首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
    
Résumé Brève revue du rôle que doit jouer l'orthopédie dans la prophylaxie des affections de l'appareil locomoteur. Ce rôle consiste surtout à prévenir par un contrôle soigneux du développement corporel de l'enfant et de l'adolescent, nombre de maladies dégénératives de l'adulte ou du vieillard. Son importance est démontré dans trois groupes de lésions choisis à titre d'exemple: les coxarthroses et les lésions de croissance qui les préparent, les troubles de croissance post-paralytiques du squelette et le traitement précoce des infirmes moteurs cérébraux.
Zusammenfassung Kurze Übersicht zur Rolle, welche die Orthopädie in der Prophylaxe der Läsionen des Bewegungsapparates zu spielen hat. Durch sorgfältige und regelmäßige Kontrollen der körperlichen Entwicklung des Kindes und des Heranwachsenden verhütet sie viele der degenerativen Krankheiten, die im Erwachsenen- und Greisenalter aufzutreten pflegen. Die Bedeutung dieser Rolle wird durch die drei folgenden als Beispiel angeführten Gruppen von Läsionen dargestellt: Die Coxarthrosen und die Wachstumsstörungen, die ihnen vorausgehen und sie vorbereiten; die postparalytischen Wachstumsstörungen des Skelettes und die frühzeitige Behandlung der spastischen Lähmungen.


D'après un exposé fait le 28 septembre 1961 à Bâle au cours d'un Symposium sur la réhabilitation, organisé par la Société suisse de Médecine préventive.  相似文献   

2.
Zusammenfassung Die herkömmlichen Untersuchungen der Blutspender lassen sich mit einem relativ geringen Mehraufwand zu einem umfassenden präventivmedizinischen Programm ausbauen. Dieses bietet die Möglichkeit, die heute sozialmedizinisch bedeutsamsten Krankheiten (degenerative Kreislaufkrankheiten, Neoplasien, Leberschäden, Anämien, Diabetes, Nieren- und Harnwegserkrankungen sowie einen Teil der Lungenkrankheiten) im Vor- bzw. Frühstadium zu erfassen und der ärztlichen Betreuung zuzuführen.
Résumé Moyennant des frais supplémentaires relativement modiques, les examens traditionnels des donneurs de sang peuvent être complétés en vue d'un programme étendu de médecine préventive. Celui-ci permet le dépistage à un stade prépathogénique, sinon précoce, des maladies actuellement les plus importantes du point de vue de la médecine sociale (maladies circulatoires dégénératives, néoplasies, affections hépatiques, anémies, diabète, maladies des reins et des voies urinaires ainsi qu'une partie des affections pulmonaires), et de faire aboutir le malade à une prise en charge médicale.
  相似文献   

3.
    
Zusammenfassung Die gemeindeorientierte Prävention umfasst die gesamte Bevölkerung. Für übertragbare Krankheiten ist dies seit eh und je eine Selbstverständlichkeit, doch erst in den letzten 10–20 Jahren wurde das Konzept bewusst auf chronische Krankheiten bezogen. Als Modell dienen die kardiovaskulären Krankheiten. Es gilt, die Entstehung ihrer Risikofaktoren zu verhüten, was den Einsatz der Prävention von Kindheit an erfordert, oder aber bereits erhöhte Risikofaktoren zu senken. Die «Bevölkerungsstrategie» und die «Risikoträgerstrategie» erfüllen jeweils diese Aufgaben. Die beiden Strategien sind nicht Alternativen, sondern ergänzen sich. Sie sind unterschiedlich f die verschiedenen Ziele der Prävention wirksam, erreichen jedoch zusammen einen optimalen Einfluss. Es ist wahrscheinlich, dass verschiedene chronische Krankheiten gemeinsame Wurzeln haben, sodass sich die gleichen Präventionsmassnahmen günstig auf die Verhütung der entsprechenden Erkrankungen auswirken sollten. Darüber hinaus ist es für die gemeindeorientierte Prävention von Vorteil, Aktionsprogramme mit spezifischen Zielen zu koordinieren, anstatt die Bevölkerung mit aufwendigen Einzelaktionen zu überfordern.
Community-oriented Prevention — Scientific bases
Summary The community-oriented prevention comprises the entire population. This has always been self-evident for the communicable diseases but the approach has been deliberately related to the chronic diseases only during the past 10–20 years. Cardiovascular diseases serve as a model. The aim is to prevent the development of risk factors which requires the application of preventive measures starting in childhood, or the lowering of risk factors which are already elevated. The «population strategy» and the «high-risk strategy», respectively, achieve these tasks. The two strategies are not alternatives but complement each other. Their influence on the various aims of prevention in the community differs, but in unison, they are optimally effective. It is likely that several of the major chronic diseases share common causes so that the same preventive measures can be assumed to have a favourable effect on the prevention of the corresponding disorders. Beyond this, the community-oriented prevention has the advantage of being able to coordinate action programmes with specific targets, instead of over-burdening the population with isolated and costly campaigns.

