首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
检索        

译者主体性对《黄帝内经·素问》译文的影响
引用本文:雷燕,施蕴中.译者主体性对《黄帝内经·素问》译文的影响[J].江西中医学院学报,2007,19(6):84-86.
作者姓名:雷燕  施蕴中
作者单位:南京中医药大学外国语学院,南京,210029
基金项目:南京中医药大学国家级重点学科建设项目(11)
摘    要:译者主体性指译者在翻译活动中表现的主观能动性,它贯穿于翻译的始终。以《黄帝内经.素问》四个英译本为例,讨论译者的翻译目的、知识结构及双语能力等主体性因素对译文产生的影响,促进更深入地挖掘译者潜能,有效地进行翻译操作。

关 键 词:译者主体性  黄帝内经  素问  译文
修稿时间:2007年7月31日
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号