排序方式: 共有73条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
<正>道家是秦汉以前形成的一种哲学流派,是诸子百家中极为重要的一家。其主要思想为:道法自然、无为而为、天人合一、贵阴重柔、致虚守静、有无相生、是非相对等。"无为"作为一个哲学概念是《老子》一书中提出的,"无为而为"是老子思想的精髓。人们常说"医道一家""十道九医"。中医与道 相似文献
2.
针对目前中医药院校《内经》教学中存在的学生中医思维缺乏、学习兴趣不高等现象,提出学生应重视对《内经》原著的学习;教师要对《内经》有敬畏之心,明确其导读的职责;让学生"主动学,主动讲",发挥学生在学习中主体的作用;延长《内经》教学课程时数,让《内经》考核贯穿中医高校教学始终。 相似文献
3.
统计方法的选择与资料的类型关系密切。定性资料的比较一般采用χ2检验和Fisher精确检验。等级资料的比较一般采用非参数检验,如秩和检验、Ridit分析等。定量资料的比较,如果资料满足正态分布和方差齐性的要求,或进行数据变换后满足正态分布和方差齐性的要求,可采用t检验(用于2个样本的比较)与方差分析(多用于2个以上样本的比较);如果数据变换后仍然不能满足正态分布和方差齐性的要求,可分别采用Wilcoxon秩和检验或Kruskal Wallis H检验。 相似文献
4.
汪昂,字讱庵,明清之际安徽休宁人。早年攻读经史,为明末诸生。清代顺治初年,弃儒攻医,笃志方术[1]。一生著述较多,《素问灵枢类纂约注》是汪昂整理、注释《内经》的专著,在明清分类注释《内经》的著作中独树一帜[2]。研读《素问灵枢类纂约注》可以发现,以“昂按”的形式记载按语37条,从侧面反映出汪昂的部分医学观点。本文以“昂按”的部分内容为基础,分析其特点如下。 相似文献
5.
<正>对于医学工作者来说,将医学论文的标题与摘要准确地翻译成英文是一件很困难的事情。在学报收到的稿件中有不少附有英文摘要,翻译的质量大多差强人意。其实,关于医学论文的标题与摘要的英译是有一定的特点与规律的,现简述如下。1标题英译关于医学论文标题的翻译,首先,要使用规范的医学术语;其次,要求翻译简洁、清晰;再次,掌握翻译技巧。1.1标题翻译力求明确、简洁、清晰在不影响对标题涵义理解的前提下,可将一些不必要的单词去掉。如可将"Relation between function 相似文献
6.
穆俊霞 《国际中医中药杂志》2012,34(9):852-853
医案教学法,一般在内科等临床课程教学中运用较多.《内经》作为经典医籍,理论性强,单纯涉及病证的篇章较少,多归于基础理论课,故医案教学运用较少且不被重视.近年来,笔者在《内经》课程教学中调整了教学的思路和重点,在给学生讲清基本理论的基础上,围绕教学重心,尝试引入医案教学,取得了较好的课堂效果. 相似文献
7.
8.
病毒性心肌炎中医药治疗的再思考 总被引:5,自引:0,他引:5
对病毒性心肌炎病分早、中、晚三期论治。早期系温热毒乘虚侵犯卫表,久必浸淫心脉,治宜清热解毒,宣肺解表,方选银翘散或桑菊饮加减。 相似文献
9.
1 中医“现代化”的时代特点任何一门学科都是在不断发展并与时代相适应的 ,中医学亦不例外。随着时代的更迭、社会的变迁 ,中医学面临着新的问题与挑战 ,同时 ,科学技术水平不断提高为其发展提供了可能 ,在不同的历史时期 ,中医均面临着适应时代要求的所谓“现代化”的任务 ,其发展的历史铭刻着明显的时代的特点。1.1 清代以前—持续发展阶段 我国古代劳动人民在长期的生活实践中不断与疾病作斗争 ,积累了丰富的医疗经验 ,春秋战国时期诸子兴起、百家争鸣 ,朴素的哲学思想如阴阳五行学说、精气神学说等逐渐渗透入医疗领域中 ,结合当时粗… 相似文献
10.
去年SARS流行期间,在国家中医药管理局的资助下,作者进行了一项关于瘟疫发生理论及其防治方法的中西医学比较性研究。现将研究结果在本刊连载发表,以期引起共同讨论。 相似文献