首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
Zusammefassung Häufig taucht in empirischen Forschungsarbeiten, die Gesundheit und/oder Krankheit zum Gegenstand haben, das Problem auf, dass zwar eine grössere Anzahl an Variablen zu gesundheitsrelevanten Fragestellungen vorhanden sind, aber keine Angaben über das Auftreten von Krankheiten. Daher stellt sich die Frage, wie Krankheit substituiert werden kann. Auf Grundlage der Daten des Sozio-Ökonomischen Panels und des Gesundheitssurveys der Deutschen Herz-Kreislauf-Präventions-studie wird eine Lösungsmöglichkeit aufgezeigt. Ein aus den Variablen Arztbesuche, Im Krankenhaus verbrachte Nächte und Vorhandensein einer chronischen Krankheit gebildeter Krankheitsersatzindex korreliert hochsignifikant mit einer Reihe von Krankheiten und Beschwerden, so dass davon ausgegangen werden kann, dass dieser Index diese substituieren kann, wenn in Datensätzen zwar die oben aufgeführten Variablen, aber keine Angaben zu Krankheiten vorhanden sind.
Summary Empirical research dealing with health and illness often has the problem that the data sets contain a variety of health related variables but no variables about the appearance of diseases and complaints. In order to solve this problem a disease substitution index (DSI) based on data of the German Socio-Economic Panel (GSOEP, 1985) and the national health survey conducted in the framework of the German Cardiovascular Prevention Study (GCP, 1984–1986) was constructed. Consisting of the variables medical attendance, hospital attendance and existence of chronical diseases the DSI shows statistically significant association with a series of diseases and complaints. These findings indicate that the DSI can be used to substitute diseases and/or complaints in datasets with the mentioned variables but no informations about diseases or complaints.

Résumé Dans la rechereche empirique sur la santé et/ou la maladie, il arrive fréquemment que malgré un grand nombre de variables concernant l'état de santé, aucune donnée ne se réfère directement à la maladie même. Comment substituer celle-ci est la question qui se pose. Sur la base de données tirées d'études allemandes socio-économiques et de la prévention cardio-vasculaire, il est proposé ici une solution. Un index de substitution de maladie (ISM) construit avec les variables consultations médicales, nuitées d'hôpital et présence d'une affection chronique montre une forte corrélation avec une série de maladies et malaises spécifiques. On peut en conclure que l'ISM peut se substituer à celles-ci lorsque les données utilisées ne contiennent pas d'indications directes sur les maladies et malaises mais seulement les variables mentionnées plus haut.
  相似文献   

2.
Zusammenfassung In einer Interview-Studie von 480 Betagten in städtischen Verhältnissen wurden neben anderen Fragen auch solche zur Zufriedenheit gestellt. Eine Faktoranalyse der Antworten erlaubt die Unterscheidung eines Faktors Depressivität von einem Faktor Zufriedenheit mit Sozial-kontakten und einer gesundheitlichen Dimension.
Dimensions of satisfaction among old people
Summary In an interview study of 480 aged persons, questions on satisfaction with several aspects of life were included. A factor analysis allows to distinguish a factor relating to depressivity from a factor satisfaction with social contacts and a health-related dimension.

Dimensions de la satisfaction des personnes âgées
Résumé Das une enquête d'un échantillon de 480 personnes âgées, des questions concernant leur satisfaction ont été inclues dans l'interview. Une analyse factorielle permet de distinguer un facteur associé à la dépressivité d'un facteur satisfaction avec les contactes sociaux et d'une dimension santé.
  相似文献   

