翻译是一座“桥梁” |
| |
引用本文: | 吴菽蓉. 翻译是一座“桥梁”[J]. 井冈山医专学报, 2004, 11(6): 126-128 |
| |
作者姓名: | 吴菽蓉 |
| |
作者单位: | 莆田学院外语系,福建,莆田,351100 |
| |
摘 要: | 目的语言是为了交流思想,为了交往,它是人类最重要的交际工具。不同民族的人之间的交流就需要一座“桥梁”。这就是翻译。国家的风土人情,文化传统在翻译“信,达,雅”中的重要作用。方法以翻译实践中的具体实例为依托,结合中西方文化相互转换中遇到的常见问题,提出了翻译过程中应当注意的一些基本问题。结果本文阐述了翻译中忠实,通顺的重要性,并指出翻译的实质是不同文化,不同思维方式的转化。结论语言,语境与文化息息相关。成功的译文是中西方文化的有机融合。只有将文化与翻译融为一体,才能实现语言的真正交流。
|
关 键 词: | 翻译 文化 语言 交流 |
文章编号: | 1008-2735(2004)06-0126-03 |
Translation is a " Bridge" |
| |
Abstract: |
|
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|