Evaluation of the Chinese version of the Disability of the Arm, Shoulder and Hand (DASH-HKPWH): cross-cultural adaptation process, internal consistency and reliability study. |
| |
Authors: | Edwin W C Lee Jamie S Y Lau Mandy M H Chung Aileen P S Li S K Lo |
| |
Affiliation: | Physiotherapy Department, Prince of Wales Hospital, Hong Kong, China. edwinlee@cuhk.edu.hk |
| |
Abstract: | The Disability of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) was translated into Chinese by a physiotherapy team of the Prince of Wales Hospital, Hong Kong (DASH-HKPWH). OBJECTIVES: This study evaluated the cross-cultural adaptation process, face validity, internal consistency and reliability of the DASH-HKPWH. METHOD: Language officers and medical professionals from different fields were invited to translate and evaluate the face validity of the DASH-HKPWH. 88 patients were recruited to complete two DASH questionnaires on two occasions 1-2 weeks apart. RESULTS: Some adjustments were made to the translations based on the cultural and linguistic practice in Hong Kong. The face validity was satisfactory with a mean endorsement score of 3.2. The difference between the mean of DASH scores was not significant (t = -0.35, p = 0.73). The ICC (1,1) and Cronbach's alpha for the 30-item Disability/Symptom of the DASH-HKPWH was 0.77 and 0.94, respectively. CONCLUSION: The translation was valid and reliable and acceptably equivalent to the original version. The questionnaire is suitable for measuring changes experienced by patients with any upper extremity disorders. |
| |
Keywords: | |
|
|