3.
Percutaneous absorption of N,N-dimethylformamide in humans   总被引:3,自引:0,他引:3  
Summary Skin penetration fo N,N-dimethylformamide (DMF) liquid or vapour was studied in volunteers. Exposure to liquid DMF was performed in two ways: in a dipping experiment, one hand was dipped up to the wrist in DMF for 2–20 min, while in a patch experiment, 2 mmol DMF was applied to the skin and allowed to be absorbed completely. The period of exposure to DMF vapour (50 mg · m–3) was 4 h. The DMF metabolites N-hydroxymethyl-N-methylformamide (MF), N-hydroxymethylformamide (F), and N-acetyl-S-(N-methylcarbamoyl)cysteine (AMCC) were monitored in the urine. Liquid DMF was absorbed through the skin at a rate of 9.4 mg · cm–2 · h–1. Percutaneous absorption of DMF vapour depended strongly on ambient temperature and humidity and accounted for 13%–36% of totally excreted MF. The results suggest that skin absorption of liquid DMF is likely to contribute to occupational exposure substantially more than penetration of DMF vapour. The yield of metabolites after transdermal DMF absorption was only half of that seen after pulmonary absorption. Elimination of MF and F but not that of AMCC was delayed, which supports the contention that AMCC should be used instead of MF as the most suitable biomarker of DMF in cases where percutaneous intake can occur.  相似文献   

4.
    
Zusammenfassung Das Poster Der Einsatz von Mediatoren/Multiplikatoren in der Sozial- und Präventivmedizin (M/M) beschreibt ein erweitertes Mediatoren/Multiplikatorenkonzept. Es weist darauf hin, dass die Mediatorenund Multiplikatorenansätze verschiedene Wurzeln haben und bei verschiedenen Aufgabenstellungen zum Einsatz kommen. Eine Verknüpfung der beiden Ansätze bietet günstige Voraussetzungen zum Einsatz von M/M bei sozial- und präventivmedizinischen Interventionen.
Summary The poster Intervention through Mediators/Multiplicators outlines a extended model for mediators and multiplicators. It mentions different sources of the idea to use mediators or multiplicators and shows, how they can be engaged in different tasks. A combination of both concepts to one model for mediators/multiplicators seems to be favorable for interventions in social and preventive medecine.

Résumé Le poster engagement de médiateurs/multiplicateurs décrit un modèle élargie de médiateurs/multiplicateurs. Il mentionne différentes sources de l'idée de multiplicateur ainsi que de l'idée de médiateur et démontre plusieurs devoirs qui peuvent Être approchés par de tels médiateurs. Une combinaison des deux modèles peut Être favorable pour l'engagement de ces professionnels aus interventions préventives.
  相似文献   

5.
Zusammenfassung Die Arbeit untersucht, wie Personen mit Langzeitarbeitsunfähigkeit wegen Dorsopathien ihren Gesundheitszustand einschätzen und welchen Einfluss die subjektiven Einschätzungen auf die Wiederaufnahme der Arbeit haben. Die Frage, welchen prädiktiven Charakter der subjektive Gesundheitsstatus hat, wird anhand der Angaben von 663 Personen nachgegangen. Ihre Angaben zum subjektiven Gesundheitsstatus am 42. Tag nach AU-Beginn werden zum Outcome Arbeitsunfähig (AU)/wieder erwerbstätig nach 84 Tagen in Bezug gesetzt. Anhand bi- und multivariat durchgeführter Analysen lässt sich feststellen, dass die beiden Gruppen (weiterhin AU 84 Tage nach AU-Beginn und wieder erwerbstätig) sich bereits am 42. Tag der Krankschreibung hinsichtlich ihrer subjektiven Arbeitsprognose und ihres Gesundheitszustandes unterscheiden. Die durchgeführten Berechnungen zeigen, daß der subjektive Gesundheitsstatus in Verbindung mit der subjektiven Arbeitsprognose zwar als guter Prädiktor für die Nichtwiederaufnahme der Arbeit angesehen werden kann, nicht jedoch als ausreichend guter Prädiktor für die Wiederaufnahme der Arbeit.
Is the subjective health status a good predictor of work resumption?
Summary The aim of the study is to investigate how persons with long term workdisability due to low back pain assess their health status and how the subjective health measurement influence work resumption (n=663). Information on their subjective health status at 42 days after start of work-disability is set in relation to the outcomes Continued work disability after 84 days versus work resumption. Bi- and multivariate analysis show that information on the subjective health status and the subjective work prognosis differs between both groups already after 42 days. The results show that the subjective health status in connection with the subjective work prognosis is a good predictor for Non-resumption of work, but not a sufficently good predictor for Resumption to work.

