naßbohrung gut ausgewirkt.Durch die Umstellung von Quarzsand auf Stahlkies oder Elektrokorund bei gleichzeitigem Tragen von Frischlufthelmen in den Sandstrahalanlagen dürfte auch die so gefürchtete Sandstrahlersilikose wirksam bekämpft sein.Nicht ohne weiteres beurteilbar ist die Wirksamkeit der technischen Prophylaxe in den Gießereien und in der keramischen Industrie mangels überzeugender Grundlagen. Beunruhigend sind die Verhältnisse bei den Hartschotterwerken und bei den Pflastersteinproduzenten. Hier muß etwas geschehen, und zwar nicht nur am Konferenztisch, sondern in den Betrieben selbst.Von entscheidender Bedeutung ist, daß allen Ärzten die Bekämpfung der todbringenden Silikose eine vordringliche Angelegenheit wird. Sie müssen sich mit einem «feu sacré», wo immer sich ihnen Gelegenheit bietet, mit aller Energie dafür einsetzen, daß alles getan wird, um sie zu bekämpfen. In dieser Hinsicht kann, das ist unsere Überzeugung, noch mehr geschehen als bisher.
Résumé Les expériences faites jusqu'ici dans le domaine de la prophylaxie de la silicose sont encourageantes, mais ne satisfont encore nullement.Laprophylaxie médicale est indispensable. C'est grâce à elle qu'on fait le diagnostic précoce de cas de silicose, qui peuvent assez tôt encore être soustraits au danger de la poussière de quartz.En outre, on constate chez des assurés des états morbides ou constitutionnels, qui interdisent la continuation du travail dans la poussière de quartz. Il n'est pas nécessaire d'apporter des changements pour ce qui concerne l'organisation de la prophylaxie médicale.La radiophotographie ne sert à la prophylaxie qu'à certaines conditions, car pour pouvoir juger le cas il faut connaître l'histoire de la maladie et faire un examen médical.La qualité des radiographies pourrait être meilleure.Les données concernant l'histoire du travail sur la form. 1332 sont en général insuffisantes, ce qui entre autres retarde la décision relative à la capacité ou à l'incapacité de travail.Laprophylaxie technique est décisive pour la lutte contre la silicose. C'est surtout dans le secteur de la construction des tunnels et des galeries (introduction du perçage humide) que l'on a des preuves de son efficacité. Il est par contre difficile de juger l'efficacité de la prophylaxie technique dans les fonderies et dans l'industrie céramique à cause du manque de preuves. D'autre part, des améliorations doivent être apportées dans différents domaines, par exemple dans celui des installations de concassage (ballast).Il faut surtout que tous les médecins comprennent l'importance de la lutte contre la silicose et qu'ils mettent toute leur énergie à combattre cette maladie partout où l'occasion se présente. Il est certain qu'il y a là encore des progrès à faire.
  相似文献   

3.
    
