首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
检索        

关于中医英语翻译基本问题和发展方向的思考
引用本文:曹碧茵.关于中医英语翻译基本问题和发展方向的思考[J].中西医结合学报,2006,4(1):108-110.
作者姓名:曹碧茵
作者单位:上海中医药大学教学实验中心,上海,201203
摘    要:近年来围绕着中医英语翻译的理论、原则、方法、技巧等问题,发表了大量的文章。作为中医院校的一名学生,我也想就中医英语翻译谈一些自己的粗浅看法。我认为目前我们对中医英语翻译的讨论似乎忽略了三个最基本的问题:为谁做?为何做?怎么做?1中医英语翻译的服务对象中医英语翻译的服务对象就是用英语表达中医的人,其功能就是用英语交流中医。中医英语翻译的功用是用英语把中医表达出来,中医英语翻译的核心是英语。中医英语翻译者若能用英语表达自己的思想,翻译的任务就完成了一半;表达的思想能被西方人理解,翻译的任务就完成了另一半。如果学…

关 键 词:医学  中国传统  英语  翻译
文章编号:1672-1977(2006)01-0108-03
收稿时间:2005-04-15
修稿时间:2005年4月15日

Pondering the problems and development of English translation for traditional Chinese medicine
Bi-Yin CAO.Pondering the problems and development of English translation for traditional Chinese medicine[J].Journal of Chinese Integrative Medicine,2006,4(1):108-110.
Authors:Bi-Yin CAO
Institution:Center of Experimental Education, Shanghai University of Traditional Chinese Medicine, Shanghai 201203, China
Abstract:
Keywords:medicine  Chinese traditional  English  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号