L'état de santé perçu permet-il de bien prédire la reprise du travail?
Résumé L'étude examine comment les personnes en incapacité de travail de longue durée à la suite d'une dorsopathie estiment leur état de santé et quelle influence exercent ces estimations subjectives sur la reprise de travail. La question du caractère prédictif de l'état de santé perçu est analysée à l'aide des donnée recueillies chez 663 persones. Les données portant sur l'état de santé perçu au 42ème jour d' arrêt de travail sont mises en rapport avec la variable cible (outcome) «inapte au travail»/ «apte au travail» au bout de 84 jours. On constate au moyen d'analyses unifactorielles et plurifactorielles que les deux groupes («encore inapte au travail après 84 jours» et «reprise du travail») présentaient déjà au 42ème jour de la mise en ârret-maladie des differences portant sur leur prognostic subjectif concernant la reprise du travail et leur état de santé. Les calculs effectués montrent que l'état de santé perçu en relation avec le prognostic subjectif de reprise de travail permet certes de prédire correctement la non-reprise du travail mais ne permet pas de prédire suffisamment bien la reprise du travail.
  相似文献   

6.
Summary Air-borne dust was collected on stationary and portable filters in two factories producing biological detergents. In one factory (Factory A) the detergent base was mixed with enzyme (subtilisin) powder, and the handling of the enzyme was done without effective protection. In the other factory (Factory B) the enzyme was encapsulated in granules before mixing the with detergent base, and the production line was shielded to prevent the spread of dust.Both the amount of air-borne dust and the relative enzyme activity of the dust were greater in Factory A than in Factory B in spite of the considerably larger production of enzyme detergents in the latter factory. The workers studied in Factory A were, on the average, exposed to 5.4 GU (glycine units) per cubic millimetre in their breathing zones, and those studied in Factory B were exposed to enzyme activities about and below 1 GU/m3.Based on exposure measurements and medical examination of the exposed workers, a time-weighted hygienic limit value for subtilisins of 1 GU/m3 is proposed.  相似文献   

7.
Zusammenfassung Das Pilotprojekt Pedalo, steht seit eineinhalb Jahren im St. Galler Quartier Rotmonten in der Erprobungsphase. Entwickelt von einer Gruppe von Quartierfrauen und fachlich begleitet von der Gesamtleitung ZEPRA will es Mütter mit einem Kleinkind oder mehreren kleinen Kindern zusammenführen und ihnen in Alltags-und Krisensituationen Begleitung und Unterstützung bieten. Der ansatz versteht sich als niederschwelliges Projekt mit Präventionscharakter, das quartiernah mit Halblaien arbeiten und im Bedarfsfall mit anderen Unterstützungsangeboten der Stadt St. Gallen zusammenarbeitet (Triagefunktion). Vorbild für den Treffpunkt Pedalo war der holländische Interventionsansatz Moeders informeren moeders (MIM). Diese Projektidee wurde von einer Gruppe von Müttern aufgenommen, die bereits zu einem früheren Zeitpunkt in ihrem Quartier aktiv geworden waren. Heute beinhaltet Pedalo im wesentlichen das Angebot des Treffs sowie ad hoc-Veranstaltungen oder Aktionen im Quartier. In der Pilotphase konnte das Projekt mit angemessenen öffentlichen Mitteln und privaten Spenden arbeiten.
Pedalo in a nutshell
Summary The Pedalo pilot project has been in the trial phase in St. Gallen's Rotmonten Quarter for a year and a half now. It was developed by a group of women residents of the quarter. Having the backing and support of the ZEPRA executive committee, the objective of the project is to reunite mothers with one or several small children and offer them support and guidance in everyday and crisis situations. The project is designed as a grassroots effort with a preventative character, working hand in hand with trained laypersons within Rotmonten and joining forces with other support organizations and agencies of the City of St. Gallen as needed (catalyst and coordination function). The model for the Pedalo meeting place was the Dutch intervention project Moeders informeren moeders (MIM, Mothers Inform Mothers). This project idea was adopted by a group of mothers who had previously taken the initiative in their own neighborhood. Today, Pedalo essentially provides for a meeting place, in addition to organizing ad-hoc events or campaigns in the neighborhood. Since the beginning of the trial phase the project has been supported by public funding and private donations.

