全文获取类型
收费全文 | 13438篇 |
免费 | 344篇 |
国内免费 | 186篇 |
专业分类
耳鼻咽喉 | 21篇 |
儿科学 | 29篇 |
妇产科学 | 121篇 |
基础医学 | 263篇 |
口腔科学 | 61篇 |
临床医学 | 1422篇 |
内科学 | 312篇 |
皮肤病学 | 63篇 |
神经病学 | 87篇 |
特种医学 | 242篇 |
外国民族医学 | 4篇 |
外科学 | 443篇 |
综合类 | 3365篇 |
预防医学 | 2445篇 |
眼科学 | 83篇 |
药学 | 1799篇 |
10篇 | |
中国医学 | 3080篇 |
肿瘤学 | 118篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 52篇 |
2022年 | 72篇 |
2021年 | 89篇 |
2020年 | 111篇 |
2019年 | 88篇 |
2018年 | 49篇 |
2017年 | 67篇 |
2016年 | 101篇 |
2015年 | 257篇 |
2014年 | 664篇 |
2013年 | 734篇 |
2012年 | 1285篇 |
2011年 | 1196篇 |
2010年 | 946篇 |
2009年 | 1010篇 |
2008年 | 1699篇 |
2007年 | 1217篇 |
2006年 | 1225篇 |
2005年 | 1116篇 |
2004年 | 489篇 |
2003年 | 317篇 |
2002年 | 266篇 |
2001年 | 220篇 |
2000年 | 195篇 |
1999年 | 144篇 |
1998年 | 80篇 |
1997年 | 69篇 |
1996年 | 30篇 |
1995年 | 29篇 |
1994年 | 41篇 |
1993年 | 16篇 |
1992年 | 15篇 |
1991年 | 14篇 |
1990年 | 9篇 |
1989年 | 23篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 4篇 |
1986年 | 8篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 2篇 |
1983年 | 2篇 |
1956年 | 1篇 |
1954年 | 4篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
《中国中医药现代远程教育》2022,(4)
为方便广大作者随时随地地查询所投稿件的状态。方便读者免费下载本刊已发表的论文,中国中医药现代远程教育微信公众号已于2019年1月份正式开通并上线,编辑部将通过该微信公众号向广大读者、作者提供精华文章、最新出版目录、期刊社动态等。 相似文献
2.
黄芪始载于《神农本草经》,有补气升阳、益卫固表,利水消肿,托毒生肌之效。被誉为补气健脾之要药,临床上常用于气虚乏力、脾虚泄泻等疾病,已为医者所熟知。近年来,研究学者围绕其补气、健脾、利水功效机制已有较全面的认识。然陶弘景在《本草经集注》首载黄芪"逐五脏间恶血",表明本品兼有活血作用。目前,对于本品活血作用机制阐释,中医常基于"补气活血""气行血行"理论进行论证,但并不等同于本品无活血作用。通过梳理历代本草文献中对黄芪的记载,发现其活血作用应用广泛。综合传统方剂与现代方剂中有关其活血作用的应用,本品在方中行活血通络、活血利水、活血扶正作用,尤能体现其活血作用。且现代药理学研究在有关瘀血病理指标的分子机制中,黄芪有很好的调控作用,表明黄芪有活血作用,但未深入探究,存在研究价值。该文从历代文献对黄芪活血功效的论述、黄芪活血作用的临床应用及现代药理学研究深入探讨其活血作用机制,以期扩展黄芪的临床应用范围,为临床治疗提供理论指导。 相似文献
3.
4.
《现代肿瘤医学》2021,(6)
《现代肿瘤医学》(ISSN1672-4992,CN61-1415/R),是国家科技部、新闻出版总署批准国内外公开发行的国家级肿瘤专业学术期刊,中国抗癌协会系列期刊,半月刊。本刊系科技部中国科技论文统计源期刊、中国科技核心期刊,《中国学术期刊影响因子年报》统计源期刊、《中国学术期刊综合评价数据库》统计源期刊;美国《化学文摘》、《日本科学技术振兴机构数据库(JSTChina)》收录期刊、《中国科学引文数据库》、《中国期刊网》、《中国学术期刊(光盘版)全文数据库》、《中国核心期刊(遴选)数据库》、《中国生物医学文献数据库》、《中文科技期刊数据库》收录期刊;《万方数据-数字化期刊群》全文上网期刊;《中国学术期刊文摘》核心版收录期刊、《CAJ-CD规范》执行优秀期刊。 相似文献
6.
7.
8.
《黄帝内经》逐渐成为中医英译研究的热点,其中关于“五神”概念的英译研究独树一帜。本研究通过厘清《黄帝内经》“五神”概念系统中“志意”一词的内涵,梳理了《黄帝内经》中含有“志意”的所有语篇,确定“志意”在各语篇中的内涵。在此基础上,对比分析现有的《黄帝内经》四部全译本中“志意”的译法,发现四个译本均存在不同程度的翻译问题,包括对原文概念理解不准确、过分强调译名统一以及概念含义相同但译名不统一等。为促进中医名词术语英译的标准化,翻译应遵循准确性、统一性和对应性原则。首先,在翻译时应明确原文内涵,确保翻译准确;其次,尽可能地保持相同含义的名词译名统一。同时,对于不同含义的名词,建议选择相应的译法,而不应过分强调译名统一。 相似文献
9.
10.
《中国现代医药杂志》2016,(4):4
罗慰慈,男,中国医学科学院中国协和医科大学北京协和医院著名呼吸病专家,教授,博士研究生导师。从事内科呼吸专业医疗、教学和研究工作50年,曾获中国医学科学院科技进步奖和国家卫生部科技进步奖。主编《内科临床指导》、《现代呼吸病学》、《协和 相似文献