首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
Zusammenfassung Es ist die Aufgabe der Arbeitsmedizin, das Verhältnis Mensch und Arbeit harmonisch zu gestalten. Sie wird in unserem Land getragen von den ärztlichen Diensten der SUVA und des BIGA einerseits und von den an den Universitäten und der ETH tätigen Dozenten für Arbeitsmedizin und den Betriebsärzten anderseits. Arbeitsmedizin ist Lehr- und Prüfungsfach an den medizinischen Fakultäten.
Organization and tasks of occupational medicine
Summary Industrial health aims to harmonize man's relation to his work. In our country industrial health is promulgated by the medical services of SUVA (Swiss Accident Insurance Institute) and BIGA (Federal Office for Industry and Labour) on one hand and by the lecturers of universities and at the ETH (Swiss Federal Institute of Technology) as well as by plant physicians on the other hand. Industrial health is a compulsory discipline with examination at medical faculties.

L'organisation et les tâches de la médecine du travail en Suisse
Résumé La médecine du travail a pour tâche d'harmoniser les rapports entre l'homme et le travail. Dans notre pays, son exercice est assuré par les services médicaux de la CNA et de l'OFIAMT d'une part et, d'autre part, par les titulaires des chaires de médecine du travail dans des universités et les écoles polytechniques, ainsi que par les médecins d'usine. La médecine du travail est matière d'enseignement et d'examen dans les facultés de médecine.
  相似文献   

2.
Résumé L'auteur brosse un tableau très schématique de la situation de la médecine du travail en Belgique. Il décrit d'abord l'organisation et les tâches des services médicaux du travail d'entreprises et interentreprises ainsi que la législation de réparation des accidents de travail et des maladies professionnelles. L'auteur rappelle ensuite les lignes générales du programme de formation complémentaire en médecine du travail offert par les centres universitaires belges. Enfin, l'orientation actuelle des recherches en médecine du travail est brièvement esquissée.
Occupational health in Belgium
Summary The autor describes briefly the state of occupational health in Belgium. The organization and the activities of occupational health services and the legislation regarding the compensation of work accident and occupational diseases are first outlined. The training of occupational physicians in medical schools is also described as well as the trend of research activities in occupational health in Belgium.

Arbeitsmedizin in Belgien
Zusammenfassung Der Autor stellt kurz die Situation der Arbeitsmedizin in Belgien dar. Vorerst beschreibt er die Organisation und Aufgaben der in den Betrieben und zwischen den Betrieben bestehenden arbeitsärztlichen Dienste sowie die Gesetzgebung, die die Versicherung der Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten regelt. Sodann stellt er in grossen Zügen das arbeitsmedizinische Weiterbildungsprogramm dar, wie es an den belgischen Universitäten angeboten wird. Schliesslich werden die Schwerpunkte der arbeitsmedizinischen Forschung in Belgien kurz skizziert.
  相似文献   

3.
Zusammenfassung Die Gewerkschaften haben arbeitsmedizinische Probleme früh erkannt und mit eigenen Aktivitäten mitgeholfen, ihre Lösung an die Hand zu nehmen. Schwierigkeiten liegen in der Schweiz in den besonderen Verhältnissen — relativ guter Gesundheitszustand der Arbeitnehmer auf der einen, personell und ansehensmässig stark unterentwickelte Arbeitsmedizin auf der anderen Seite- und in der Überbetonung des wirtschaftlichen Interesses. Die technologische Entwicklung macht aber die Kalkulation der Risiken immer schwieriger, die Abklärung der Ursache einer gesundheitlichen Schädigung immer problematischer. Die Gewerkschaften haben bei der Weiterentwicklung der Arbeitsmedizin eine wichtige Rolle als aktive Partner zu übernehmen. Sie fordern vor allem die Unabhängigkeit der Arbeitsmediziner und die Mitbestimmung der Arbeitnehmer und Gewerkschafter in den Betrieben. Der Schweizerische Gewerkschaftsbund wird sich dabei nicht nur für die Eliminierung und Einschränkung gesundheitlicher Risiken, sondern auch für Arbeitsbedingungen einsetzen, die der Entfaltung der Persönlichkeit förderlich sind.
Occupational medicine as seen by the trade unions
Summary Swiss trade unions have long ago recognized occupation health problems. They have cooperated in many attempts to improve the health of the working population. Difficulties in promoting occupational health are partly due to the specific Swiss situation-relatively good health status of the Swiss working population but an occupational medicine rather weak in number and prestige- and the over-emphasis of the economic aspects of work. Rapidly developping technologies make the calculation of risk and the proper allocation of causes more and more difficult. Trade unions have an important role to play as an active partner in the development of occupational health. They stand for independence of occupational physicians and the participation in planning and deciding working conditions. The Swiss trade unions thereby do not merely aim at the elimination or limitation of the risks to health but also at working conditions that permit the full development of the human personality.

