This paper describes a study in which Systemic Functional Linguistics was applied to describe how people who stutter use language. The aim of the study was to determine and describe any differences in language use between a group of 10 adults who stutter and 10 matched normally‐fluent speakers. In addition to formal linguistic analyses, analyses drawn from Systemic Functional Linguistics were used to further investigate the expression of both syntactic and semantic complexity. The findings from this study replicated previous findings of Packman et al. in which they found that the language used by people who stutter was significantly less complex than the control group. Another major finding was that adults who stuttered used the linguistic resource of modality significantly less than the normally‐fluent matched peers. The implications these strategies have on communication and social participation will be discussed. 相似文献
Background: This is a time of unprecedented mobility across the globe. Healthcare systems need to adapt to ensure that primary care is culturally and linguistically appropriate for migrants. Evidence-based guidelines and training interventions for cultural competence and the use of professional interpreters are available across European healthcare settings. However, in real-world practice migrants and their healthcare providers ‘get by’ with a range of informal and inadequate strategies. RESTORE is an EU FP7 funded project, which is designed to address this translational gap.
Objectives: The objective of RESTORE is to investigate and support the implementation of guidelines and training initiatives to support communication in cross-cultural consultations in selected European primary care settings.
Design: RESTORE is a qualitative, participatory health project running from 2011–2015. It uses a novel combination of normalization process theory and participatory learning and action research to follow and shape the implementation journeys of relevant guidelines and training initiatives. Research teams in Ireland, England, the Netherlands, Austria and Greece are conducting similar parallel qualitative case study fieldwork, with a complementary health policy analysis led by Scotland. In each setting, key stakeholders, including migrants, are involved in participatory data generation and analysis.
Expected results: RESTORE will provide knowledge about the levers and barriers to the implementation of guidelines and training initiatives in European healthcare settings and about successful, transferrable strategies to overcome identified barriers. RESTORE will elucidate the role of policy in shaping these implementation journeys; generate recommendations for European policy driving the development of culturally and linguistically appropriate healthcare systems. 相似文献
This paper investigates recurrent use of the phrase very good by a speaker with non-fluent agrammatic aphasia. Informal observation of the speaker's interaction reveals that she appears to be an effective conversational partner despite very severe word retrieval difficulties that result in extensive reliance on variants of the phrase very good. The question that this paper addresses using an essentially conversation analytic framework is: What is the speaker achieving through these variants of very good and what are the linguistic and interactional resources that she draws on to achieve these communicative effects? Tokens of very good in the corpus were first analyzed in a bottom-up fashion, attending to sequential position, structure and participant orientation. This revealed distinct uses that were subsequently subjected to detailed acoustic analysis in order to investigate specific prosodic characteristics within and across the interactional variants. We identified specific clusters of prosodic cues that were exploited by the speaker to differentiate interactional uses of very good. The analysis thus shows how, in the adaptation to aphasia, the speaker exploits the rich interface between prosody, grammar and interaction both to manage the interactional demands of conversation and to communicate propositional content. 相似文献
Consonant production following the sensory restoration of audition was investigated in 22 prelinguistically deaf French children who received cochlear implants. Spontaneous speech productions were recorded at 6, 12, and 18 months post‐surgery and consonant inventories were derived from both glossable and non‐glossable phones using two acquisition criteria. The results showed that children initiated appropriate production of consonants after six months of implant use. Stops and labials were the most frequently produced speech sounds, whereas glides and palatals were still infrequent after 18 months. Speech accuracy also improved throughout the study. Consonant visibility appeared to influence the order of acquisition in the first months following the implantation and, as experience with auditory information increased, patterns of development tended to resemble those seen in children with normal hearing. Finally, a signed mode of communication and oral rehabilitation programs prior to implantation were better outcome predictors than age at implantation. 相似文献
Linguistic categories have been shown to influence perceptual discrimination, to do so preferentially in the right visual field, to fail to do so when competing demands are made on verbal memory, and to vary with the color-term boundaries of different languages. However, because there are strong commonalities across languages in the placement of color-term boundaries, the question remains open whether observed categorical perception for color can be entirely a result of learned categories or may rely to some degree on innate ones. We show here that lateralized color categorical perception can be entirely the result of learned categories. In a visual search task, reaction times to targets were faster in the right than the left visual field when the target and distractor colors, initially sharing the same linguistic term (e.g., “blue”), became between-category colors after training (i.e., when two different shades of blue had each acquired a new name). A control group, whose conditions exactly matched those of the experimental group except that no new categories were introduced, did not show this effect, establishing that the effect was not dependent on increased familiarity with either the color stimuli or the task. The present results show beyond question that lateralized categorical perception of color can reflect strictly learned color categories, even artificially learned categories that violate both universal tendencies in color naming and the categorization pattern of the language of the subject. 相似文献
In the face of limited resources, evidence-based prioritization is needed to maximize the reach of health services for the under-served. A medical referral project that referred low income uninsured individuals to discounted appointments with office-based doctors found that some Latino patients had difficulty in taking advantage of these appointments. These individuals appeared to face barriers beyond the cultural and linguistic barriers faced by most patients in the project. One additional bilingual staff person, a Patient Assistant, was hired to facilitate doctor visits by these patients. The Patient Assistant performed the duties of a navigator, trouble shooter, and interpreter–and assisted with communications. The project staff derived a screening question to encourage patients to identify themselves as those who would need the help of the Patient Assistant. These patients were subsequently questioned in a waiting room survey designed to characterize them. The characteristics of these patients were compared with a comparison group of project patients. The target group and the comparison group differed in their levels of education. Sixty percent of the target group had less than 4 years of schooling compared to 13% of the comparison group. The target group was comprised entirely of immigrants from South and Central America. This report underscores the conclusions of the recent report of the Institute of Medicine on the problem of health literacy – patients ability to understand and act in their own interest – and highlights the needs of Latin American immigrants who are burdened by cultural and linguistic barriers, low health literacy, and minimal education. 相似文献