Résumé L'auteur tente de dégager les lignes d'une collaboration confraternelle et fructueuse. Il la différencie du travail d'équipe, où l'aide mutuelle se met au service d'un intérêt collectif particulier, et n'implique pas au même degré le désintéressement, la soumission aux aléas et contingences du quotidien et de l'imprévisible.Il souligne la complexité croissante et l'intrication des spécialisations, entre elles et avec la médecine générale; il pense qu'une réglementation, dont la nécessité est indiscutable, doit s'assouplir et se vivifier d'un esprit, pour englober ce qui peut être malgré tout légitime, ou pour blâmer et réprimer ce qui dégrade et ternit l'acte médical.C'est à l'omnipraticien que l'auteur veut donner, et souhaite de conquérir, la position de faîte dans la pratique médicale; à condition qu'il s'y prépare par une solide formation en médecine interne, qu'il la conserve par des examens attentifs, par le sens de l'orientation et des nécessités propres à concourir au diagnostic et au traitement adéquat, par le colloque confiant et l'échange de services avec ses confrères spécialisés.Il signale les déviations et les dangers de l'activisme accapareur, dénonce l'excuse du manque de temps et de la hâte: activisme agité et irréfléchi, qui ne sait pas s'imposer un « stop » salutaire et suscite, en réalité, sous les apparences d'un traitement symptomatique discutable, des pertes de temps importantes et souvent dommageables.C'est, en définitive, à ses qualités et à sa dignité d'homme cultivé que le médecin doit subordonner sa science, sa technique, ses aspirations et ses ambitions. La profession médicale n'échappe pas aux faiblesses humaines, lesquelles postulent lois et règlements. Il importe toutefois d'en voir et d'en vivre l'esprit, avec le bon sens et les souplesses que dictent les situations concrètes, le respect d'autrui, la courtoisie, la déférence, la charité.Il faut que le médecin se dépasse par la culture de l'esprit et la foi chrétienne.
Zusammenfassung Der Verfasser sucht die Grundlagen einer kollegialen und fruchtbaren Zusammenarbeit herauszuarbeiten. Er zeigt den Unterschied zum Arbeiten « en équipe », bei dem die gegenseitige Hilfe für alle von Nutzen ist und darum weniger Selbstlosigkeit verlangt und nicht so stark den täglichen Zufälligkeiten unterworfen ist.Er betont, wie die Spezialisierungen immer komplexer werden und sich zum Teil überschneiden, sowohl untereinander als in bezug auf die praktische Medizin. Die heute unbestreitbar notwendigen Reglementierungen sollten beweglich genug sein, um eine sinnvolle Anwendung zu ermöglichen, die erlaubt, was in sich legitim ist, und unterdrückt, was der ärztlichen Ethik widerspricht.Der Verfasser möchte dem praktischen Arzt die führende Rolle in der ärztlichen Behandlung einräumen und zurückerobern, vorausgesetzt, daß er eine solide klinische Ausbildung besonders in der innern Medizin besitzt, daß er sich durch aufmerksame Untersuchungen und den Sinn für Weiterbildung und für die notwendigen Voraussetzungen angemessener Diagnose und Therapie beruflich auf der Höhe hält, daß er und seine spezialisierten Kollegen sich miteinander besprechen und sie sich gegenseitige Dienste leisten.Der Autor weist auf die Gefahren und Verirrungen eines zuviel übernehmenden Aktivismus hin und widerlegt den Vorwand der mangelnden Zeit und Hetze: Unüberlegtes Handeln, das sich nicht die heilsame Ruhe zum Überlegen gönnt, hat in Wirklichkeit zur Folge, daß mit zweifelhaften symptomatischen Behandlungen oft noch wertvolle Zeit verlorengeht.Letztlich muß der Arzt sein Können und seinen Ehrgeiz seiner Menschenwürde unterordnen. Der Arztberuf bleibt nicht verschont von den menschlichen Schwächen, um derentwillen Gesetze und Reglemente nötig sind. Wichtig ist jedoch, daß man deren Geist sieht und sie den gegebenen Situationen so anpaßt, wie es der Achtung vor dem Mitmenschen und den Geboten der Höflichkeit, Wertschätzung und Liebe entspricht. — Der Verfasser schließt mit der Forderung, der Arzt möge durch seine geistige Kultur und den christlichen Glauben über sich selbst hinauswachsen.
  相似文献   