La médecine du travail du point de vue syndical
Résumé Les syndicats ont reconnu tôt les problèmes en rapport avec la médecine du travail et ont cherché par leurs propres activités à apporter une contribution à cet égard. Les difficultés en Suisse sont en rapport avec nos circonstances particulières (relativement bon état de santé des travailleurs d'une part, développement très insuffisant de la médecine du travail, tant du point de vue des ressources humaines que de la considération dont elle jouit d'autre part); elles sont aussi dans l'accent marqué mis sur les intérêts économiques. Par ailleurs, l'évolution technologique rend l'évaluation des risques toujours plus difficile et la détermination de la cause d'une altération de santé toujours plus problématique. Les syndicats doivent certainement jouer un rôle important et être des partenaires actifs pour le développement futur de la médecine du travail. Ils demandent surtout l'indépendance des médecins du travail et la participation aux décisions des travailleurs et des syndicalistes au sein des entreprises. L'Union syndicale suisse s'engage non seulement dans le sens de l'élimination, respectivement de la limitation, des risques pour la santé, mais aussi en faveur de conditions de travail qui favorisent l'épanouissement de la personne.
  相似文献   

4.
    
Résumé Une analyse des statistiques de quatre pays occidentaux montre une diminution des accidents et maladies professionnels et de la tuberculose, au cours des dernières décennies. Cette diminution n'est cependant pas en corrélation avec le nombre de médecins du travail, ni avec l'extension des examens médicaux annuels obligatoires. L'efficacité de la prévention dépend principalement de l'action des intéressés eux-mêmes: employeurs, cadres et travailleurs. Si l'examen médical en soi ne protège pas la santé du travailleur, les tâches du médecin du travail doivent être redéfinies: a) identification des risques par des études cliniques et épidémiologiques, b) conseils concernant la prévention, c) contrôle de l'efficacité des mesures prises, notamment par l'examen médical et/ou biologique des travailleurs exposés à des risques bien définis. La médecine du travail pourrait être développée en Suisse, dans des limites financières raisonnables, par une répartition des tâches entre les médecins des grandes entreprises et des nouveaux médecins du travail cantonaux ou régionaux.
What is the use of an occupational physician?
Summary In four occidental countries, an analysis of available statistics shows a decrease of industrial accidents, occupational diseases and tuberculosis during the last decades. However this decrease is correlated neither with the number of occupational physicians, nor with the spread of statutory annual medical examinations. Efficient prevention depends mainly on measures taken by the employers and employees themselves. If the medical examination in itself doesn't protect the worker, tasks of the occupational physician should be reassessed: a) to identify health hazards in industry by clinical and epidemiological surveys, b) to advise on safety at work, c) to control the effectivness of the measures taken by medical examination and/ or biological tests of workers exposed to well defined hazards. Occupational health could be developped in Switzerland, with limited cost, by sharing the tasks between the occupational physicians already working in the large industies and new occupational State-physieians in cantons or regions.

Wozu ist der Arbeitsarzt nützlich?
Zusammenfassung Eine Analyse der Statistiken von vier westlichen Ländern ergibt in den letzten Jahrzehnten eine Abnahme der Arbeitsunfälle, der Berufskrankheiten und der Tuberkulose. Doch zeigt diese Abnahme weder eine Korrelation mit der Anzahl der Arbeitsärzte, noch mit den obligatorischen jährlichen ärztlichen Untersuchungen. Die Wirksamkeit der Vorbeugungsmassnahmen hängt vor allem vom Willen der Arbeitnehmer und Arbeitgeber selber ab. Da eine Vorsorgeuntersuchung an sich nicht geeignet ist, die Gesundheit der Arbeiter zu erhalten, drängt sich eine Neudefinition der Aufgaben des Arbeitsarztes auf: a) die Feststellung der Berufsrisiken durch klinische und epidemiologische Studien, b) die Beratung über Vorbeugungsmassnahmen, c) die Kontrolle der Wirksamkeit der ergriffenen Massnahmen, besonders durch ärztliche und/oder biologische Untersuchungen der exponierten Arbeiter. In der Schweiz könnte die Arbeitsmedizin durch eine Neuverteilung der Aufgaben zwischen den schon tätigen Arbeitsärzten der grossen Betriebe und den «neuen» kantonalen oder regionalen Arbeitsärzten ohne hohe Kosten ausgebaut werden.
  相似文献   

5.
    
