排序方式: 共有24条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
第三讲英语摘要中时态、数量和介词的用法错误 读者准备阅读论文时首先接触的是摘要,根据摘要再决定是否进一步阅读论文本身,因此摘要写作的好坏至关重要.前两讲介绍了摘要的结构和写作要求,并学习了两篇摘要实例.下两讲讨论摘要中语言的运用,指出读者在摘要写作中出现的一些语言错误.这一讲先讨论有关时态、语态、数量和介词方面带普遍性的错误. 相似文献
2.
作者总结了医学科技论文英文摘要中各部分时态选择的一般原则,同时探讨了语态和人称的使用方法。 相似文献
3.
【目的】新媒体时代的科普期刊发展创新存在多个突破口,需要探讨其创新变革的可能性。【方法】采用个案研究和综合分析结合的方式,总结科普期刊的三重转向。【结果】科普期刊应推进新媒体转向、经营语态转向和运营模式转向。【结论】在互联网+洗礼各个行业的汹涌浪潮之下,科普期刊应建设基于新媒体平台的内容生产和传播新模式;致力于提供优质的科普体验;成为科普文化产业链的主导枢纽并延循类别化发展道路。 相似文献
4.
5.
为了国际间的学术交流,英文摘要已成为中文科技论文的重要组成部分。摘要中若出现错误,不仅有碍于对外交流,且在某种程度上会影响原文的可信度和发表刊物的形象。笔者查阅了部分医学院校学报,发现在英文摘要的书写中,存在不少错误,其中时态和语态的误用和滥用较为突出,现举例浅析如下。1 时态的误用例1 Wehavemearsured30vertebrarterialdeltasof15adultcorpses,andthelength,outsidediameterandareaofthevertebrart… 相似文献
6.
7.
《华南国防医学杂志》2011,(5):390-390
①英文摘要的时态常用一般现在时或一般过去时。其中一般现在时用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨论等;一般过去时用于叙述过去某一时刻(时段)的发现、某一研究过程(实验、观察、调查、医疗等过程)。②英文摘要采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。采用主动语态,有助于文字的清晰、简洁以及表达有力。但是,为强调动作承受者,或者仅仅说明事实经过,可采用被动语态。尽量不要混合使用语态,更不要在一个句子中混合使用语态。③尽量避免使用第一人称。④尽量使用短句子,但要避免重复单调。⑤研究目的一般采用被动语态或原形动词开头。避免用阿拉伯数字作首词。 相似文献
8.
医学论文的英语摘要写作第5讲英语摘要中时态和语态的运用 总被引:1,自引:0,他引:1
前两讲介绍了标题、作者、工作单位、关键词和缩略词,从本讲起将分多次介绍摘要正文的写作。前面已提到读者首先接触的是摘要,根据摘要再决定是否进一步阅读论文本身,因此摘要写作的好坏至关重要,摘要的各个环节都要把它写好。这一讲讨论摘要中时态和语态的运用。 相似文献
9.
周巍巍 《齐齐哈尔医学院学报》2007,28(20):2501-2502
翻译是人类交流思想过程中沟通不同语言的桥梁,使通晓不同语言的人能通过原文的重新表达而进行思想交流。翻译是把一种语言的信息用另一种语言表达出来,使译文读者能得到原作者所表达的思想,得到与原文读者大致相同的感受。由于英汉两种语言在表达方式、习惯用法、思维方法及文化方面的差异,两种语言的变换显然不能简单"对号入座",而应本着"忠实通顺"的原则,正确理解原文的意义,认真领会原文的内涵,而不是简单照搬原文的词语或结构,逐字逐句地"硬译"。本文从汉译英的角度,从几个方面,通过具体实例分析翻译的特点,对汉译英一些基本技巧进行总结,使其更具操作性。 相似文献
10.