du prject Pedalo
Résumé Pedalo est un projet-pilote qui fonctionne depuis un an et demi dans le quartier Rotmonten à St-Gall. Mis sur pieds par un groupe de femmes du quartier et bénéficiant du soutien professionnel de ZEPRA, ce projet vise à réunir des mères qui ont un ou plusieurs enfants en bas âge. Il leur propose un accompagnement et un soutien dans leur vie quotidienne ou dans les situations de crise auxquelles elles sont confrontées. Il a été conçu comme un projet à visée préventive facilement accessible, avec des personnes semi-bénévoles et, au besoin, en collaboration avec des dispositifs d'aide existant déjà dans la commune de St-Gall (fonction de triage). L'intervention hollandaise Moeders informeren moeders (MIM) a servi de référence. Un groupe de mères avait repris cette idée et avait déjà commencé à la réaliser. Aujourd'hui, le projet Pedalo consiste essentiellement à offrir un lieu de rencontre et à organiser des manifestations ou des actions de quartier dans ce domaine. Durant sa phasepilote, il a pu fonctionner grâce à des moyens publics et privés suffisants.


Aus dem Evaluationsbericht, entstanden im Auftrag der ZEPRA-Gesamtleitung des kantonalen Gesundheitsdepartementes SG, publizieren wir die Zusammenfassung und die Empfehlungen.  相似文献   

8.
In this paper some initial results of a study of self-treatment in case of light illness are reported. The average number of reported measures taken is 3,5 in general infections and infections of the respiratory tract, 2,6 in digestive disorders, and 2,5 in disorders of the musculo-skeletal system. In all three groups of disorders, the most frequent single measures was bed rest, the second most frequent was measuring body temperature in the first diagnostic group, drinking tea in the second, and massage in the third. In the first diagnostic group, an average of 2,2 pharmacologic agents are taken, in the second 1,1, and in the third 1,3. Analgesic drugs play an important role in all three groups, pointing to the primordial roleof pain relief in self-medication. 84,5% of the interviewed sample indicate use of folk medicines. 90% of the applied drugs come from the stock of the home pharmacy.
Automédication chez les employés des CFF et PTT tombés malades
Resumé Le travail ci-dessus apporte quelques premiers résultats d'une étude faite sur l'automédication de maladies simples. Chez les maladies infectieuses et les maladies respiratoires des mesures proportionelles de 3,5 sont prises, chez les maladies gastro-intestinales 2,6 et chez les maladies de l'appareil locomoteur 2,5. La mesure la plus fréquente est pour tous les trois groupes garder le lit et ensuite pour le premier groupe prendre la température, pour la deuxième boire des tisanes et pour le troisième les massages. Le premier groupe prend proportionellement 2,2 médicaments, le deuxième 1,1 et le troisième 1,3. La grande tache du combat de douleurs nous indique le fait que l'on trouve des analgétiques dans tous les trois groupes. 84,5% indiquent d'avoir utilisé des remedes de bonne femme. 90% des médicaments pris proviennent de la pharmacie de maison.
  相似文献   