Zusammenfassung Der Glarner Arzt Fridolin Schuler (1832–1903) legte den Grund für den Ausbau der ersten eidgenössischen Arbeiterschutzgesetzgebung von 1877. 1911 folgte das Kranken- und Unfallversicherungsgesetz, das 1947 und 1960 mit Verordnungen über die Verhütung von Berufskrankheiten erweitert wurde. Praktisch wirksam erwies sich der Gesundheitsschutz durch die koordinierten Bemühungen von Ärzten, Technikern, Hygienikern und Sicherheitsfachleuten, die sich 1956, das heisst vor genau 25 Jahren, zu einer «Studiengruppe für Gesundheitsschutz in Industrie und Gewerbe» zusammenschlossen. 1973 folgte durch ihre Verbindung mit dem «Groupement romand» die Gründung der «Schweizerischen Gesellschaft für Arbeitsmedizin, Arbeitshygiene und Arbeitssicherheit». Die hauptberuflich tätigen Werkärzte ihrerseits gründeten 1964 die «Vereinigung Schweizerischer Betriebsärzte». Im Bestreben, die Arbeitsmedizin in der Schweiz zu fördern, beantragten sie, innerhalb der Schweizerischen Gesellschaft «AAA» eine «Fachkommission Arbeitsmedizin» zu gründen. Diese konstituierte sich am 6. Juni 1980. Durch die Bildung von Arbeitsgruppen werden nun gezielte Anstrengungen unternommen, den Nachholbedarf der Arbeitsmedizin in der Schweiz wettzumachen. Diese Notwendigkeit zeigt sich durch die abschliessenden Hinweise auf die sich stets erweiternden Problemstellungen.
Health protection at the place of work
Summary The special commission on occupational medicine of the Swiss society for occupational health, occupational hygiene and occupational safety.Fridolin Schuler (1832–1903), physician in Glarus, laid the foundations of the Swiss legislation for the protection of the working population. The law for illness and accident insurance followed in 1911, it was complemented with regulations concerning the protection from occupational diseases. Of great practical importance were coordinated efforts of physicians, technologists, hygienists and safety engineers, who founded in 1956 the Studiengruppe für Gesundheitsschutz in Industrie und Gewerbe. In 1973 they joined with the Groupement romand in the Swiss Society for occupational medicine, occupational hygiene and occupational safety (AAA). In 1964 the Asssociation of Swiss occupational physicians has been founded. In order to strengthen the promotion of occupational health in Switzerland a special commission on occupational medicine was constituted in 1980 within the AAA. Several subcommissions are presently working on a steadily increasing number of problems in the field of occupational health.

Protection de la santé à la place de travail — La Commission de médecine du travail de la Société suisse de médecine, d'hygiène et de sécurité du travail
Résumé C'est le médecin glaronnais Fridolin Schuler (1832–1903) qui a jeté les bases de la première législation fédérale, de 1877, concernant la protection des travailleurs.En 1911 suivit la Loi fédérale sur l'assurance en cas de maladie et accidents (LAMA), qui a été élargie en 1947 et 1960 par des ordonnances sur la prophylaxie des maladies professionnelles. En pratique, la protection de la santé des travailleurs s'est révélée efficace grâce aux efforts conjoints des médecins, techniciens, hygiénistes et spécialistes de la sécurité qui, en 1956 (à savoir il y a juste 25 ans), se sont rassemblés au sein d'un «Groupe d'étude pour la protection de la santé dans l'industrie et les arts et métiers».En 1973, par association avec un «Groupement romand» déjà en activité, est intervenue la fondation de la «Société suisse de médecine, d'hygiène et de sécurité du travail». Les médecins d'entreprise employés à temps plein fondèrent de leur côté, en 1964, une «Association des médecins d'entreprise suisses». En vue de promouvoir la médecine du travail en Suisse en général, ils demandèrent la création d'une «Commission spécialisée de médecine du travail» au sein de la société susmentionnée. Cette commission fut constituée le 6 juin 1980. Par l'action de groupes de travail, on cherche maintenant à mettre en uvre des initiatives précises pour rattraper les retards et combler les lacunes dans le domaine de la médecine du travail dans notre pays. Cette nécessité est illustrée par les indications données en conclusion de l'article sur les préoccupations toujours plus nombreuses qu'il y a lieu de considérer dans ce domaine.
  相似文献   

