首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语义Web是一项新兴的web技术,用以构建一个全球性的巨型数据网络,从而支持更加智能的Web应用。中医团体在语义Web的推广方面,进行了一系列卓有成效的工作。本文介绍语义Web的基本概念,阐述语义Web在中医药领域的应用现状和发展前景,为该技术在中医药领域的推广工作提供参考。  相似文献   

2.
针对传统科研活动环境中信息资源相对孤立、项目成员间协作性差、项目管理和协作过程复杂以及整体效率低下等问题,本文提出基于Web科研协作管理模式,该模式便于科研项目管理,实现科研团体内部知识的高效共享,提高科研协作管理效率,并有效推动科研协作管理信息化进程.  相似文献   

3.
刘娜  马珊  付巧 《环球中医药》2016,(4):496-498
中医双语词典与中医英译是互补的,互相促进的,但是中医英译历来各行其是,以至于必须要采取一套标准化方案来规定术语的英译。本文通过对两套标准化方案及两本汉英双语词典,从中医基本名词术语英译方面进行对比分析,指出中医术语英译标准化方案与中医双语词典的应用对象应根据原文风格区别对待,同时有必要发行一套通用汉英中医词典及与之对照的英汉中医词典,这样,中、西方在中医交流方面才会逐渐消除隔阂。  相似文献   

4.
中医临床本体的建设是中医学国际化的重要组成部分之一,其中对临床术语实体的研究已经颇有成果,但对语义关系的研究却还略有不足。本文提出了一种基于聚类和句法模式相结合的方法对中医临床概念实体之间的语义关系进行研究。通过提取实体周围的特征词,使用Kmeans作为聚类算法,对所有的语料进行第一轮聚类。并以第一轮聚类结果为基础,在同一簇中提取最长公共子序列并泛化作为句法模式,简称句式。根据手工调整过后的句式,自动判断语料中的每一个句子所具有的最能表达语义关系的句式,以句式为特征进行第二轮聚类,该结果即为最终聚类结果。实验结果表明,该方法对语料中存在的语义关系分类的准确率为88.23%。  相似文献   

5.
基于Web技术构建中医药数据库群组共建平台   总被引:3,自引:0,他引:3  
当社会大系统中出现了巨大的信息流和与之相伴的宏大的数据流时,要求我们必须采用新的技术和手段来对这些数据进行收集、存储、加工、检索、分类、统计和传输等,于是数据库技术不可避免地产生了。而当我们再次面对网络技术与数据库技术迅速普及与融合时,在网络平台上构筑数据库  相似文献   

6.
7.
随着中医药的国际化程度不断深入,其全球影响力逐步扩大,学术交流、国际贸易、教育教学等领域对中医药术语国际标准化呼声日益高涨。漫长的发展历史赋予了中医药名词术语丰富的文化内涵,加之中国地域辽阔,方言众多,中医学派林立等因素,给中医药名词术语的规范和统一带来极大难度。国际上由于地域、国家以及使用领域的不同,中医药术语翻译更显多样化。语料库作为一门新兴技术,将实证与量化带入了语言翻译研究领域,基于语料库数据的分析方法可为中医药术语国际标准制定所用。本文将立足语料库技术领域探讨其服务于中医药术语国际标准化的可行性。  相似文献   

8.
中医理论术语的逻辑语义问题   总被引:2,自引:0,他引:2  
就中医理论术语的自语语言特征,运用现代语言哲学和逻辑科学方法,探索解决其多义性,模糊性,隐喻性的途径。1现代语境定义方法是解决自然语言多义的主要途径。2强调以语言方法处理中医理论术的模糊性。3由于取象比类思维方式的主导地位,中医理论术语的隐喻性普遍存在。  相似文献   

9.
通过对中医药一体化语言系统的概述,着重探讨了系统语义网络中的重要结构语义关系。语义关系是支撑一体化语言系统语义网络的框架,其等级和非等级的语义关系具有继承或者阻断的特点,而且在中医药一体化语言系统中语义关系的表达具有非常特殊的方式,在整个系统中的它的设置解决了中医药学科和语言的诸多问题,说明了语义关系是中医药一体化语言系统进一步完善和成熟的关键。  相似文献   

