首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
嗓音障碍指数量表简化中文版的研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
目的 对嗓音障碍指数(voice handicap index,VHI)量表中文版进行简化筛选研究.方法 对1 766例嗓音疾病患者的VHI评分行聚类分析,筛选简化版的条目;分析3 825例嗓音疾病患者及120例健康对照者的VHI简化版评分,并对其中424例嗓音疾病患者治疗前后VHI评分进行比较以评估简化版.结果 聚类分析筛选出10个条目(VHI-10)和13个条目(VHI-13)两个简化版,其内部一致性分别为0.939、0.936,重测信度分别为0.995、0.993,与VHI量表的相关性分别为0.972、0.973.不同嗓音疾病组患者VHI-10、VHI-13评分均明显高于对照组,差异有统计学意义(Z值分别为17.42、17.46,P值均为0.000),且VHI-10、VHI-13与VHI评分之比均大于期望值0.333、0.433(VHI-10、VHI-13与VHI条目数之比);按主观听觉评估总嘶哑度G(grade)分级分组比较,VHI-10、VHI-13评分各级间差异均有统计学意义(Z值范围5.735~9.861,P值均为0.000);治疗后量表评分显著下降,术前术后VHI-10、VHI-13评分差异有统计学意义(P值均<0.05).结论 VHI-10、VHI-13量表均具有良好的信度和效度,可以作为嗓音障碍指数量表的简化中文版应用于发音障碍的自我评估,其中,VHI-10比VHI-13更加简洁,更易于推广使用.  相似文献   

2.
研究目的:探讨自行翻译的中文版障碍指数(voice handicap index,VHI)量表信度和效度特征。采用健康相关生活质量评价跨文化翻译法对VHI量表进行系统翻译。对546例嗓音障碍患者及80例健康对照者共626例完成了中文版量表评估,其中  相似文献   

3.
目的对中文版嗓音疲劳指数(voice fatigue index,VFI)量表进行信度和效度评价。方法对VFI量表进行系统翻译,采用跨文化翻译法形成中文版VFI量表,首先选取20例嗓音疾病患者及20例健康对照组进行两次VFI量表评估,然后选取哈尔滨第四医院就诊的106例嗓音障碍患者为观察组及114例健康患者为对照组共220例进行中文版VFI量表评估,对其进行信效度评价。结果中文版VFI量表3个分量表cronbachα系数为0.925~0.933,折半系数为0.898~0.935;相关性分析r为0.920~0.970(P<0.01);因素分析特征根大于“1”的公因子3个,累计贡献率分别为53.743%、67.233%、72.923%,各条目负荷大于0.4;嗓音疾病患者即观察组与健康对照组比较3部分评分有显著差异(P=0.000)。结论经验证,中文版VFI量表信度和效度良好,可作为评估嗓音疲劳的有效工具。  相似文献   

4.
Nijmegen人工耳蜗植入量表中文版信度和效度评价   总被引:1,自引:0,他引:1  
目的 探讨Nijmegen人工耳蜗植入量表(Nijmegen Cochlear Implant Questionnaire,NCIQ)中文版信度和效度特征,为人工耳蜗术后效果评估提供一种简便可行的综合性评价方法.方法 NCIQ量表含有6个子维度(基本声音感知、高级声音感知、言语能力、自信心、活动能力和社会交流),采用跨文化翻译法将NCIQ量表翻译成中文版量表,对94例18岁及以上人工耳蜗使用者采用中文版量表进行评估.初评2周后,随机数字表法选择30例人工耳蜗植入者使用同一量表进行再次评估.结果 ①信度检验:6个子维度及量表总评分的重测信度系数均大于0.70(P值均<0.01);内部一致性检验中5个子维度和量表总评分的Cronbach α系数大于0.700,言语能力的α系数=0.560.②效度检验:结构效度检验显示6个子维度与总量表之间的相关度在0.620~0.810之间(P值均<0.01),6个子维度之间相关性较低或不相关;由专家集体评议语句代表性的内容效度,其评价结果为较高;区分效度检验显示语后聋植入者总量表评分及高级声音感知、言语能力、自信心、活动能力和社会交流等5个子维度评分均明显高于语前聋组,差异有统计学意义(Z值分别为4.350、4.774、4.416、3.718、3.228、3.001,P值均<0.05),基本声音感知方面评分差异无统计学意义(Z=1.943,P=0.052).结论 NCIQ中文版基本满足健康相关生活质量量表所需的心理测量学特性标准,可以初步用来评估人工耳蜗植入者的术后效果.  相似文献   