6.
Zusammenfassung Die heutige nach wie vor entwicklungsbedürftige Situation der Arbeitsmedizin in der Schweiz wird in Zusammenhang mit der Entwicklung der Gesetzgebung und der hiezu traditionell eher negativen Einstellung der Sozialpartner gebracht. Das neue Unfallverhütungsgesetz könnte einem Ausbau der entsprechenden Infrastruktur Impulse geben. Insbesondere sollte dabei von den in unseren Nachbarländern gemachten Erfahrungen profitiert werden. In der kompetenten, eigenverantwortlichen Tätigkeit vor allem des Betriebsarztes wird das Kernstück eines medizinischen Arbeitnehmerschutzes zum Vorteil aller Beteiligten gesehen. Mangelhafte Ausbildungsmöglichkeiten in der Schweiz und fehlendes Image dieser ärztlichen Spezialität erklären die leider noch bestehenden Rekrutierungsschwierigkeiten bei den Arbeitsärzten. Der Bericht schliesst mit Informationen über Pflichtenheft und Beispielen von Untersuchungen, die in den letzten Jahren vom Arbeitsärztlichen Dienst des Bundesamtes für Industrie, Gewerbe und Arbeit durchgeführt wurden.
Practicing industrial medicine in Switzerland
Summary The actual state of the industrial medicine in Switzerland, which has not reached yet a satisfying level, is brought in connection with the development of the corresponding legislation as well as the traditionally rather negative attitude of the social partners towards the introduction of an efficient industrial medicine. The revised law of accident prevention might promote the completion of the necessary infrastructure. To our own behoof, we should take advantage of the experiences made in our neighbour states.The independent and competent activity of an industrial physician is considered as the essential condition of an efficient protection of the worker to the advantage of themselves as well as the employers. The lack of postgraduate instruction and the deficient image of this speciality of medicine in our country are responsible for the difficulties in providing our industry with a considerable number of doctors of industrial medicine.The paper concludes with an information on the tasks of the Service of Occupational Medicine of the Federal Office for Industry and Labour and on examples of its work during the past years.

La pratique de la médecine du travail en Suisse
Résumé La situation en Suisse de la médecine du travail, qui nécessite une amélioration, est à lier au développement de la législation, ainsi qu'à l'attitude plutôt négative presque traditionnelle, des partenaires sociaux. La nouvelle loi concernant la prévention des accidents pourrait donner un nouvel élan pour améliorer l'infrastructure actuelle. On devrait surtout profiter des expériences faites par les pays voisins.Il faut voir dans l'activité compétente et responsable du médecin d'entreprise le point central de la protection du travailleur, et ceci dans l'intérêt de tous. Les possibilités insuffisantes de formation en Suisse et l'image méconnue de cette spécialité médicale expliquent les problèmes existant dans le recrutement de médecins du travail.Le rapport conclut par des informations sur le cahier des charges et des exemples de travaux effectués pendant les dernières années par le Service médical du travail de l'Ofiamt.
  相似文献   

7.
Zusammenfassung In der Medizin, ganz besonders in der Arbeitsmedizin, tritt die Prävention zunehmend in den Vordergrund. Das System der arbeitsmedizinischen Vorsorgeuntersuchungen in der Bundesrepublik Deutschland wird geschildert: 40 Berufsgenossenschaftliche Grundsätze für arbeitsmedizinische Vorsorgeuntersuchungen. 1983 wurden 1,4 Mio., 1984 1,45 Mio. Vorsorgeuntersuchungen registriert. Bei 2, 1 bzw. 1,8 % resultierten gesundheitliche Bedenken, davon 0,9 bzw. 0,8 % nur befristet.In den letzten Jahren wurden bei der Prävention von Gesundheitsschäden am Arbeitsplatz durch normierte und gezielte arbeitsmedizinische Vorsorgeuntersuchungen grosse Fortschritte erzielt. Es handelt sich hierbei auch zukünftig um eine bedeutsame und vielfältige Aufgabe der Arbeitsmediziner.
Programs of health surveillance at the workplace in the Federal Republic of Germany
Summary Prevention is of increasing importance in medicine, particularly in occupational medicine. The programs of health surveillance at the workplace in the Federal Republic of Germany are discussed. In 1983, 1,400,000 examinations of employees were performed; exclusion criteria were fulfilled in 2,1 % (0,9% only temporarily). In 1984 the respective numbers were 1,450,000 examinations (1,8%, 0,8%). During the last few years, health surveillance programs markedly have improved the efficiency of prevention of occupational diseases. They will be an important task for occupational physicians in the future.