4.
Zusammenfassung In der Frage der Höhenadaption in der Höhenlage von 1880 bis 3300 m wird versucht, anhand der Literatur und Erfahrung den gegenwärtigen Stand der Kenntnisse und Möglichkeiten in Kürze in bezug auf das Wesentliche zu schildern. Insbesondere werden die Aspekte für die Prophylaxe und Therapie von Zivilisations- und Adaptionskrankheiten auf dieser Höhe beleuchtet und auf die modernen Möglichkeiten hingewiesen, indem sie gewissermaßen als «taktische» Prophylaxe und Therapie empfohlen wird.Das Interesse richtet sich gleichzeitig auf die Probleme der Höhenphysiologie, die der Hochleistungssport wegen der kommenden Olympischen Spiele 1968 in Mexiko-City (2300 m) aufwirft. Im Mittelpunkt, hier wie dort, stehen die Probleme der Adaption, welche phasenweise abläuft. Die Hochleistungssportler müssen vor Mexiko höhenadaptiert werden, sollen sie keine Schädigungen in den sportlichen Wettkämpfen erfahren. Ihre Leistungsfähigkeit ist naturgemäß auf 2300 m, außer bei Kurzstrecken, Würfen usw., eingeschränkt zufolge der Hypoxie. Im Tiefland vermögen sie nach dem Höhentraining und Höhenaufenthalt ihre Leistungen zu steigern.Hier schließt sich der Kreis, hier liegt die Parallele des gleichen Zieles für den Kranken, den Prämorbiden und den Gesunden.
Résumé Dans la question de l'adaptation à l'altitude, à une hauteur de 1800 à 3300 m, l'on cherche, à l'aide de la littérature et de l'expérience, à décrire brièvement, dans ses lignes essentielles, le niveau actuel des connaissances et des possibilités. On met notamment en lumière les aspects relatifs à la prophylaxie et à la thérapeutique des maladies de la civilisation et de l'adaptation à cette hauteur et l'on mentionne les possibilités modernes en les recommandant en quelque sorte comme des moyens «tactiques» de prophylaxie et de thérapeutique.L'intérêt se porte simultanément sur les problèmes de la physiologie d'altitude qui prend de l'importance pour le sport de compétition à cause des prochains jeux olympiques de 1968 à Mexico-City (2300 m). Un peu partout, en effet, les problèmes de l'adaptation, qui s'accomplit phase par phase, y seront au point central. Les sportifs de performance doivent, avant Mexico, être adaptés à l'altitude, s'ils ne veulent pas subir des lésions dans les compétitions. Leur capacité fonctionnelle est naturellement limitée à 2300 m en dehors des trajets courts, du lancer, etc. par suite de l'hypoxémie. Dans les contrées basses, après l'entraînement et le séjour à l'altitude, ils peuvent améliorer leur capacité.C'est ici que se ferme le cercle, c'est ici que s'établit le parallèle d'un même but pour les malades, les prémorbides et les personnes en santé.


(z. B. des Engadins und auf 2250 m in Mexiko-City, dem Olympiaden-Ort von 1968)  相似文献   

5.
    
Résumé A partir de 1964 une solution d'ensemble du problème de la pollution de l'air s'amorça et une loi-cadre dota les départements ministériels de pouvoirs efficaces.En particulier, dans le cadre du règlement général sur la police de la circulation routière, les efforts du Ministère des Communications portèrent sur la recherche des instruments et des méthodes de mesure et l'élaboration des dispositions réglementaires relatives aux dégagements de fumée des véhicules équipés d'un moteur diesel. L'opacimètre Hartridge et le fumimètre Bosch furent finalement retenus et, sur base des mesures effectuées par les organismes de contrôle technique, il fut procédé à l'établissement de normes. Exprimée en unité Hartridge, la limite autorisée en matière d'émission de fumées fut fixée à 75 pendant la période expérimentale; cette limite a été ramenée à 60 au ler janvier 1965 et sera fixée ultérieurement à 50.L'étude des corrélations et la mise au point des formules de conversion permettant l'utilisation d'autres appareils de mesure furent confiées aux universités belges.
Zusammenfassung Ab 1964 wurde mit der Gesamtlösung des Problems «Luftverunreinigung» begonnen, und ein Rahmengesetz verlieh den Ministerien die notwendigen Befugnisse.Insbesondere befaßte sich das Verkehrsministerium im Rahmen des Generalreglementes über die Straßenverkehrspolizei mit der Suche nach geeigneten Meßinstrumenten und -methoden und mit der Ausarbeitung von Verfügungen über die Abgase von Dieselfahrzeugen. Schließlich wurden der Trübungsmesser von Hartridge und das Bosch-Rauchmeßgerät ausgewählt, und auf Grund der von den technischen Kontrollinstanzen durchgeführten Messungen wurden Normen aufgestellt. Für die Versuchsperiode wurde die höchstzulässige Abgasmenge auf 75 Hartridge-Einheiten festgesetzt; dieser Wert wurde am 1. Januar 1965 auf 60 reduziert und soll später 50 erreichen.Die belgischen Universitäten wurden mit der Erforschung der wechselseitigen Beziehungen und mit der Errechnung von Umrechnungsformeln betraut, welche die Verwendung anderer Meßgeräte gestatten.
  相似文献   

