首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
检索        

WHO西太区与世界中医药学会联合会中医名词术语国际标准比较研究:病因部分(二)
引用本文:李照国.WHO西太区与世界中医药学会联合会中医名词术语国际标准比较研究:病因部分(二)[J].中西医结合学报,2009,7(4):383-388.
作者姓名:李照国
作者单位:上海外国语大学博士后流动站,上海,200083;上海师范大学外国语学院,上海,200234
基金项目:国家社会科学基金,上海市教育委员会资助项目,中国博士后科学基金 
摘    要:In the previous issue, we have introduced some of the Chinese medical terms about causes of diseases included in WHO International Standard Terminologies on Traditional Medicine in the Western Pacific Region (abbreviated as WHO Standard) and International Standard Chinese-English Basic Nomenclature of Chinese Medicine compiled by World Federation of Chinese Medicine Societies (abbreviated as WFCMS Standard). We have also made brief comments on international standardization of the English translation of these terms according to the studies made in the book entitled International Standardization of English Translation of Traditional Chinese Medicine:

关 键 词:语言学  科学术语  翻译  英语  中医名词  病因

Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine: an analysis of the Causes of Diseases (Part 2)
Zhao-guo LI.Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine: an analysis of the Causes of Diseases (Part 2)[J].Journal of Chinese Integrative Medicine,2009,7(4):383-388.
Authors:Zhao-guo LI
Institution:Zhao-guo LI (1. Postdoctoral Center, Shanghai International Studies University, Shanghai 200083, China ;2. College of Foreign Languages, Shanghai Normal University, Shanghai 200234, China )
Abstract:linguistics terminology translation English terms, traditional Chinese medicine pathogenic factor
Keywords:linguistics  terminology  translation  English  terms  traditional Chinese medicine  pathogenic factor
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号