5.
嗓音疾病自我评估特点及影响因素   总被引:2,自引:0,他引:2  
目的 探讨嗓音障碍疾病嗓音障碍自我评估特点及影响因素.方法 对1766例嗓音障碍患者及120例健康对照者行嗓音障碍指数(voice handicap index,VHI)量表评估,并对其中227例嗓音治疗后效果进行评估.结果 各种嗓音疾病患者VHI评分均明显高于对照组(z值范围8.039~17.043,P值均为0.000).不同嗓音疾病患者之间评分也有差异,量表总分自高而低依次为痉挛性发音障碍、声带麻痹、功能性发音障碍、声带沟、声带良恶性肿瘤、声带囊肿、声带任克水肿、声带息肉、声带角化与慢性喉炎、声带小结.痉挛性发音障碍组情感部分评分最高,其次为功能性发音障碍,而其他组生理部分评分均高于功能及情感评分.嗓音治疗后患者量表评分显著下降,术前术后VHI量表总评分差异有统计学意义(P值均<0.05).不同教育程度、年龄分组间量表总分差异有统计学意义(F值范围8.701~27.371,P值均为0.000),受教育程度越高,VHI评分越高;少年组VHI的各项最低,青年组最高,之后随年龄增长VHI逐渐下降.结论 VHI量表评估作为嗓音疾病严重程度及治疗效果评估的有益补充,可以从患者角度通过生理、机能及情感三方面综合评估嗓音障碍对日常生活影响及治疗前后变化,但具有一定主观性,可能受到教育程度及年龄因素影响.  相似文献   

6.
目的运用改良中文嗓音障碍指数量表,结合客观检查手段,评估嗓音障碍指数对嗓音疾病患者临床疗效分析的价值。方法 50例嗓音疾病患者手术前后分别进行自我评估、声学分析和喉镜检查。自我评估采用嗓音障碍指数(voice handicap index,VHI)量表中文版,包括功能(F)、生理(P)、情感(E)三方面评分,其总和记为T,其中,P+F=TvH;通过Dr.Speech嗓音分析软件对患者的嗓音样本进行声学分析,观察基频微扰(jitter)、振幅微扰(shimmer)、标准化噪声能量(normalized noise energy,NNE)三个指标。纤维喉镜检查主要观察声带闭合情况,记为C。结果 VHI量表中剔除了情感(E)方面后的嗓音自我评估分数,F、P、TvH之间的相关性良好,F、P、TvH与jit-ter、shimmer、NNE之间有良好的相关性,声带闭合程度(C)与VHI量表中的F、P、TvH以及jitter、shimmer、NNE之间有良好的相关性。结论改良的中文VHI量表,可有效地评估嗓音疾病严重程度及临床疗效,有较高的临床应用价值。  相似文献   

7.
目的 探讨中文版咽喉反流症状指数(Reflux symtom index,RSI)量表的信度、效度及临床价值.方法 自行引进并将RSI量表翻译成中文.门诊接受中文版RSI量表评估患者107例,其中疑诊患咽喉反流性疾病(laryngopharyngeal reflux disease,LPRD)者72例,非疑诊者35例,1周后均再次填写量表.疑诊患者中的41例和非疑诊患者中的13例(共54例)接受24 h咽喉pH检测. 经pH检测确诊LPRD患者34例,其中30例给予药物治疗,3个月后再次填写RSI量表.结果 RSI 量表内部一致性信度分析Cronbach'sα系数为0.715;重测信度采用Spearman相关分析,各条目及总分的相关系数为0.750~0.971.以pH检测作为诊断LPRD的金标准,RSI量表诊断符合率66.7%,阳性预测值80.8%;区分效度采用两个独立样本Wilcoxon检验,RSI总分比较Z=-3.266,P=0.001,差异有统计学意义.LPRD患者治疗前后自身对照符号秩和检验,各条目与总分的P值均<0.05,差异均有统计学意义.结论 RSI量表中文版具有良好的信度和效度,可作为LPRD诊断的初筛,也可用于LPRD患者治疗后评估疗效的辅助工具.  相似文献   