6.
Zusammenfassung Die vorliegende Mitteilung erörtert die Probleme des Lärms im täglichen Leben, die hauptsächlich der Wohnungslärm, der Baulärm und der Verkehrslärm einschließlich dem Lärm in der Nähe von Flugplätzen aufwirft. In biologischer Hinsicht kommt dem Lärm als unangenehmem Schalleindruck mit seinen starken emotionellen Faktoren eine ausgesprochene Alarmwirkung zu, die als psychische und psychosomatische Reaktionen bei den Störungen der Lebensfunktionen des Menschen meistens die Hauptrolle spielt. Neben den verschiedenen subjektiven Beschwerden mit ihrer Behinderung der psychischen Leistungsfähigkeit steht die Beeinflussung einer Reihe von vegetativen Lebensvorgängen im Vordergrund. Vor allem sind es Störungen der Blutzirkulation verschiedener Art, die sich bei den heute häufigen Zirkulationsschäden schwerweigend auswirken können. Allerdings dürfte der Lärm allein auch unter den modernen Lebensbedingungen einer Großstadt nur ausnahmsweise zu gefährlichen Gesundheitsschäden führen, aber der Lärm ist eine der vielen Arten von « Stress », die im heutigen Leben die Gesundheit des Menschen bedrohen. Er bedeutet eine ausgesprochene Mehrbelastung und trägt wesentlich zu der « Nervosität » des modernen Menschen mit allen ihren Folgen bei. Die Wirkungen des Lärms nehmen im allgemeinen mit der Stärke des Lärms und mit der Höhe des Lärms zu. Sie hängen in hohem Grade von der Verfassung des betroffenen Menschen ab, und die individuelle Empfindlichkeit gegen den Lärm zeigt sehr große Unterschiede. Die Lärmbekämpfung hat die Aufgabe, den Lärmpegel insbesondere in der Wohnung und zur Nachtzeit sowie in den Arbeitsräumen entsprechend einer mittleren Lärmempfindlichkeit in bestimmten Grenzen zu halten, wofür von verschiedener Seite Normen aufgestellt wurden. Die Lärmbekämpfung ist auch vom ärztlichen Standpunkt aus eines der wichtigen sozialen Probleme unseres Zeitalters.
Résumé La présente communication traite des problèmes du bruit dans la vie journalière, principalement du bruit provoqué par les habitants des maisons eux-mêmes, du bruit lors de la construction d'immeubles et du bruit de la circulation, y compris aux alentours des aérodromes. En temps qu'impression sonore désagréable accompagnée de ses facteurs émotionnels importants, le bruit occasionne au point de vue biologique un effet d'alarme, dont les réactions psychiques et psychosomatiques jouent la plupart du temps le rôle principal dans les troubles des fonctions vitales humaines. A côté des divers troubles subjectifs qui entre autre diminuent la capacité psychique de travail, il existe en premier lieu une influence sur une série de fonctions végétatives. Ce sont surtout des troubles circulatoires d'origine variable qui peuvent être graves dans les affections circulatoires si nombreuses à l'heure actuelle. Le bruit à lui seul, même dans les conditions modernes d'une grande ville, n'est cependant que rarement dangereux pour la santé, mais il fait partie des nombreux « stress » qui actuellement menacent la santé de l'individu. Il correspond à une surcharge importante et il a une grande influence sur la nervosité de l'homme moderne avec toutes les conséquences qui en découlent. Les effects du bruit sont en général proportionnels à sa fréquence et à son intensité. Ils dépendent dans une large mesure de la prédisposition de l'individu et la sensibilité individuelle au bruit est très variable. La lutte contre le bruit a pour but de garder l'échelle sonore dans les limites déterminées pour une sensibilité moyenne envers le bruit, celà principalement dans les maisons d'habitation, surtout de nuit, ainsi que dans les locaux de travail. On a pour celà de différents côtés établi des normes. La lutte contre le bruit représente également du point de vue médical une des importantes questions sociales de notre époque.


Vortrag gehalten in der Liga beider Basel gegen den Lärm, in Basel, am 12.April 1957.  相似文献   

7.
    