Les bases scientifiques de la prévention dans la communauté
Résumé La prévention dans la communauté s'adresse à l'ensemble de la population. Cette approche a toujours été évidente pour les maladies transmissibles, mais n'a été envisagée pour les maladies chroniques que depuis les dix ou vingt dernières années. Les maladies cardiovasculaires peuvent servir de modèles à cet égard. Il s'agit d'une part de prévenir le développement de facteurs de risque par des mesures préventives opérant dès l'enfance et, d'autre part, de diminuer les facteurs de risque lorsqu'ils sont d'ores et déjà présents. Ces buts peuvent Être atteints par une stratégie dite de «population» et par une stratégie dite de «haut risque». Ces deux approches sont complémentaires, et ne constituent pas des alternatives: chacune d'elle a une efficacité préventive spécifique, et cette efficacité est optimale lorsque les deux approches sont utilisées conjointement. Plusieurs maladies chroniques ont vraisemblablement des causes communes: les mÊmes mesures préventives ont ainsi un effet favorable sur plusieurs maladies. La prévention dans la communauté offre en outre l'avantage de coordonner un ensemble de programmes dirigés vers des buts spécifiques, plutÔt que de soumettre la population à des campagnes de prévention isolées et coûteuses.
  相似文献   

4.
Zusammenfassung In der 1971 gegründeten Schweizerischen Gesundheitsligenkonferenz sind Organisationen zusammengeschlossen, die sich die Verhütung und Bekämpfung chronischer Krankheiten und ihrer physischen und sozialen Auswirkungen zum Ziel gesetzt haben. Die halbjährlich stattfindenden Konferenzen, die Kommissionen und Arbeitsgruppen dienen — unter Bewahrung der Eigenständigkeit und der Dynamik der in vieler Hinsicht ungleichen Mitglieder — dem Erfahrungsaustausch, der Koordination und der Vertretung der gemeinsamen Interessen.
The conference of Swiss health leagues
Summary The Conference of Swiss Health Leagues—founded in 1971—unites associations which aim at prevention and control of chronic diseases and their physical and social consequences. The semi-annual conferences, the commissions and working parties enable exchange of experience, coordination of activities, and the pursuing of common interests in very specialized and heterogenous member organizations.

La Conférence suisse des Ligues de la santé
Résumé La Conférence suisse des Ligues de la santé réunit des organisations qui ont pour but la prévention et la lutte contre les maladies chroniques et leurs effets physiques et sociaux. Les conférences semestrielles, les commissions et les groupes de travail servent à l'échange d'expériences, à la coordination et à la représentation des intérêts communs tout en préservant l'indépendance et la dynamique des membres, qui diffèrent à maints égards.
  相似文献   

5.
Zusammenfassung Herz-Kreislauf-Krankheiten stellen in den meisten Industrieländern noch immer die wichtigste Todesursache dar. Trotz enormer Fortschritte in den Erkenntnissen bezüglich Prävention, Diagnostik und Therapie in den letzten Jahrzehnten bleibt die koronare Herz-Krankheit die wichtigste kardiovaskuläre Ursache für Arbeitsunfähigkeit und vorzeitigen Tod.Die direkten und indirekten Kosten von Herz-Kreislauf-Krankheiten sind erheblich. Sie machen 15% der ökonomischen Kosten in Form von Ausgaben für medizinische Leistungen, frühzeitigem Tod und Arbeitsunfähigkeit aus und stehen damit an zweiter Stelle unter allen Krankheitsgruppen.Auf Grund der Kenntnisse der letzten Jahrzehnte sind die Herausforderungen für die heutige Sozial- und Präventivmedizin gegeben: so kann zum einen die koronare Herz-Krankheit heute nicht nur mit einer praktisch nützlichen Treffsicherheit vorausgesagt werden, sondern sie ist in ihrem vorzeitigen Auftreten wohl weitgehend verhütbar. Wirksame Interventionsmodelle auf individueller und kollektiver Ebene stehen zur Verfügung. Zudem muss aber auch weiterhin epidemiologische ätiologie-Forschung betrieben werden, ja die Krankheit und ihr Stellenwert im Gesundheitswesen selber noch vermehrt Forschungsgegenstand werden.
Cardiovascular diseases: A medical and social problem
Summary Cardiovascular diseases are still the most important cause of death in industrialized countries. In spite of enormuous progress regarding prevention, diagnostic and therapeutic procedures, coronary heart disease remains the most important cardiovascular cause for early invalidity, professional inactivity and premature death. The direct and indirect costs of cardiovascular diseases amount to 14.8% of total disease related costs.The future challenges are clear: this disease group is to a large extent preventable; efficient intervention models both on an individual and on a community level are available. Still, some more research on etiology, e.g. in relation to social class gradients is needed. In addition, the disease and its role within society and the health care structure should also be subject to research.