8.
目的汉化VVAS(Visual Vertigo Analogue Scale)视觉性眩晕量表并探讨其信度、效度及临床应用价值。方法征得原作者同意后,将原英文版VVAS视觉性眩晕量表汉化为中文版量表。应用于2017年9月至2018年4月于南方医院就诊并行前庭功能检查的眩晕头晕患者,共809例病例。调查内容包括一般情况、详细病史、VVAS视觉性眩晕量表中文版、DHI(Dizziness Handicap Inventory)眩晕残障量表。评价其内部一致性信度、重测信度、效标效度。结果 VVAS视觉性眩晕量表中文版的内部一致性信度Cronbachα系数为0.952;重测信度采用t检验,其相关系数t=0.953(P>0.05)。效标效度采用Spearman相关系数分析,比较VVAS总分与DHI总分相关系数(r=0.512,P<0.001),各差异具有统计学意义。结论中文版VVAS视觉性眩晕量表在评价患者的视觉性眩晕程度上具有良好的信度和效度,可作为评估视觉性眩晕的工具,具有一定的临床应用价值。  相似文献   

9.
目的:研究嗓音疾病患者手术前后的自我评估、声学分析、喉镜检查及其相关性.方法:对50例嗓音疾病患者手术前后分别进行自我评估、声学分析和喉镜检查3项内容.自我评估采用嗓音障碍指数(VHI)量表中文版,包括功能(F)、生理(P)、情感(E)3个方面,其总和记为T.声学分析通过嗓音分析软件Dr. Speech对患者的声音样本进行分析,选取基频微扰(J)、振幅微扰(S)、标准化噪声能量(NNE)3个参数.喉镜检查为客观的形态学检查,主要观察声带的闭合情况.结果:VHI量表中除E外,F、P、TVH(TVH=F+P)之间的相关性良好,声学分析J、S、NNE 3个参数之间相关性良好,VHI量表中除E外,F、P、TVH与声学分析参数J、S、NNE之间有良好的相关性,闭合程度与VHI量表中除E外的F、P、TVH以及声学分析参数J、S、NNE之间有良好的相关性,以上均应用Pearson相关检验.结论:VHI量表中文版以患者的主观感受为中心,对嗓音疾病的生活影响进行自我评估,受东西方文化差异、年龄、教育程度等影响,存在一定的局限性.声学分析则从客观方面详细地分析了患者的嗓音质量,评估手术疗效.喉镜检查从形态学方面提供了极好的佐证.三者结合的一致性能对嗓音疾病起到综合评估作用.  相似文献   

10.
目的 对中文版人工耳蜗植入儿童家长观点调查问卷(Mandarin children with cochlear implants:pa-rental perspectives,MPP)进行信度与效度评价,建立一种适合中国人工耳蜗植入(cochlear implant,CI)儿童生活质量评估的问卷.方法 采用跨文化翻译的方法对原英文版人工耳蜗植入儿童家长观点调查问卷(children with cochlear implants:parental perspectives,PP)进行汉化为MPP,再对MPP表进行信度与效度分析;信度检验采用内部一致性信度和重测信度分析,效度检验采用内容效度和结构效度分析.本研究首次评估的受试对象为80例中国人工耳蜗植入儿童,1月后对其中43例进行第二次评估,以评估量表的重测信度.结果 信度检验显示总量表的Cronbach'sα系数是0.797,除了幸福感和教育子维度分别为0.303、0.341,其余的子维度Cronbach'sα系数都大于0.5,说明其内部一致性良好;该量表的8个子维度及量表总评分的重测信度r值均大于0.7(P<0.01)说明其重测信度良好,量表的跨时间稳定性良好.效度检验显示8个子维度与总量表的Pearson相关系数r绝对值范围在0.395~0.992,各子维度相关系数绝对值在0.09~0.654之间,符合心理学特性,证明其结构效度良好.结论MPP的信度效度良好,可以用于评估我国CI植入儿童的生活质量.  相似文献   