Résumé Après avoir rappelé les raisons du choix et les conditions d'exécution de quelques tests biologiques à long terme et à court terme pour mettre en évidence le pouvoir cancérigène de la fumée du tabac, on discute la signification biologique des critères « incidence » et « latence ». On montre que ces deux critères évoluent quantitativement en sens inverse l'un de l'autre en fonction de la dose de goudron de tabac administré. On examine quelques résultats obtenus dans deux laboratoires différents en ce qui concerne la susceptibilité des souches d'animaux, le pouvoir cancérigène de diverses variétés de tabac et de diverses fractions de la fumée du tabac (paraffines, polymères). On souligne que les polymères bruns sont des substances co-cancérigènes, capables d'agir à distance sur la provocation des cancers dus au 3,4-benzopyrène, de même que sur le développement des leucémies spontanées. Enfin, on établit que le pré-traitement du tabac par des solvants organiques chlorés diminue significativement le pouvoir cancérigène et co-cancérigène de la fumée.
Zusammenfassung Nachdem die Gründe der Wahl und die Ausführungsbedingungen einiger langer und kurzer biologischer Teste bereits erwähnt wurden, um die karzinogene Wirkung des Tabakrauches zu zeigen, diskutiert man die biologische Bedeutung der Kriterien « Inzidenz » und « Latenz ». Die beiden Kriterien evoluieren quantitativ im umgekehrten Sinne des einen vom andern als Funktion der applizierten Teerdosis des Tabakes.Man untersucht einige Resultate aus zwei verschiedenen Labarotorien auf die Empfindlichkeit der Tierstämme, die karzinogene Wirkung verschiedener Tabakarten und verschiedener Fraktionen des Tabakrauches (Paraffine, Polymere). Man hebt hervor, daß die braunen polymeren Substanzen co-karzinogen seien, fähig, auf Distanz, auf Krebsgeschwüre, hervorgerufen durch die 3,4-Benzopyrene, zu wirken; ebenso auf die Entwicklung der spontanen Leukämien.Endlich stellt man fest, daß die Vorbehandlung des Tabakes durch organische Lösungsmittel, speziell gewählt, die karzinogene und co-karzinogene Wirkung des Rauches stark vermindert.
  相似文献   

8.
Zusammenfassung Die Überprüfung des Gesundheitswissens im Jugendalter ist eine Methode der Grundlagenforschung in der Gesundheitserziehung. Gleichzeitig gibt sie Einblick in das Gesundheitsinteresse der Jugend.Wir überprüften 285 Lehrlinge einer Maschinenfabrik in der Nordschweiz hinsichtlich des Gesundheitswissens über Ursachen von Herzkrankheiten und Lungenkrebs, über die häufigsten Todesursachen zwischen 15 und 20 Jahren, über Kariesursachen, über Impfstand und eigene Blutgruppe. Die Ergebnisse wurden tabellarisch niedergelegt.Ein gutes Gesundheitswissen läßt noch keinerlei Rückschlüsse auf gute Hygienegewohnheiten zu. Fast alle Raucher beispielsweise wissen laut Antworttabelle, daß der Lungenkrebs die Folge des Zigarettenrauchens ist. Auch von den Lehrlingen, die sich dringend einer Zahnsanierung unterziehen müssen, geben die meisten die richtigen Antworten bezüglich der Kariesursachen; Schulzahnärzte wissen davon, daß gerade Kinder ohne jegliche Mundpflege bei verwahrlostem Gebiß die Regeln des Zähneputzens am besten hersagen können.So kommen wir zur Schlußfolgerung, daß das Vermitteln eines Gesundheitswissens als Prävention chronisch-degenerativer Leiden nicht genügt. Wir müssen, wie auf allen pädagogischen Gebieten, auch in der Erziehung zur persönlichen Hygiene entsprechende Fähigkeiten und Fertigkeiten entwickeln. Es bedarf einer differenzierten Methode der Gesundheitslehre, von der wir noch ungenügende Erfahrungen aus Langzeitbeobachtungen besitzen. Solange uns die Grundlagen fehlen, werden wir mit unseren bisherigen Bemühungen nur geringe Erfolge in der Beeinflussung des Menschen zur bewußten Vermeidung von Schmerz und Leid erreichen.
Résumé L'une des méthodes de la recherche fondamentale en matière d'éducation sanitaire consiste à vérifier les connaissances sanitaires de la jeunesse. Elle permet également de déterminer l'intérêt que la jeunesse porte à ces connaissances.Nous avons questionné 285 apprentis dans une fabrique de machines en Suisse septentrionale dans le but de déterminer leurs connaissances au sujet des causes des maladies du cur, du cancer pulmonaire, des causes de décès les plus fréquentes entre 15 et 20 ans, des causes des caries dentaires, de leurs vaccinations et de leur groupe sanguin. Les résultats ont été rassemblés dans des tableaux.Toutefois, les connaissances correctes ne signifient pas encore que les habitudes hygiéniques soient bonnes également. Selon les réponses données, la quasi-totalité des fumeurs savent que les cigarettes provoquent le cancer pulmonaire. De même, les apprentis qui ont d'urgence besoin de consulter un dentiste donnent, pour la plupart, des réponses correctes en ce qui concerne la cause des caries; les dentistes scolaires n'ignorent pas que ce sont surtout les enfants dont les dents sont les plus mal soignées qui savent le mieux réciter les règles de l'hygiène buccale.Nous en tirons la conclusion qu'il ne suffit pas uniquement de transmettre les connaissances pour la prévention des troubles chroniques dégénératifs. Comme dans tous les autres domaines pédagogiques, il nous faut développer, en matière d'éducation sanitaire, certaines capacités et une certaine adresse. Une méthode différenciée d'éducation sanitaire s'impose dont il nous manque l'expérience de longue date. Pour autant que nous ne disposions pas de bases fondamentales, les méthodes traditionnelles ne nous permettront que dans une mesure limitée de réussir à influencer les hommes afin qu'ils évitent la douleur d'une manière consciente.
  相似文献   