Les maladies cardiovasculaires: une problématique médicale et sociale
Résumé Les maladies cardiovasculaires représentent toujours la cause de décès la plus importante dans les pays industrialisés. En dépit de progrès considérables dans les domaines de la prévention, du diagnostic et de la thérapie, la maladie coronarienne reste la plus importante cause d'invalidité et de mort précoce. Les coûts directs et indirects de cette maladie sont estimés à 14,8% des investissements en relation avec la santé.Les défis futurs sont clairs: les maladies cardiovasculaires peuvent dans une large mesure être prévenues; il existe des modèles efficaces d'intervention au niveau individuel et communautaire. Cependant, plusieurs questions d'ordre étiologique restent ouvertes, p. ex. en relation avec les différences de risque et de mortalité par classes sociales. De plus, la maladie et sa place dans la société et dans le système de santé doivent également faire l'objet de recherches.
  相似文献   

6.
Zusammenfassung In der Bekämpfung der übertragbaren Krankheiten, einer der wichtigsten Aufgaben der WHO, stehen zurzeit die Programme der Ausrottung von Malaria und Pocken im Vordergrund. Bei der Ausrottung der Malaria zeigten sich in elf Jahren eindrückliche Erfolge, daneben aber auch Mißerfolge, die mit Hilfe der Forschung überwunden werden müssen. Besser sind vielleicht die Aussichten, in absehbarer Zeit das Ziel der Pokkenausrottung zu erreichen. — Die Ausdehnung der epidemiologischen Forschung und die Anwendung der Informationswissenschaft auf Medizin und öffentliches Gesundheitswesen bilden eine wichtige Etappe in der Behandlung weltweiter Probleme des Gesundheitswesens, vor allem auch jener der nicht übertragbaren, chronischen Krankheiten. — Die Tätigkeit der WHO auf dem Gebiete der menschlichen Reproduktion und der Familienplanung umfaßt in erster Linie die Forschung und die Beratung der Mitgliedstaaten, nicht aber operationellen Einsatz.
Résumé Les programmes d'éradication du paludisme et de la variole se situent actuellement à l'avant-plan de la lutte contre les maladies transmissibles, qui constitue une des activités les plus importantes de l'OMS. Onze ans d'efforts pour éradiquer le paludisme ont abouti à des résultats remarquables, mais aussi à certainséchecs que la recherche devra permettre de surmonter. Les chances d'arriver à l'éradication de la variole dans un avenir rapproché sont peut-être meilleures. — L'extension de la recherche en épidémiologie et l'application de la science de la communication à la médecine et la santé publique marquent une étape importante dans l'étude de problèmes mondiaux de la santé, en particulier de ceux que posent les maladies non transmissibles et chroniques. — L'activité de l'OMS dans le domaine de la reproduction humaine et de la planification familiale consiste en premier lieu à coordonner et à favoriser la recherche et à conseiller les Etats-membres, sans toutefois impliquer des activités opérationnelles.