11.
Lam PK  Chan KM  Ho WK  Kwong E  Yiu EM  Wei WI 《The Laryngoscope》2006,116(7):1192-1198
OBJECTIVES/HYPOTHESIS: Recent developments in voice assessment propose the use of quality of life measurements. The Voice Handicap Index (VHI) is one of the most psychometrically robust and well-studied instruments among the various instruments for measuring quality of life. Two versions of VHI (VHI-30 and VHI-10) have been shown to be valid instruments for distinguishing dysphonic from nondysphonic individuals and also for documenting treatment effect for dysphonic patients. The VHI has been used worldwide; however, the psychometric properties of the Chinese version of VHI remains untested. This study aimed to investigate such properties of the Chinese VHI-30 and VHI-10 in the Hong Kong Chinese population. STUDY DESIGN: Psychometric analysis of the Chinese VHI-30 and VHI-10 in dysphonic patients and control subjects. METHODS: The original VHI-30 was translated into Chinese and was completed by 131 dysphonic patients and 54 nondysphonic individuals. The dysphonic patients also self-rated their dysphonic severity. RESULTS: Results showed high test-retest reliability and high item-total correlation for both Chinese VHI-30 and VHI-10. Both Chinese versions could be used to distinguish different dysphonic groups and between dysphonic and nondysphonic groups. Significant correlation was found between the VHI scores and the patients' self-rated dysphonic severity. CONCLUSION: The present study supported the original three-factorial structures of the VHI-30 and the use of the VHI for the Chinese population. It is shown that the Chinese VHI-10 is a strong representation of VHI-30 and is recommended for use in clinics because of its validity and ease of use by patients.  相似文献   

12.
The aim of this prospective investigation was to validate a French version of the Voice Handicap Index (VHI). A population of 52 normal subjects and 63 patients with voice disorders replied to the questionnaire at the day of their first consultation and ten to thirty days after the consultation (before any treatment). Reproducing the methodology of the American authors, the test-retest reliability and the internal consistency reliability were measured. The validity and the sensibility related to a non dysphonic population were also analysed. Regarding the normal subjects, the maximum scores for total score and subscale scores were 20 (total), 12 (physical), 7 (functional), 6 (Emotional). These scores are statistically different when compared with pathological subjects (p < 0.00001). Test-Retest stability of the pathological subjects was found to be satisfactory for both total score and subscale scores (r > 0.87). From this data set, the critical difference scores were derived for the VHI total score (15 points), for the physical subscale (9 points) and for the functional and emotional.subscales (6 points each). As for as the internal consistency reliability, Cronbach's alpha is correct (r > 7) for the pathological subjects. Yet, the analysis of the validity reply by reply, reveals some abnormalities. In conclusion, the validity of the French translation of the VHI is confirmed but the results prompt us to improve the quality of the translation.  相似文献   