9.
    
Schlußfolgerungen und Zusammenfassung Die ausgewerteten Befunderhebungen wurden an 23 000 Schülern der 1. und 4. Primarschulklassen der Baselbieter Kinder aller Gemeinden in der Zeit von 1956 bis und mit 1963 aufgenommen.Der Sanierungszustand hat sich seit der Aufnahme der schulzahnärtlichen Versorgung ganz wesentlich gebessert. Der Cariesbefall jedoch konnte nur bei den Schülern der 1. Klassen reduziert werden, bei denen der 4. Klassen hat er eine leichte Zunahme erfahren. Verminderte Resistenz wegen zunehmender Degeneration anscheinend führen zu einem intensivierten Ablauf des cariösen Geschehens. Es hat sich damit auch gezeigt, daß konservierende Maßnahmen allein nicht zu einer echten Gesundung der Zahnverhältnisse führen, daß es gilt, causal-therapeutisch / cariesprophylaktisch vermehrt zu tun. Intensive Aufklärungstätigkeit muß die Kenntnis der entscheidenden Bedeutung richtiger Ernährung, reduzierten Zuckerkonsums und sorgfältigster Zahn- und Mundhygiene als erfahrungsgemäß entscheidender Faktoren im Cariesgeschehen, vertiefen.Innerhalb der von der kant. Schulzahnklinik versorgten Gemeinden konnte eine signifikante Korrelation zwischen dem natürlichen Fluorgehalt im Trinkwasser und der Größe des DMF-Index im Sinne einer Regression des DMF-Index mit zunehmendem Fluorgehalt festgestellt werden. — Bei den durch private Schulzahnärzte versorgten Gemeinden konnte diese Signifikanz in den Zusammenhängen nicht gefunden werden. Ungenügend koordinierte Befunderhebungen sind als ursächliche Mängel erklärend dafür anzusehen.
Conclusions et Résumé Les résultats de ces enquêtes furent obtenus sur un nombre de 23 000 écoliers de la première et quatrième année d'école primaire dans toutes les communes du canton de Bâle-Campagne pendant une période allant de 1956 à 1963.Depuis l'établissement d'un service de dentiste scolaire l'état d'assainissement s'est sensiblement amélioré. Cependant, les cas de caries n'ont pu être réduits que pour les écoliers des premières classes tandis que pour les quatrièmes classes ils ont subi une légère augmentation. Il semble que la résistance réduite par suite de dégénération croissante entraîne un développement intensifié de la carie. On a également trouvé que les mesures de conservation à elles seules ne suffisent pas pour obtenir un véritable assainissement des conditions dentaires et qu'il importe de multiplier les efforts de thérapeutique causale dans la prophylaxie des caries. L'activité éducative doit viser à approfondir la connaissance de l'importance décisive d'une nutrition appropriée, d'une consommation de sucre diminuée et d'une méticuleuse hygiène dentaire et bucale comme étant empiriqument les facteurs déterminants du développement des caries.Dans le cadre des communes visitées par la clinique dentaire scolaire on a pu constater une corrélation significative entre le contenu naturel en fluor de l'eau potable et la grandeur de l'index DMF dans le sens d'une régression de l'index DMF en rapport avec la croissance de contenu en fluor. — Parmi les communes desservies par des dentistes scolaires privés une telle signification des rapports n'a pu être trouvée. La coordination insuffisante dans la compilation des résultats doit être considérée comme étant la cause de ce défaut.


