首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
检索        

中医药文化对外传播交流人才培养模式研究
引用本文:闵玲.中医药文化对外传播交流人才培养模式研究[J].中国中医药现代远程教育,2021(6):176-178.
作者姓名:闵玲
作者单位:山东中医药大学外国语学院
基金项目:山东省教育科学规划领导小组办公室“十三五”规划“高教外语教学专项”一般资助课题【No.BYGY201929】。
摘    要:中医药事业的发展进入新时期、迎来新机遇,推动中医药事业和产业的高质量发展,推动中医药走向世界,都需要中医药对外传播交流人才。高等中医药院校应立足自身特色,培养复合型英语人才,在非英语专业的英语教学中构建大学英语-中医英译-专业双语/英语课程的培养模式,在英语专业教学中构建英语专业课程-中医英译-中医药英语课程的培养模式。中医英译作为过渡课程,讲解中医英译理论和中医英译策略并进行中医英译实践,为后续中医药双语/英语课程打下基础,其课程开发和开设应受到重视。

关 键 词:中医药文化  文化交流  人才培养

Research on Talents Cultivating Model for International Communication of Traditional Chinese Medicine
MIN Ling.Research on Talents Cultivating Model for International Communication of Traditional Chinese Medicine[J].Chinese Medicine Modern Distance Education of China,2021(6):176-178.
Authors:MIN Ling
Institution:(College of Foreign Languages,Shandong University of Traditional Chinese Medicine,Shandong Province,Jinan 250355,China)
Abstract:The development of traditional Chinese medicine(TCM)has entered a new era and ushered in new opportunities.It is necessary to cultivate international communication talents to promote high-quality development of TCM and dissemination of TCM to the world.Colleges and universities of TCM should cultivate interdisciplinary talents based on their own characteristics,constructing the model of teaching college English,TCM English translation and TCM bilingual and English courses for non-English majors,and the model of teaching courses of English majors,TCM English translation and TCM English courses for English majors.Focusing on English translation theories,translation strategies and translation practice of TCM,TCM English translation is a bridging course and lays the foundation for the subsequent TCM bilingual/English courses.The attention should be paid to its opening and development in the curriculum of TCM universities and colleges.
Keywords:traditional Chinese medicine culture  culture communication  talents cultivating
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号