13.
目的 探讨Epworth嗜睡量表(Epworth sleepiness scale,ESS)简体中文版的信度和效度.方法以585例疑似阻塞性睡眠呼吸暂停低通气综合征(OSAHS)患者及103例确诊并进行手术的OSAHS患者为研究对象,多道睡眠图(PSG)监测前填写ESS量表简体中文版,进行手术的患者术后6个月以上再次进行了PSG监测和填写ESS量表.从585例患者中选取2010年7至8月间的51例患者重新进行ESS量表评分(时间至少间隔1周).结果 ESS量表简体中文版总的Cronbach'α系数为0.814;ESS总分重测信度为0.679,表中各项条目信度为0.473~0.698(P<0.01);分半信度R=0.817(P<0.01).ESS量表效度分析中,区分效度用呼吸暂停低通气指数(AHI)指标来区分单纯鼾症和轻、中及重度OSAHS患者,单纯鼾症与不同病情程度的OSAHS患者ESS量表总评分及各个项目评分差异有统计学意义(P<0.05).用最低血氧饱和度(LSaO2)指标来区分正常血氧饱和度、轻、中及重度低血氧饱和度患者,正常血氧饱和度与不同程度低氧血症患者ESS量表总评分及各个项目评分差异有统计学意义(P<0.05).因素分析中有4个公因子,累积贡献率达74.270%,每项条目负荷大于0.4;各因子分值与ESS量表总分进行相关分析发现除开车等红绿灯或遇堵车停几分钟时与其他各因子的相关性较低外,其他因子之间及ESS总分之间相关性均较高(P<0.01).量表评估与临床诊断的一致率较差(Kappa值为0.099,P<0.01),预测效度差(r=0.138,P<0.01).手术前后ESS总分由15.0[10;20]分降到4[1;6]分(M[P25;P75]),手术治疗有效、无效患者在手术前后ESS总分的差异均有统计学意义(Z=-7.528,P<0.01;Z=-4.382,P<0.01).结论 Epworth嗜睡量表简体中文版具有较好的信度和效度,可以作为白天嗜睡程度自我评估工具.
Abstract:
Objective To investigate the reliability and validity of the simplified Chinese version of Epworth sleepiness scale(ESS). Methods Five hundred and eighty-five patients with suspected obstructive sleep apnea hypopnea syndrome (OSAHS) and 103 OSAHS patients who underwent operations were included in this study. The ESS was filled before polysomnography (PSG) monitoring under the direction of professional technicians. The patients who underwent operations did both PSG and ESS tests more than 6 months after operation. Fifty-one patients who underwent PSG at our hospital from July to August, 2010 were chosen to assess the ESS test-retest reliability on two separate occasions at least more than one week. Results The total Cronbach's Alpha of ESS was 0. 814. The test-retest reliability of ESS total scores was 0.679 and for each item was from 0.473 to 0.698 ( P < 0.01 ). Split-half reliability was 0.817 ( P < 0.01 ). In the analysis of discriminant validity with apnea hypopnea index (AHI), the ESS total scores and each item's scores had significant differences in severity in OSAHS patients and simple snoring patients( P < 0.05 ), and this was also true in different degrees of lowest saturation of arterial oxygen ( LSaO2 ) patients and normal LSaO2 patients(P<0.05). The factor analysis of construct validity showed that 4 factors were extracted.The cumulative proportion was 74.270%. The loading was higher than 0. 4 among every item. The correlation coefficiency of overall ESS scores and each item's scores was relatively high except the last item.The ESS had low consistency with clinical diagnosis(κ =0.099,P <0.01 ) and the predictive validity was not good (r =0.138, P <0.01 ). As for 103 patients who had operations, the initial assessment of total ESS scores were 15.0[10;20] ( M[P25 ;P75] ) ,and improved to 4[1 ;6] after operation. The patients who got effective results had significant difference in the total ESS scores before and after operation ( Z = - 7.528,P<0.01) ,so was the patients who got ineffective results(Z= -4.382, P<0.01) . Conclusions The simplified Chinese version of ESS had a good reliability and validity. It can be used to evaluate the chance of dozing in the daytime.  相似文献   

14.
OBJECTIVE: To establish an olfactory test in the Hong Kong Chinese population. STUDY DESIGN: Prospective analysis of the results of a combined olfactory test (COT) for patients with olfactory dysfunction and for normal subjects attending a secondary and tertiary ear, nose and throat centre. METHOD: Our COT was based on and modified from the Connecticut Chemosensory Research Centre test. It consisted of an odour identification test involving nine substances and a threshold test using a series of threefold dilutions of 1-butanol. From September 1998 to June 2002, 188 Hong Kong Chinese patients with olfactory dysfunction and subjects with normal olfaction were prospectively recruited. The subjects were categorized into normal, hyposmic and anosmic groups. The olfactory function of the main group of subjects (n = 153) was assessed with the COT by a blinded observer and also quantified with a visual analogue scale; the results were analysed to validate the discriminative ability of the COT. Another subgroup of subjects (n = 35) was tested with the COT twice with a two-week interval to evaluate test-retest reliability. RESULTS: There were 42 normal, 68 hyposmic and 43 anosmic subjects within the main group (total n = 153). The identification scores, threshold scores and combined olfactory scores were statistically significantly different between the anosmic, hyposmic and normal groups of subjects (p < 0.001). The combined olfactory score correlated with the visual analogue score and the correlation coefficient was 0.56 (p < 0.01). The mean time spent on each COT was 8.6 minutes (standard deviation = 3.4 minutes). The test-retest reliability of the COT was satisfactory, with a one-way model intraclass correlation coefficient of 0.87 (n = 35). CONCLUSION: The satisfactory discriminative ability and test-retest reliability of the COT have been demonstrated in this study. The COT is a feasible method for assessing sense of smell in the Hong Kong Chinese population.  相似文献   