9.
Herbicide 2,4-D formulated as a urea-type polymer was readily destroyed by long-wave uv (356-nm) irradiation, whereas conventional 2,4-D was more resistant. The opposite relationship was noted for polymeric and conventional formulations of dicamba. Polymerized 2,4-D was more resistant to thermal degradation (60°C) than non-polymerized formulations. Ultraviolet degradation of polymerized 2,4-D was eliminated by the incorporation of RYLEX-H and UVINUL D-50, industrial uv absorbers. Exposure of polymeric dicamba to 60°C heat, followed by trapping of the volatile component, indicated that 21 percent was lost by thermal degradation and 46.6 percent by volatilization. Comparable values for non-polymerized dicamba were 37.9 and 60.1 percent.  相似文献   

10.
Zusammenfassung Patienten, die auf eine Nierentransplantation warten, wurden zu ihrer Lebensqualität befragt. Insgesamt konnten Daten von 1027 Personen erfasst werden. Im Vergleich mit einer Bevölkerungsstichprobe zeigte das Nottingham Health Profile (NHP) unter Dialysepatienten doppelt so häufig Beschwerdeangaben — lediglich für die Subskala Schmerz waren die Werte bei Dialysepatienten nicht signifikant erhöht. Vor allem die Dialysedauer beeinträchtigt die Lebensqualität. Hier findet sich eine kontinuierliche Zunahme der Beschwerden auch in anderen Skalen zur Lebensqualität. Das Lebensalter zeigt geringe Einflüsse im Hinblick auf Schmerz und Körperliche Mobilität für die NHP-Subskalen Emotionale Reaktion und Soziale Isolation kann sogar ein Rückgang der Beschwerdewahrscheinlichkeit beobachtet werden. Das Geschlecht, die Schulbildung, Grunderkrankungen, die Dialyseart und vorausgehende Transplantationen weisen nur geringe Einflüsse auf einzelne Dimensionen der Lebensqualität auf. Die Studie zeigt, wie die Perspektive des Patienten und seine Einschätzung der Lebensqualität in operationalisierter Weise in die Analyse und Bewertung eines Behandlungsverfahrens einbezogen werden können.
Quality of life in chronic renal failure
Summary Dialysis patients, waiting for kidney transplantation, were asked about their quality of life, Data from 1027 persons have been collected. Compared to a population sample by the Nottingham Health Profile (NHP), dialysis patients showed double the frequency of symptoms — only for the subscale pain no significant difference could be recognised. Duration of dialysis treatment reduces the quality of life considerably: increasing troubles have been observed through different quality of life scales. Age shows less important influence concerning pain and physical mobility, even a decrease of symptoms in elder patients has been demonstrated by NHP-subscales for emotional reaction and social isolation. Gender, education, kind of disease and dialysis treatment, and the fact of former transplantations bad only marginal influence on some different dimensions of life quality. The study demonstrates in which way the patients perception of life quality could be operational and integrated in analysis and evaluation of therapeutic procedures.Résumé Données de 1027 personnes sous traitement de dialyse, attendant une transplantation, ont été collectées concernant leur qualité de vie. Comparés avec un échantillon de population, au niveau du «Nottingham Health Profile» (NHP), les malades sous dialyse annoncient le double des plaintes—à la seule exception du groupe «douleurs» où les résultats ne différent pas d'une facon significative. Surtout la durée du traitement de dialyse corrompe la qualité de vie une augmentation continue des symptômes et plaintes a été observée à l'aide de différents instruments. L'âge ne constitue qu'un facteur d'influence moins important aux plaintes des groupes «douleurs» et «mobilité physique». Vu les résultats des groupes «réaction émotionelle» et «isolation sociale» du NHP, une réduction même de la probabilité de plaintes avec l'âge a été constatée. Le sexe, l'éducation, la maladie et le mode de traitement ainsi que le fait d'une transplantation précédente n'exercent qu'un effet marginal sur quelques différentes dimensions de la qualité de vie. La présente étude démontre, que la perception individuelle de la qualité de vie d'un malade peut étre operationalisée et intégrée dans l'analyse et l'évaluation d'un régime thérapeutique.

La qualité de vie dans l'insuffisance renale
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号