首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中医妇科基本名词术语英译的探讨
引用本文:姜坤,韩冰,王奎,谢京红,尤昭玲,姜惠中,金哲,魏绍斌,吴育宁,薛赛琴,李亚俐,马平仲. 中医妇科基本名词术语英译的探讨[J]. 中国中西医结合杂志, 2008, 28(1): 82-83
作者姓名:姜坤  韩冰  王奎  谢京红  尤昭玲  姜惠中  金哲  魏绍斌  吴育宁  薛赛琴  李亚俐  马平仲
作者单位:1. 中国中医科学院西苑医院,北京,100091
2. 天津中医药大学第二附属医院
3. 湖南中医药大学
4. 湖北中医药大学
5. 北京中医药大学东方医院
6. 成都中医药大学
7. 北京市中医院
摘    要:本文讨论了中医妇科名词术语英译中存在的问题及所应遵循的英译原则与方法,并对150条中医妇科专用名词术语的英译方案进行了探讨。

关 键 词:英译原则  英译方法  英译方案  中医妇科  名词术语
修稿时间:2007-05-08

Discussion on English Translation of TCM Gynecologic Terms
JIANG Kun,HAN Bing,WANG Kui. Discussion on English Translation of TCM Gynecologic Terms[J]. Chinese journal of integrated traditional and Western medicine, 2008, 28(1): 82-83
Authors:JIANG Kun  HAN Bing  WANG Kui
Affiliation:Xiyuan Hospital, China Academy of Chinese Medical Sciences, Beijing.
Abstract:The existent problems, principles that should be observed and methods for English translation of TCM gynecological terms were discussed, and a scheme of translation for 150 TCM gynecological terms was explored.
Keywords:principle of English translation  method of English translation  programme of English translation  TCM gynecology  terminology
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《中国中西医结合杂志》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国中西医结合杂志》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号