Die Untersuchung wird in Heft 1 (1964) der «Veröffentlichungen der Erziehungsdirektion des Kantons Basel-Landschaft» in extenso publiziert.  相似文献   

10.
Zusammenfassung Um die Bedeutung der Freizeit zu erfassen, ist es notwendig, den Begriff der Zeit für das menschliche Dasein klarzulegen. Die Zeit erschöpft sich nicht in ihrer Bedeutung für den Menschen in der Form der physikalischen oder biologischen Zeit, sondern gerade in dem Aspekt der erlebten Zeit wird sie ein Teil unserer Seele. Das Verhältnis des Menschen zur Zeit hat sich im Laufe der letzten Jahre und Jahrzehnte verändert, parallel der Entwicklung und Entdeckung der Neuzeit und der Stellung des Menschen in der Welt und zur Welt als Folge davon. Es ist ihm nicht mehr gelungen, die verschiedenen Aspekte zu integrieren in seinem Leben. Die Freizeit hat für den Menschen die Bedeutung, daß ihm die Möglichkeit gegeben wird, das wirkliche Menschsein zu gestalten und zu fördern. In der Freizeit kann der Mensch wieder schöpferisch wirken; wenn man darunter alles versteht, was den innersten Menschen in seinem wirklichen Dasein berührt. Dadurch können wir die Zeit wieder in ihrem tatsächlichen Sinne erleben, wenn wir das innerste Menschliche in unser Handeln und Leben einbeziehen. Erst dann ist es aber möglich, die Welt zu beherrschen und zu ordnen und ihr die wirklich menschlichen Gesetze beizubringen, weil wir sie geistig überwunden haben. Auf dieser Stufe werden wir wirklich endlich wieder freie Menschen und hätten nicht mehr unter der Zeit zu leiden.
Résumé Afin de concevoir la signification du temps libre, il est nécessaire de rendre clair le concept « temps » pour l'existence humaine. Dans sa signification pour l'homme le temps ne peut pas être mis sur le même plan que le processus physique ou biologique; c'est particulièrement dans l'aspect du temps vécu que le temps devient part de notre âme. Au cours des dernières années et dizaines d'années, le rapport de l'homme avec le temps a changé avec l'évolution et la découverte du temps moderne, et, par conséquent, avec la position de l'homme dans et envers le monde. L'homme n'a plus réussi à ranger les différents aspects du temps dans sa vie. La signification du temps libre pour l'homme, c'est qu'il lui est possible de former et de développer l'existence humaine réelle. Durant son temps libre, l'homme peut de nouveau agir d'une manière créative, si l'on entend par « créatif » tout ce qui touche le plus profond de l'homme dans son existence réelle. Ainsi nous pouvons de nouveau éprouver le temps dans son sens réel, mais il nous faut inclure le plus profond de l'homme dans nos actions et dans notre existence. C'est seulement alors qu'il sera possible de dominer et de ranger le monde et de lui donner les lois humaines réelles, parce que nous l'avons surmonté spirituellement. C'est de cette manière-là que nous deviendrons finalement des hommes réellement libres et que nous n'aurons plus à souffrir du temps.
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号