译者主体性对《黄帝内经·素问》译文的影响 |
| |
引用本文: | 雷燕,施蕴中.译者主体性对《黄帝内经·素问》译文的影响[J].江西中医学院学报,2007,19(6):84-86. |
| |
作者姓名: | 雷燕 施蕴中 |
| |
作者单位: | 南京中医药大学外国语学院,南京,210029 |
| |
基金项目: | 南京中医药大学国家级重点学科建设项目(11) |
| |
摘 要: | 译者主体性指译者在翻译活动中表现的主观能动性,它贯穿于翻译的始终。以《黄帝内经.素问》四个英译本为例,讨论译者的翻译目的、知识结构及双语能力等主体性因素对译文产生的影响,促进更深入地挖掘译者潜能,有效地进行翻译操作。
|
关 键 词: | 译者主体性 黄帝内经 素问 译文 |
修稿时间: | 2007年7月31日 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|