Abstract: |
BackgroundThe Duke Activity Status Index (DASI) assesses the functional capacity ofpatients with cardiovascular disease (CVD), but there is no Portugueseversion validated for CVD. ObjectivesTo translate and adapt cross-culturally the DASI for the Portuguese-Brazillanguage, and to verify its psychometric properties in the assessment offunctional capacity of patients with CVD. MethodsThe DASI was translated into Portuguese, then checked by back-translationinto English and evaluated by an expert committee. The pre-test version wasfirst evaluated in 30 subjects. The psychometric properties and correlationwith exercise testing was performed in a second group of 67 subjects. Anexploratory factor analyses was performed in all 97 subjects to verify theconstruct validity of the DASI. ResultsThe intraclass correlation coefficient for test-retest reliability was 0.87and for the inter-rater reliability was 0.84. Cronbach''s α for internalconsistency was 0.93. The concurrent validity was verified by significantpositive correlations of DASI scores with the VO2max (r = 0.51, p< 0.001). The factor analysis yielded two factors, which explained 54% ofthe total variance, with factor 1 accounting for 40% of the variance.Application of the DASI required between one and three and a half minutesper patient. ConclusionsThe Brazilian version of the DASI appears to be a valid, reliable, fast andeasy to administer tool to assess functional capacity among patients withCVD. |