Vortrag an der Hauptversammlung der Schweizerischen Gesellschaft für Präventivmedizin, 9. Juni 1966.  相似文献   

7.
Zusammenfassung Die Bemühungen des Armeesanitätsdienstes in den letzten 20 Jahren, vor und während des Militärdienstes die kranken Wehrmänner rechtzeitig zu erfassen und auszumustern, werden kurz dargestellt und ihre Bedeutung für die Volksgesundheit aufgezeigt. Mit der Ausdehnung der Dienstzeit bis zum 60. Altersjahr werden neben der an erster Stelle stehenden Tuberkulosebekämpfung auch die Prophylaxe anderer chronischer Leiden immer mehr in das Arbeitsgebiet des Armeesanitätsdienstes rücken, für deren Durchführung einzelne Erfahrungen mitgeteilt werden.
Résumé Les efforts du service sanitaire de l'armée pendant les 20 dernières années, de décéler et éliminer à temps le personnel militaire malade avant et pendant le service, sont brièvement exposé, et leur importance pour la santé de la population est démontré. Avec l'élévation de l'âge de service à 60 ans, la prophylaxie des maladies chroniques, à part la tuberculose qui occupe la première place, commence à devenir un domaine du service sanitaire de l'armée; quelques expériences faites au sujet de la réalisation de cette prophylaxie sont mentionnés.


Dem Oberfeldarzt, Oberstbrigadier H. Meuli, zum 60. Geburtstag  相似文献   

8.
Summary The relationship between poverty and several health-related characteristics in West Germany was investigated. Data were derived from the National and Regional Health Surveys conducted in West Germany from 1984 to 1992. 25544 males and 25719 females with German nationality aged 25–69 years were examined. Poverty was defined as a household income of 50% less than the mean for West Germany. Multiple logistic regression analysis was used to analyze the relationship between poverty and four health variables: individual health behavior, subjective assessment of health status, cardiovascular disease risk factors, and self-reported prevalence of lifetime chronic diseases. 10.2% of males and 12.8% of females were classified as being below the poverty line. For most but not all health parameters, less favourable results were found for the segment of the population with a household income below the poverty line. The most striking poverty-related differences were observed for lack of regular sport activities, subjective health satisfaction, obesity and myocardial infarction/stroke. Significantly lower prevalence rates for study subjects below the poverty line were observed for hypercholesterolemia in females only. Allergic disorders were the only chronic diseases reported significantly less often in males and females below the poverty line. Poverty has strong effects on individual health status and the prevalence of chronic diseases. Due to the rising unemployment rates in Germany in the last years it is very likely that the strong negative consequences of poverty for health are increasing.
Zusammenfassung Es wird untersucht, welche Zusammenhänge zwischen Armut und verschiedenen gesundheitsbezogenen Merkmalen bestehen. Datenbasis sind die nationalen und regionalen Gesundheitssurveys, die in den Jahren 1984 bis 1992 in Westdeutschland durchgeführt wurden. 25544 Männer und 25719 Frauen mit deutscher Nationalität im Alter von 25 bis 69 Jahren wurden einbezogen. Armut wurde definiert als ein Haushaltseinkommen, das um 50% niedriger ist als das mittlere Einkommen in Westdeutschland. Die statistische Auswertung erfolgte mittels multipler logischer Regressionsanalyse, 10,2% der Männer und 12,8% der Frauen hatten ein Haushaltseinkommen unterhalb der Armutsgrenze. Die ausgeprägtesten armutsbezogenen Unterschiede wurden beobachtet für den Mangel an körperlicher Bewegung, die subjektive Gesundheitszufriedenheit, das starke. Übergewicht und die kardiovaskulären Krankheiten. Signifikant niedrigere Prävalenzen für Personen mit Einkommen unterhalb der Armutsgrenze ergaben sich bei den Frauen für den Risikofaktor Hypercholesterinämie. Allergien waren die einzige chronische Krankheit, die bei beiden Geschlechtern signifikant seltener in der von Armut betroffenen Bevölkerungsgruppe berichtet wurde. Vor dem Hintergrund der in den letzten Jahren stark angestiegenen Arbeitslosigkeit in Deutschland ist zu befürchten, dass die negativen Konsequenzen der Armut für die gesundheitliche Lage deutlich zugenommen haben.

