排序方式: 共有41条查询结果,搜索用时 15 毫秒
12.
13.
14.
医学英语词汇-词源与特点 总被引:1,自引:0,他引:1
蔡耿超 《齐齐哈尔医学院学报》2010,31(7):1132-1133
医学英语词汇是医学英语的首要内容.本文对医学英语词汇的词源进行追溯,对其特点进行梳理,以期揭示个中规律,培养对其宏观上的认识,这对医学英语词汇乃至医学英语整体的教学都是大有裨益的. 相似文献
15.
在现代医学模式经历了由机械医学到生物医学再到生态医学的发展过程的同时,产科服务模式也随之发生了家庭分娩、医院分娩、导乐陪伴分娩的变革.产科服务模式直接关系到母婴安全,所以现代产科服务模式就从以医护人员为中心转变为以产妇为中心,达到保护、促进和支持自然分娩,因此一种新型的分娩方式--导乐陪伴分娩应运而生,它也被称为回归自然的绿色分娩方式,"导乐"是希腊语"DouLa"的音译,原意为一个女性照顾另一个女性. 相似文献
16.
唐宋词中词牌翻译统一化的探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
潘子正 《安徽卫生职业技术学院学报》2005,4(2):78-79
目的:探讨词牌翻译的统一化.方法:用实例分析法指出了常用的三种翻译方法.结果:通过对例子的分析指出前两种方法的不足之处和第三种译法的优点.结论:从欣赏和跨文化交际的角度出发提出了词牌翻译统一化的观点. 相似文献
17.
18.
19.
英语中的汉语借词与中西文化渗透 总被引:1,自引:0,他引:1
英语是英语民族的语言,任何英语民族以外的人使用英语,当然应依照英语民族的习惯用法。但是各国有各国的特殊情况,就我国而论,不论在旧中国或新中国,讲英语或写英语时都有我国特有的、民族的东西需要表达。由于中西两种文化的相互影响和渗透,大量的汉语借词(chinese loan words)进入英语,成为规范英语的一部分。不同时期特别是近代,中西方在政治、经济、社会文化、日常生活诸多领域中相互影响,表达中国独特事物的汉语词汇大量涌入英语中,在词汇、句法以及语篇等方面.都对英语产生了不可忽视的影响,它们在中西方交流中起着不可低估的作用。中西文化交流可分为不同的阶段,英语在这些阶段中都从汉语中借用了许多词,就总体而言,英语中的汉语借词是由音译词、音义兼借词和译借词三部分构成。 相似文献
20.