15.
The voice handicap index (VHI) is one of the most widely used instruments for measuring a patient’s self-assessment of voice severity. In some ways, it reflects the patient’s quality of life. Although it has been recognized and widely applied to populations in European countries and to English speaking populations, it has not been used in its present forms in the Arabic speaking countries due to the specific language constraints of Euro-American terminology. The purposes of this study were to generate an Arabic version of VHI, to assess its reliability, and to apply it to a wide variety of normal and dysphonic individuals of Arabic descent. The Arabic version of VHI was derived in the standard way for test translation. The translated version was then administered to 65 patients with voice disorders and 65 control subjects. Participants’ responses were statistically analyzed to assess the validity, and to compare the pathological group with the control group. The Arabic VHI showed a significant high internal consistency and reliability (Cronbach’s α = 0.97 and r = 0.89, respectively), high item-domain and domain-total correlation (r = 0.73–0.94). There was a statistically significant difference between the control and the voice-disordered groups (P < 0.001). The results of this study demonstrated strong internal consistency of the Arabic VHI. Thus, the Arabic version of VHI is considered to be a valid and reliable self-assessment tool for the severity of voice disorders in Arabic language speaking patients.  相似文献   

16.
目的 翻译、修订形成魁北克睡眠问卷(Quebec sleep questionnaire,QSQ)简体中文版,并对其信度、效度进行评价.方法 引进特异性生活质量量表QSQ进行翻译及回译,修订为QSQ简体中文版,通过对141例[单纯鼾症22例,阻塞性睡眠呼吸暂停低通气综合征(OSAHS)119例]患者的测量结果,分析量表的可行性、信度及效度;通过对55例[悬雍垂腭咽成形术(UPPP)治疗组35例,对照组20例]2个月后复诊患者对比研究,对量表反应度进行评价.结果 QSQ简体中文版可行性良好(回收率和调查完成率均为100%).量表各维度的内部一致性分析发现克朗巴赫α系数(Cronbach'sα)范围为0.65~0.90;各维度重测信度组内相关系数范围为0.82~0.91.呼吸暂停低通气指数(AHI)和最低血氧饱和度(LSaO2)不同程度组问比较,4个维度(白天嗜睡、白天症状、夜间症状、社会交往)差异均有统计学意义(P值均<0.01或<0.05).119例OSAHS患者的QSQ总分及全部5个维度分值均与Epworth嗜睡量表有相关性(P值均<0.01),QSQ总分及3个维度(白天嗜睡、夜间症状、社会交往)分值与 AHI和LSaO2均有相关性(P值均<0.05).UPPP治疗组术后与术前比较,QSQ的5个维度分值变化差异有统计学意义(P值均<0.001),与对照组5个维度分值比较差异也有统计学意义(P值均<0.01).结论 QSQ简体中文版有较好的信度、效度及反应度,可作为OSAHS特异性生活质量量表,用于评价疾病对OSAHS患者生活质量的影响及治疗效果.
Abstract:
Objective To develop a simplified Chinese version of the 32-item Quebec sleep questionnaire (QSQ) and to examine the reliability and validity.Methods A cross-sectional sample of 141 patients [22 simple snorers and 119 obstructive sleep apnea hypopnea syndrome (OSAHS)] and a longitudinal sample of 55 patients[35 in uvulopalatopharyngoplasty (UPPP) group and 20 in control group]completed the simplified Chinese version of QSQ for assessment of its feasibility,reliability,validity and responsiveness.Results QSQ had good feasibility.All internal consistency coefficients exceeded 0.65.Intraclass correlation coefficients of five domains for test-retest reliability ranged from 0.82 - 0.91.There were significant differences in four domains (daytime sleepiness,diurnal symptoms,nocturnal symptoms and social interactions) among patients with different severity of apnea hypopnea index (AHI) and lowest saturation of arterial oxygen (LSaO2,P < 0.01 or < 0.05=.Correlations between QSQ scores and five domains and Epworth sleepiness scale (ESS) were statistically significant (P <0.01=.Correlations between QSQ scores and three domains (daytime sleepiness,nocturnal symptoms and social interactions) and polysomnography (PSG) indices (AHI and LSaO2) were statistically significant (P < 0.05=.There were significant differences in scores of five domains of patients between at baseline and after UPPP.There were significant differences in change scores of five domains between patients who were treated and those who were not.Conclusion The simplified Chinese version of QSQ offers good reliability,validity and responsiveness and can be used as a OSAHS-specific instrument to assess impact of illness and treatment effectiveness in OSAHS patients.  相似文献   