Résumé Les rapports entre pauvreté et differents indices sanitaires ont été examinés. Les donnees proviennent des surveys de santé nationales et régionales, réalisées en Allemagne de l'Ouest durant les années 1984 à 1992. 25719 femmes et 25544 hommes de nationalité allemande entre 25 et 69 ans ont paticipé. Le seuil de pauvreté a été fixé à un revenu égal a 50% du revenu moyen en Allemagne de l'Ouest. On a analysé les indices sanitaires suivants: le comportement sanitaire individuell, l'auto-estimation de sa santé, les facteurs de risque cardio-vasculaires et la prévalence des maladies chroniques. L'analyse statistique a été réalisée par regression logique multiple. 12,8% des femmes et 10,2% des hommes avaient un revenu inferieur au seuil de pauvreté. Pour la majorité des indices sanitaires on a trouvé des résultats défavorables pour la groupe ayant un revenu au dessous du seuil de pauvreté. Le manque de mouvement, l'auto-estimation de sa santé, l'excés de poids et les maladies cardio-vasculaires sont les indices quid diffèrent, relatif à la pauvreté, le plus. Les femmes ayant un revenu au-dessous du seuil de pauvreté ont des pourcentages de prévalence inférieurs significatifs pour le facteur de risque hypercholestérolémie. Les allergies sont les seules maladies qui existent significativement moins souvent chez les deux sexes de la groupe des pauvres. En résumé, la pauvreté présente un désavantage pour la santé individuelle et la prévalence des maladies chroniques. Sachant que le taux de chômage s'est aggravé pendant les dernières années, il est à craindre que les effets négatifs de la pauvreté sur la situation sanitaire ont nettement augmenté.
  相似文献   

9.
Zusammenfassung In Zürich wurden mittels einer Stichprobe bei hundert Personen im Alter von 18 bis 30 Jahren aus verschiedenen sozialen Gruppen die Kenntnisse über Krankheitsverhütung geprüft. Über Kariesprophylaxe, Schutzimpfungen und Schädlichkeit des Tabakkonsums sind dem befragten Kollektiv nur die wichtigsten Fakten bekannt, Detailmaßnahmen entziehen sich dem Wissen eines Großteils der Bevölkerung. Soweit es der beschränkte Umfang dieser demoskopischen Umfrage gestattete, wurden Vorschläge zu einer gezielteren krankheitsprophylaktischen Erziehung aufgestellt.
Résumé Des tests furent faits à Zurich sur 100 personnes entre 18 et 30 ans de différents milieux sociaux afin de découvrir leur degré de connaissances sur les possibilités de prévention des maladies. Les gens questionnés ne peuvent répondre que sur les points les plus importants concernant la prophylaxie de la carie dentaire, des vaccins et la nocivité du tabac. Les mesures de détails échappent à la majorité de la population. Autant que cette enquête peu étendue le permit, des propositions furent établies pour une éducation plus visée du public au sujet de la prévention des maladies.


Dem Gesuch um vorzeitige Drucklegung dieser Dissertation hat die medizinische Fakultät der Universität Zürich entsprochen.  相似文献   

10.
    
Zusammenfassung Die neuesten Erhebungen über die Häufigkeit von Anencephalus und Spina bifida werden kommentiert, und die epidemiologischen Möglichkeiten zum Verständnis der Entstehungsgeschichte der Krankheiten werden aufgrund geographischer Unterschiede zusammengefasst. Geographische, ethnische, zeitliche und umweltbedingte Faktoren werden berücksichtigt. Die mütterlichen Faktoren, Vererbung und Geschlecht werden in die Überlegungen einbezogen. Auf die Bemühungen zur Früherkennung in verschiedenen Ländern wird eingegangen, um aufgrund dieses Materials die vom Nationalfonds finanzierte AFP-Studie in der Schweiz zu begründen.
Neural Tube Defects: Epidemiology and screening programs in various countries
Summary This article presents data regarding the prevalence of neural tube defects in Switzerland and abroad. Geographical, ethnic, temporal, seasonal and environmental factors influencing the distribution of the disease are discussed. Maternal risk factors, heredity and the sex ratio are touched upon also. Finally, the status quo of screening programs in various countries is demonstrated and, within this frame-work, the role of the Swiss AFP study is briefly discussed.

Défauts du tube neural: épidémiologie et détection précoce dans divers pays
Résumé Cet article commente les dernières statistiques sur la fréquence des cas d'anencéphalie et de spina bifida. Il récapitule en outre des possibilités épidémiologiques permettant de cerner la genèse des maladies d'après les différences géographiques, compte tenu des facteurs ethniques, temporels et environnementaux. Les éléments maternels, héréditaires et sexuels sont également pris en considération. Les efforts entrepris en vue de la détection précoce dans les divers pays sont relatés, posant les jalons pour l'étude AFP organisée en Suisse et financée par le Fonds national.
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号