Examens médicaux pour la prévention des maladies professionnelles en RFA
Résumé En médecine, et particulièrement en médecine du travail, la prévention prend de plus en plus d'importance. Le présent article traite de l'organisation des examens prophylactiques en République fédérale allemande (RFA) dans le domaine de la médecine du travail: il existe 40 «principes syndicalistes» («Berufsgenossenschaftliche Grundsätze») les concernant. En 1983, 1,4 million d'examens ont été enregistrés, en 1984, 1,45 million. Dans le 2,1% des cas, respectivement le 1,8%, on a dû faire des réserves sur l'état de santé des personnes examinées, réserves temporaires dans le 0,9%, respectivement le 0,8 % des cas.De grands progrès ont été réalisés ces dernières années dans la prévention des maladies professionnelles grâce des contrôles médicaux normalisés et orientés. A l'avenier également, il s'agira là d'une activité importante et variée pour les médecins du travail.
  相似文献   

8.
    
Résumé Dans le cadre d'une étude sur le développement de la médecine du travail en Suisse, nous avons eu à disposition des données sur les accidents enregistrés par la Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents (CNA) pendant une année. Dans la première partie de notre étude qui fait l'objet de cet article, nous considérons les grandes hypothèses sur l'analyse statistique des accidents qui seront vérifiées dans un second temps (dans un article qu'il est prévu de publier dans la même revue).
Use of data on work accidents for epidemiological purposes
Summary In the general frame of an inquiry concerning the development of occupational health in Switzerland and its forthcoming place inside the Swiss health system, data on accidents were communicated to us by the Swiss National Accident Insurance Fund.In this paper, the question is raised whether those data may be effectively submitted to the epidemiological analysis in order to quantifiy the accident risk and to validate preventive measures. Results will be presented in a subsequent article.

Verwendung von Unfalldaten der Sozialversicherung für epidemiologische Zwecke
Zusammenfassung Für eine Studie über die Entwicklung der Arbeitsmedizin in der Schweiz hat uns die Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (Suva) Angaben über die Unfälle eines Jahres zur Verfügung gestellt. Wir stellen hier den ersten Teil unseres Projektes dar, der die Haupthypothesen über die statistische Erforschung der Unfälle enthält. Die empirische Verifizierung erfolgt in einem späteren Artikel, dessen Publikation in der gleichen Zeitschrift vorgesehen ist.


Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents.  相似文献   

9.
Zusammenfassung Der Autor unterzieht als erstes die Art der medizinischen Schulung und die Ausbildungsmöglichkeit für Ärzte in den USA einer Prüfung. In vielen medizinischen Fakultäten der USA schenkt man der Forschung mehr und mehr Beachtung. Man ist mehr und mehr der Meinung, daß die Forschertätigkeit eine Voraussetzung der Lehrtätigkeit sei und daß man sich der Forschung nur ernsthaft nach dem Abschluß des medizinischen Diploms widmen könne. Es gibt heute in den USA 132 Ärzte auf 100 000 Einwohner gegenüber 176 im Jahre 1850. Heute diplomieren pro Jahr 7500 Ärzte; man nimmt an, daß ihre Zahl und die Zahl der medizinischen Fakultäten erhöht werden müßte. Darüber hinaus sollten auch mehr Zahnärzte diplomiert werden, von denen es heute auf 100 000 Einwohner nur noch 58 trifft, gegenüber 62 im Jahre 1940. Um den Schwesternmangel zu beheben, führt man Schulungskurse für Hilfsschwestern von nur 6 Monaten Dauer durch. Solche Hilfsschwestern (practical nurses) wurden bereits in großer Zahl ausgebildet.
Résumé La forme de l'enseignement médical et les possibilités de formation des médecins aux USA sont les deux premières questions examinées par l'auteur. Dans de nombreuses facultés de médecine des USA on attribue de plus en plus d'importance à la recherche: certains pensent que cela est préjudiciable à l'enseignement médical et qu'on ne devrait s'occuper sérieusement de recherche médicale qu'après avoir obtenu le diplôme de médecin. Il y a actuellement aux USA 132 médecins pour 100 000 habitants, alors que ce taux était de 176 en 1850. Il y a maintenant chaque année 7500 nouveaux médecins : on estime en général qu'il en faudrait davantage et que de nouvelles facultés de médecine devraient être créées. Il faudrait en outre davantage de médecins-dentistes: alors qu'en 1940 il y en avait aux USA 62 pour 100 000 habitants, ce taux n'est plus que de 58. Pour remédier à la pénurie d'infirmières, on forme des aides soignantes en organisant des cours de six mois seulement. Ces aides («practical nurses») sont déjà nombreuses.


