首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
检索        

跨文化翻译与专业名词的适当翻译与使用
引用本文:曾文星.跨文化翻译与专业名词的适当翻译与使用[J].中国心理卫生杂志,2011,25(8):561-564.
作者姓名:曾文星
作者单位:美国夏威夷大学医学院精神科,美国夏威夷檀香山
摘    要:在中国科学技术协会第八次全国代表大会上,温家宝总理在所作的关于科技发展问题的报告中强调:"科技不仅是知识和技能,更是一种文化、一种精神","在科技领域,大力营造敢为人先、敢于创造、敢冒风险、敢于怀疑批判和宽容失败的环境,鼓励自由探索,发扬学术民主,提倡学术争鸣。"纵观科学技术的发展历程,可以说没有学术民主、学术争鸣,就没有真正意义上的科学发展。在积极营造科技界健康学术环境的过程中,科技学术期刊的作用十分重要甚至是不可或缺的。本刊自2010年来,主要以约稿的方式,先后刊登了关于"共情(empathy)"、"精神分裂症治疗指南"等学术讨论性文章。本刊顾问美国夏威夷大学曾文星教授以"文化与心理治疗"为主题的系列述评,引发了国内几位知名学者就有关学术问题的评论和讨论,本文就是这批文章的最后几篇。我们借此机会,向曾文星教授、许又新教授、赵旭东教授等应本刊邀请撰写相关文章的作者,表达诚挚的谢意。我们期待和欢迎有更多的读者、作者,针对本刊发表的论文或自己研究领域的热点问题,以学术评论、讨论以及争鸣的形式发表自己的学术观点,以期形成我国心理(精神)卫生领域的学术民主风气,从而促进这一领域学术水平的提高。

关 键 词:跨文化  专业名词  翻译

Transcultural translation and appropriate translation of professional terms
TSENG Wen-Shing.Transcultural translation and appropriate translation of professional terms[J].Chinese Mental Health Journal,2011,25(8):561-564.
Authors:TSENG Wen-Shing
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号