排序方式: 共有61条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
何阳 《中国中医基础医学杂志》2008,14(5)
从语言与文化的关系入手,探讨中医专业人才除了要精通中医知识外,还必须在实践和学习中树立文化差异意识,这样才有利于中医药复合型人才的培养,也有利于中医药在国际社会的传播与发展. 相似文献
2.
从改写理论探讨中医英译研究中的忠实问题 总被引:1,自引:0,他引:1
何阳 《中国中医基础医学杂志》2006,12(6):478-478
中医英译属科技翻译的范畴。我国翻译家严复于1898年提出的“信、达、雅”,对我国一个世纪以来的翻译活动产生了深远影响,传统中医英译也把“忠实而通顺”视为翻译的基本标准。然而,中医学在几千年的发展过程中,医籍文献深受历朝各代社会政治、经济、文化、科技的影响,既有丰富 相似文献
3.
王洁华 《国际中医中药杂志》2012,34(7):629-632
现代科技共生和学科汇聚、学有所为和事有人为的双重市场压力加速职业博士的发展.职业博士的特征是高学历、拥有专门的研究技能、具有集成知识的能力,职业素养和专业能力一体化、服务社会一线的专才.本文探讨了知识生产模式Ⅱ背景下应用型博士职业化特点、职业博士价值、文化认同、高校无法置身于市场竞争之外等内容.有必要厘清职业博士教育和培训的目标、体系、体制和制度等诸多课题. 相似文献
4.
在听力教学中,加强策略训练是帮助学生提高听力水平的必要和有效途径.研究表明,成功的策略可以明显提高学者的听力理解效率.本研究尝试从学习策略的角度,调查中医院校学生在听力过程中运用听力策略的基本情况,分析学生在听力过程中碰到的难点和问题,以期能对中医院校的英语听力教学有所帮助. 相似文献
5.
王洁华 《国际中医中药杂志》2010,32(4):574-576
本文就<自然>杂志文章和来信类论文的格式加以综合概述,从标题、作者、作者单位、正文、参考文献、作者信息及作者贡献等方面分别进行阐述.投稿者除保持文章的原创性、交叉性、可读性、新颖性、巧妙性的同时,必须注意投稿格式与细节. 相似文献
6.
常哲 《中国中医药现代远程教育》2015,(4):97-99
目前,我国高等医学院校医学英语教学效果有待提高,尤其是中医药英语教学。该文首先对导致中医药英语教学的现状进行分析并归纳了主要原因:学生缺乏自主学习能力,没有统一的、针对性的教材,教师缺乏运用学以致用的教学策略。据此提出了相应的解决对策:在基础英语教育中培养自主学习能力;以应用为导向制定教材进行授课;以应用为导向建立EMP考核制度;建设优秀的医学英语教师队伍。充分学习国外的先进教学经验,尽快摸索出适合我国中医院校的医学英语教学策略。 相似文献
7.
李蕾 《中国中西医结合杂志》2015,35(1):0107-0110
<正>中医药文献中蕴含着博大精深的中国传统文化,而承载这些文化信息的文化负载词(culture-loaded words)却是翻译中遇到的最大障碍。这些词多被认为是不可译的,它们的概念对目的语文化中的读者来说是完全陌生的。文化负载词是承载一定文化信息的词汇,包括一些标志某种文化中特有事物的词、词组、习语、成语和典故等。美国翻译理论家Eugene Nida认为要想在跨文化交际中取得成功就必须充分了解文化的五个分 相似文献
8.
通过问卷调查方式对河南中医学院非英语专业学生大学英语课堂教学模式进行了调查,然后根据问卷所反映情况进行了研究分析。问卷包括两个部分,第一部分是“学习风格指标”测试表,第二部分是关于英语课堂教学模式的问卷。这样设计问卷是因为认识到教师的教学模式只有与学生的学习风格相契合,才能够获得比较理想的教学效果。 相似文献
9.
申光 《中国中西医结合杂志》2006,26(5):468-469
四言词组在汉语中比比皆是,这使得句子看起来排列整齐,读起来抑扬顿挫,琅琅上口.词组的组合方式为语义和逻辑的有序铺排,其间极少使用连接词语.这是由汉语民族的“天人合一”,浑然一体的思维特质所造就的.在中医学文本中,四言词组得到充分运用,尤其常见于描述症状,治法和药物功效的语句之中. 相似文献
10.
王洁华 《中国中西医结合杂志》2010,30(1):91-93
<正>信息密度是指:在计算机记账中储存的单位信息所占用的空间越小,运载这一单位信息之间的信息密度就越高;单位信息从发送者到接收者所需要的时间越少,运载这一单位信息的信息密度就越高。这一概念同样可用于指导中医名词术语英译。即在翻译过 相似文献