Die Art des ärztlichen Unterrichts — Der Umfang der Schulungsmöglichkeiten — Die Zahl der Ärzte und die ärztliche Versorgung der Bevölkerung — Die Erweiterung bestehender und Errichtung neuer medizinischer Fakultäten — Interessante Entwicklungen in der Tätigkeit paramedizinischer Personen  相似文献   

10.
Zusammenfassung Zur Identifikation einer Berufskrankheit braucht es einen Patienten, eine Anamnese einschliesslich Berufsanamnese sowie eine kausale Verbindung zwischen der Erkrankung und der Berufsanamnese; alle drei können zu einer unvollständigen Erfassung der Berufskrankheiten beitragen. Die Hauptprobleme liegen in einem häufig eher bescheidenen Informationsstand aller Beteiligten, in der gelegentlich sehr langen Latenzzeit bis zum Ausbruch der Berufskrankheit, in einer nicht ausreichenden Beurteilung der Arbeitsplätze in arbeitshygienischer und ergonomischer Hinsicht sowie in der Konkurrenz zwischen beruflichen und nicht-beruflichen Ursachen. Die folgenden Massnahmen sind geeignet, Berufskrankheiten vollständiger als bisher an den Tag zu bringen: 1. Propagation der Arbeitsmedizin bei der Ausbildung der Ärzte, 2. gute Information von Belegschaft und Vorgesetzten über die Risiken am Arbeitsplatz, 3. arbeitshygienische Überwachung der Arbeitsplätze, 4. arbeitsmedizinische Betreuung der Belegschaft sowie 5. ausreichende Dotierung der Betriebe mit Arbeitsärzten und andern Spezialisten der Arbeitssicherheit.
Round table on the identification of occupational diseases: 2. The view of the occupational physician in the industry
In order to identify an occupational disease we need a patient, a medical history including the occupational aspects and a causal relationship between the disease and the history. It ist not known, how often the occupational origin of a disease is missed. The main problems favoring that are a rather low state of information of all people concerned, a possibly very long latency period up to the outbreak of the disease, problems in evaluating workplaces from a hygienic and ergonomic point of view and finally a possible coincidence of occupational and other causes of the same disease. The following measures help identifying cases of occupational diseases more completely: 1. good training of students and doctors in occupational medicine, 2. thorough information of workers and superiors about work related health risks, 3. hygienic surveillance of the workplaces, 4. occupational medical care of the workers and 5. adequate supply of occupational physicians and other specialists in occupational safety in the industry.

Table ronde sur l'identification de maladies professionnelles: 2. Point de vue du médecin du travail à l'entreprise
Résumé L'identification d'une maladie professionnelle (prof.) se fond sur un malade, sur son histoire y inclus les aspects prof. et sur l'enchaînement entre la maladie et l'histoire. Il n'est pas connu, si la cause prof. d'une maladie est souvant omise ou non. Les problèmes les plus importants sont les suivants: une manque d'information chez les gens concernés y inclus les médecins et les patients, un délai des fois très long jusqu'à l'apparition de la maladie prof., des problèmes d'évaluation compétente des aspects hygiéniques et ergonomiques des postes de travail et finalement la possibilité que des causes prof. et non-prof. coincident. Les mesures les suivants augmentent la chance que les maladies prof. soient indentifiées plus complètement: 1. une bonne formation des étudiants et des médecins en médecine du travail, 2. une information efficace des ouvriers et des supérieurs sur les risques de santé au postes de travail, 3. une surveillance hygiénique des postes de travail et 4. médicale des ouvriers, et 5. une dotation suffisante de médecins du travail et d'autres spécialistes de sécurité du travail dans les entreprises.
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号