10.
目的运用语义关系和本体诠释学的研究方法对中医药膳术语进行标准化研究。方法通过搜集历代食疗、药膳的重要著作与专著、教材及数据库相关中医药膳文献,从中提取所有原始中医药膳词语,遵循术语命名原则确立中医药膳术语词条,以中医药膳术语词条为研究对象,运用语言学和本体诠释学研究方法,建立中医术语语义间关系,反复修改完善最终形成稳定的语义关系及规范表述。同时以语义关系与二级编码的术语为基础数据,借助本体构建软件,形成可视化的中医药膳术语体系图,以此体系为内涵解读依据,语义关系及二级编码后的术语为表述形式,对中医药膳术语进行解读并形成规范表达。结果根据扎根理论的研究方法,经过数次反馈及修改完善后,最终形成中医药膳术语释义语料库。  相似文献   

11.
中医药术语英译的探讨中国协和医科大学北京协和医院(北京100730)钱自奋中医药学文献英译的历史已很悠久,随着国际上中医药热的掀起,中医药文献英译显得更加迫切。目前虽已有许多中医药术语英译辞典及英文中医药著作出版,但对中医药术语的翻译仍欠规范和统一。...  相似文献   

12.
中医英语翻译是中医走向世界的桥梁,鉴于中西方文化的差异,在中医英语翻译过程中要采用恰当的翻译策略和技巧。中医术语名词化翻译主要可以应用于中医药名、中医临床症状的描述等,包括一些四字结构词。名词化翻译可以使译文简洁、客观,信息含量大,实现翻译的功能,提高翻译质量。  相似文献   

13.
本文试从中医药术语翻译标准化存在的问题、必要性和对策三个方面对目前中医术语翻译做初步探讨.  相似文献   

14.
<正>中医药名词术语标准化工作,是中医药学一项重要的基础性的系统工程。它对于中医药现代化、中医药走向世界,中医药知识的传播,国内外医药交流,学科与行业间的沟通,中医药科技成果的推广使用和生产技术的发展,中医药书刊和教材的编辑出版,特别是对现代信息技术的发展和应用,都具有十分重要而深远的意义。它对中医药电子辞典编纂,专家库系统、知识库系统、机器翻译系统等具有商品价  相似文献   

15.
正确翻译中医术语对于中医药走向世界具有十分重要的意义。由于中医形成和发展过程中政教文化的渗透交融和独特的汉文化背景,以及中医药研究的现状,中医术语的翻译要做到不仅要全面、准确反映中医内涵,又要符合译入国家的语言习惯存在很大困难。本文拟对此就中医术语的英文翻译进行一些探讨。  相似文献   

16.
17.
中医术语学概论是辽宁中医药大学首创的一门基础学科,教学内容主要包括中医术语的概述、中医术语化和标准化、中医术语标准编写的一般程序、中医术语标准的编写,这门课程在中医药文化传播方面起到导航作用。作者依托超星泛雅网络教学平台,并基于中医药文化核心价值观思想对中医术语学课程思政教学模式进行了探索与实践,主要从课程改革目标、课程思政建设、课程改革内容、课程特色与创新4个方面进行深入剖析与阐述,以期配合国家与学校全方位课程思政教学改革的实施,将中医药文化核心价值观和中医术语学概论课程内容相互融合,对提升中医术语学人才的综合素养、提高中医院校学生的中医药文化认同感和民族自信具有重要而深远的意义。  相似文献   

18.
目的:确立《黄帝内经》脾藏象理论相关术语的语义类型,为中医药语义类型研究提供思路与方法.方法:基于中医术语学研究方法,依托中医基础理论,经文献梳理、提取、规范、分类《黄帝内经》脾藏象理论相关术语,确立《黄帝内经》脾藏象理论术语的语义类型.结果:《黄帝内经》脾藏象理论相关术语共1506个,语义类型包括哲学、物质、解剖部位...  相似文献   

19.
利用现有微信公众号管理平台进行二维码管理系统的构建,以展品查询、分类查询、展品介绍等为主要栏目,以网页形式展示相关信息,并自动生成对应二维码,观众手机扫码即可获取相应信息。实现了基于二维码技术的导览系统信息化,极大地丰富了展品信息,提高了科普宣教效果,不但节约了资金成本,还能弥补解说员数量不足的困境。  相似文献   

20.
基于数据库技术的中医药信息数字化研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
目的:探讨中医药信息的数字化。方法:利用数据库技术,通过科学合理的构架,设计并实现中医药信息数据库系统。结果:分析了中医药信息数字化处理任务,提出了中医药信息数据库系统的设计思想与系统后台数据库的构架,并以肾病中医诊疗为案例实现了肾病中医药信息数据库系统。结论:基于数据库技术的中医药信息数字化研究能够为中医诊疗特色的探求提供有效平台。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号