排序方式: 共有48条查询结果,搜索用时 312 毫秒
1.
何阳 《中国中医基础医学杂志》2008,14(5)
从语言与文化的关系入手,探讨中医专业人才除了要精通中医知识外,还必须在实践和学习中树立文化差异意识,这样才有利于中医药复合型人才的培养,也有利于中医药在国际社会的传播与发展. 相似文献
2.
从改写理论探讨中医英译研究中的忠实问题 总被引:1,自引:0,他引:1
何阳 《中国中医基础医学杂志》2006,12(6):478-478
中医英译属科技翻译的范畴。我国翻译家严复于1898年提出的“信、达、雅”,对我国一个世纪以来的翻译活动产生了深远影响,传统中医英译也把“忠实而通顺”视为翻译的基本标准。然而,中医学在几千年的发展过程中,医籍文献深受历朝各代社会政治、经济、文化、科技的影响,既有丰富 相似文献
3.
王洁华 《国际中医中药杂志》2012,34(7):629-632
现代科技共生和学科汇聚、学有所为和事有人为的双重市场压力加速职业博士的发展.职业博士的特征是高学历、拥有专门的研究技能、具有集成知识的能力,职业素养和专业能力一体化、服务社会一线的专才.本文探讨了知识生产模式Ⅱ背景下应用型博士职业化特点、职业博士价值、文化认同、高校无法置身于市场竞争之外等内容.有必要厘清职业博士教育和培训的目标、体系、体制和制度等诸多课题. 相似文献
4.
在听力教学中,加强策略训练是帮助学生提高听力水平的必要和有效途径.研究表明,成功的策略可以明显提高学者的听力理解效率.本研究尝试从学习策略的角度,调查中医院校学生在听力过程中运用听力策略的基本情况,分析学生在听力过程中碰到的难点和问题,以期能对中医院校的英语听力教学有所帮助. 相似文献
5.
王洁华 《国际中医中药杂志》2010,32(4):574-576
本文就<自然>杂志文章和来信类论文的格式加以综合概述,从标题、作者、作者单位、正文、参考文献、作者信息及作者贡献等方面分别进行阐述.投稿者除保持文章的原创性、交叉性、可读性、新颖性、巧妙性的同时,必须注意投稿格式与细节. 相似文献
6.
通过问卷调查方式对河南中医学院非英语专业学生大学英语课堂教学模式进行了调查,然后根据问卷所反映情况进行了研究分析。问卷包括两个部分,第一部分是“学习风格指标”测试表,第二部分是关于英语课堂教学模式的问卷。这样设计问卷是因为认识到教师的教学模式只有与学生的学习风格相契合,才能够获得比较理想的教学效果。 相似文献
7.
王洁华 《中国中西医结合杂志》2010,30(1):91-93
<正>信息密度是指:在计算机记账中储存的单位信息所占用的空间越小,运载这一单位信息之间的信息密度就越高;单位信息从发送者到接收者所需要的时间越少,运载这一单位信息的信息密度就越高。这一概念同样可用于指导中医名词术语英译。即在翻译过 相似文献
8.
何阳 《中国中医基础医学杂志》2007,13(1):75-75
古往今来,任何语言都是以交际为目的,其背后都潜藏着深厚的文化内涵,因此不同的语言要素反映着不同的文化属性,寓示着不同民族、不同时代的文化心理。德国语言学家洪堡特(Wilhelm vonHumbold)早就指出:“语言是自我的表达,也是文化的反映。”由此可以看出,语言和文化是一个互为 相似文献
9.
王洁华 《河南中医学院学报》2007,22(4):73-74
本文将中医阴阳理论精髓运用于中医术语英译分类方面,提出以中医阴阳理论规范中医英译标准,根据中医术语词汇的活跃程度分为"阴性"和"阳性",并提出具体分类方法.阴阳分类法有助于从理论上厘清和确立中医术语英译基础宏观标准. 相似文献
10.
语言和文化是一个互为依存,密不可分的整体,德国语言学家洪堡特(wilhelm von Humboldt)早就指出: 相似文献