首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
检索        

WHO西太区与“世界中医药学会联合会”中医名词术语国际标准比较研究:阴阳学说部分
引用本文:李照国.WHO西太区与“世界中医药学会联合会”中医名词术语国际标准比较研究:阴阳学说部分[J].中西医结合学报,2008,6(8):878-880.
作者姓名:李照国
作者单位:上海外国语大学博士后流动站,上海,200083;上海师范大学外国语学院,上海,200234
摘    要:《WHO西太区传统医学国际标准名词术语》中收录有关阴阳学说及其相关概念的术语有16条,“世界中医药学会联合会”(以下简称世中联)标准《中医基本名词术语中英对照国际标准》中收录了39条,其翻译基本与现行译法一致,如将“阴中之阴”译作yin within yin,将“阴阳对立”译作opposition of yin and yang,将“阴阳平衡”译作yin—yang balance等等。但也有一些有别于通行译法的翻译.如将“阴阳互根”译作mutual rooting of yin and yang,将“阴阳转化”译作yin-yang conversion等。这些译法基本上反映了某些西方译者的思路与方法。

关 键 词:语言学  科学术语  翻译  英语  中医名词  阴阳学说

Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine: an analysis of the Yin-yang Theory
Zhao-Guo Li.Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine: an analysis of the Yin-yang Theory[J].Journal of Chinese Integrative Medicine,2008,6(8):878-880.
Authors:Zhao-Guo Li
Institution:Postdoctoral Center, Shanghai International Studies University, Shanghai 200083, China; E-mail: zhooushi@163.com; Blog: zhooushi.blog.163.com.
Abstract:linguistics terminology translation English terms, TCM Yin-yang theory
Keywords:linguistics  terminology  translation  English  terms  TCM  Yin-yang theory
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号