17.

Background

Symptoms from throat (sensation of globus; frequent throat clearing; irritated throat) are common in patients referred to voice clinics and to ENT specialists. The relation to symptoms of voice discomfort is unclear and in some cases patients do not have voice problems at all. Instruments for patients' self-reporting of symptoms, and assessment of handicap, such as the Voice Handicap Index (VHI), are in common use in voice clinics. Symptoms from throat are however only marginally covered. Purpose: To develop and evaluate an instrument that could make the patients' estimation of symptoms from the throat possible. Further to facilitate the consideration of the relation between throat- and voice problems with the Throat subscale together with a Swedish translation of the Voice Handicap Index. Finally to try the VHI with the Throat subscale: the VHI-T, for test-retest reliability and validity.

Methods

A subscale with 10 throat related items was developed for appliance with the VHI. The VHI was translated to Swedish and retranslated to English. The questionnaire was tried in two phases on a total of 23+144 patients and 12+58 voice healthy controls. The reliability was calculated with Cronbach's alpha, ICC and Pearson's correlation coefficient. The validity was estimated by independent T-test.

Results

The difference in VHI-T scores between the patients and the voice-healthy controls was significant (p = < 0,01) and there was a good correlation of the test- retest occasions. The reliability testing of the entire questionnaire showed an alpha value of r = 0,90 and that for the Throat subscale separately a value of r = 0,87 which shows a high degree of reliability.

Conclusions

For the estimation of self-perceived throat and voice problems the scale on throat related problems together with the present Swedish translation of the Voice Handicap Index, (VHI) the VHI-Throat, proves to be a valid and reliable instrument. The throat subscale seems to help revealing a category of symptoms that are common in our patients. These are symptoms that have not earlier been possible to cover with the questionnaires designed for use in the voice clinic.  相似文献   

18.
Development and validation of the voice handicap index-10   总被引:12,自引:0,他引:12  
Rosen CA  Lee AS  Osborne J  Zullo T  Murry T 《The Laryngoscope》2004,114(9):1549-1556
OBJECTIVES/HYPOTHESIS: The objective was to develop an abbreviated voice handicap assessment instrument and compare it with the Voice Handicap Index (VHI). STUDY DESIGN: Item analysis of the VHI in individuals without voice disorders and patients with voice disorders and creation and validation of the abbreviated VHI. METHODS: Clinical consensus review of the VHI items was held to prioritize the clinical value of each of the VHI items (30 items in all). Item analysis of the VHI was performed using the VHI responses of 100 patients with voice problems and 159 control subjects. The 10 most robust VHI items were selected using the item analysis and clinical consensus results to form the Voice Handicap Index-10 (VHI-10). Statistical analysis comparing the validity of the VHI-10 with the VHI was performed with 819 patients representing a wide spectrum of voice disorders. RESULTS: Statistical analysis of the VHI and VHI-10 scores from the study group showed no statistically significant differences between the VHI and the VHI-10. Irrespective of diagnosis, the correlation between the VHI and the VHI-10 was greater than .90 (P = .01). The ratios of the VHI-10 to VHI scores for a variety of voice disorder categories were analyzed and found to be consistently greater than the expected value (33%). This suggests that the VHI-10 may be a more robust instrument than the VHI. CONCLUSION: The VHI-10 is a powerful representation of the VHI that takes less time for the patient to complete without loss of validity. Thus, the VHI-10 can replace the VHI as an instrument to quantify patients' perception of their voice handicap.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号